Adexi Gastronoma 16310209 User manual

16310209
www.adexi.eu
DK Elektrisk knivsliber .................................................................... 2
NO Elektrisk knivsliper .................................................................... 6
SE Elektrisk knivslip ..................................................................... 10
FI Sähköinen veitsenteroitin ....................................................... 14
UK Electric knife sharpener .......................................................... 18
DE Elektrischer Messerschärfer ................................................... 22

2
DK
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
elektriske knivsliber, beder vi dig gennemlæse
denne brugsanvisning, før du tager apparatet i
brug. Vær særligt opmærksom på sikkerheds-
foranstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden
at gemme brugsanvisningen, hvis du senere
skulle få brug for at genopfriske apparatets
funktioner.
GENERELLE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Apparatet må anvendes af børn på over
8 år og personer med nedsat følsomhed,
fysiske eller mentale handicap, forudsat
at de overvåges eller er blevet instrueret i
brugen af apparatet på en sikker måde og
forstår de dermed forbundne risici.
• Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke
udføres af børn, medmindre de er under
opsyn.
• Når apparatet er i brug, bør det holdes
under konstant opsyn. Når apparatet
anvendes, skal børn, der opholder sig
i nærheden af det, altid holdes under
opsyn. Apparatet er ikke legetøj.
• Forkert brug af apparatet kan medføre
personskade og beskadige apparatet.
• Anvend kun apparatet til det, det er
beregnet til. Producenten er ikke ansvarlig
for skader, der opstår som følge af forkert
brug eller håndtering (se også under Ga-
rantibestemmelser).
• Apparatet er udelukkende beregnet til
husholdningsbrug. Apparatet må ikke
anvendes udendørs eller til erhvervsbrug.
• Fjern al emballage og alle transportmateri-
aler fra apparatet indvendigt og udvendigt.
• Kontroller, at apparatet ikke har synlige
skader, og at der ikke mangler nogen dele.
• Brug ikke apparatet sammen med andre
ledninger end den medfølgende.
• Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i
eller snuble over apparatets ledning eller
en eventuel forlængerledning.
• Sluk apparatet, og tag stikket ud af stik-
kontakten før rengøring, og når apparatet
ikke er i brug.
• Undlad at trække i ledningen, når du tager
stikket ud af stikkontakten, men tag fat om
selve stikket.
• Hold ledningen og apparatet væk fra
varmekilder, varme genstande og åben ild.
• Sørg for, at ledningen er rullet helt ud.
• Ledningen må ikke bøjes eller vikles om-
kring apparatet.
• Kontrollér jævnligt, om ledningen eller
adapteren er beskadiget, og brug ikke
apparatet, hvis dette er tilfældet, eller hvis
det har været tabt på gulvet, tabt i vand
eller er blevet beskadiget på anden måde.
• Hvis apparatet, ledningen eller adapteren
er beskadiget, skal apparatet efterses og
om nødvendigt repareres af en autoriseret
reparatør.
• Adapteren må kun tilsluttes 230 V, 50 Hz.
Garantien bortfalder ved tilslutning til en
forkert spænding.
• Adapteren må ikke anvendes sammen
med et tænd/sluk-ur eller et separat fjern-
betjeningssystem.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet selv.
Kontakt købsstedet, hvis der er tale om en
defekt, der falder ind under garantien.
• Hvis der foretages uautoriserede indgreb i
apparatet eller tilbehøret, bortfalder garan-
tien.

3
DK
SÆRLIGE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Håndter knivene forsigtigt, når du sliber
dem, da de kan blive meget skarpe!
• Brug ikke apparatet til slibning af filetknive
eller knive med bølgeskær.
• Knive skal være helt rene inden slibning.
• Apparatet og adapteren må ikke udsættes
for vand, slibemidler eller lignende.
• Se ikke direkte ind i lyset fra UV-lyskilden.
APPARATETS DELE
1. Knivholdere
2. Knappen POLISH (slibning)
3. Knappen DESINFECT (desinficering)
4. Knappen DRY (tørring)
5. Slibeenhed
6. Slibeåbninger
7. Opsamler til slibestøv
8. Fødder
9. Adapter
10. Strømstik fra adapter
11. Strømstik på apparat
1
2
3
4
6
5
7
8
9
11
10

4
DK
BRUG
Slut adapteren (9) til lysnettet, og sæt adapt-
erens strømstik (10) ind i strømstrikket (11) på
bagsiden af apparatet.
Slibning af knive
1. Tryk slibeenheden helt ind, og slip den
igen, så den kører ud af siden på appara-
tet.
2. Tænd for slibeenheden på knappen
POLISH (2). Slibestenen i slibeenheden
begynder at rotere.
3. Sæt den inderste del af knivens æg ned i
den højre slibeåbning (6) med et moderat
pres for at slibe æggens venstre side.
4. Træk kniven ud mod dig med en hastighed
på 3-4 cm i sekundet fra den inderste del
af æggen og til knivens spids.
5. Sæt den inderste del af knivens æg ned i
den venstre slibeåbning (6) med et mod-
erat pres for at slibe æggens højre side.
6. Træk kniven ud mod dig med en hastighed
på 3-4 cm i sekundet fra den inderste del
af æggen og til knivens spids.
7. Gentag punkt 3-6, indtil kniven er skarp
nok.
8. Sluk for slibeenheden på knappen
POLISH. Apparatet slukker automatisk for
slibestenen efter cirka 20 minutter.
Bemærk!
• Hold ikke kniven på samme sted i flere
sekunder, mens slibestenen roterer!
• Kør ikke kniven frem og tilbage i slibe-
åbningen!
• Vask og tør kniven efter slibning!
Desinficering
1. Sæt de rene knive ned i knivholderne (1).
2. Tænd for UV-lyskilden på knappen
DESINFECT (3).
3. Knivene desinficeres ved hjælp af UV-lys.
4. Apparatet slukker automatisk for UV-
lyskilden efter cirka 30 minutter.
Tørring
1. Vask knivene i varmt vand tilsat lidt
rengøringsmiddel, og skyl dem grundigt
under rindende vand.
2. Sæt knivene ned i knivholderne (1).
3. Tænd for varmeblæseren på knappen
DRY (4).
4. Knivene tørres med varm luft.
5. Apparatet slukker automatisk for varme-
legemet efter cirka 50 minutter. Blæseren
kører videre i 1 minut for at køle apparatet
af, hvorefter den også slukkes.

5
DK
RENGØRING
Ved rengøring af apparatet bør du være op-
mærksom på følgende punkter:
• Sluk apparatet, og tag adapteren ud af
stikkontakten inden rengøring.
• Tøm opsamleren (7) til slibestøv.
• Rengør kabinettet ved at tørre det af med
en fugtig klud. Brug ikke rengøringsmidler
af nogen art.
• Apparatet må ikke nedsænkes i vand, og
der må ikke trænge vand ind i det.
OPLYSNINGER OM BORT-
SKAFFELSE OG GENBRUG AF
DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet
med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres
sammen med almindeligt husholdningsaffald,
da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaf-
fes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvind-
ing, håndtering og genbrug af elektrisk og
elektronisk affald. Private husholdninger i EU
kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige
genbrugsstationer.
I visse medlemsstater kan du i visse tilfælde
returnere det brugte udstyr til den forhandler,
du købte det af på betingelse af, at du køber
nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren
eller de kommunale myndigheder for at få
yderligere oplysninger om, hvordan du skal
håndtere elektrisk og elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
- hvis ovennævnte ikke iagttages
- hvis der har været foretaget uautoriserede
indgreb i apparatet
- hvis apparatet har været misligholdt, udsat
for en voldsom behandling eller lidt anden
form for overlast
- hvis fejl i apparatet er opstået på grund af
fejl på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på
funktions- og designsiden, forbeholder vi os
ret til at foretage ændringer i produktet uden
forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af appa-
ratet, som du ikke kan finde svar på i denne
brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores
hjemmeside www.adexi.dk.
På vores hjemmeside finder du også kontak-
tinformation, hvis du har brug for at kontakte
os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og
reservedele.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Denmark
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl.

6
NO
INNLEDNING
For at du skal få størst mulig utbytte av den
nye elektriske knivsliperen, ber vi deg lese
denne bruksanvisningen nøye før du tar ap-
paratet i bruk. Legg spesielt merke til sikkerhet-
sreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på
bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den
ved senere anledninger.
GENERELLE
SIKKERHETSREGLER
• Dette apparatet kan bare brukes av barn
fra åtte år og oppover og personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og kunns-
kap dersom de er under tilsyn eller har fått
opplæring i sikker bruk av apparatet og
forstår farene ved bruk av apparatet.
• Barn skal ikke leke med apparatet. Barn
skal ikke utføre rengjøring og brukerved-
likehold på apparatet når de ikke er under
tilsyn.
• Hold apparatet under oppsikt når det
er i bruk. Hold øye med barn som er i
nærheten av apparatet når det er i bruk.
Apparatet er ikke et leketøy.
• Feil bruk av apparatet kan føre til persons-
kader eller skader på apparatet.
• Må ikke brukes til andre formål enn det
er beregnet for. Produsenten er ikke ans-
varlig for eventuelle skader som skyldes
feilaktig bruk eller håndtering (se også
garantibestemmelsene).
• Apparatet er bare beregnet på bruk i
private husholdninger. Apparatet er ikke
beregnet på utendørs eller kommersiell
bruk.
• Fjern all innvendig og utvendig emballasje.
• Kontroller at apparatet ikke har synlige
skader eller manglende deler.
• Ikke bruk apparatet med andre ledninger
enn den som følger med.
• Kontroller at det ikke er mulig å dra eller
snuble i ledningen eller en eventuell
skjøteledning.
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av
stikkontakten før apparatet rengjøres, og
når det ikke er i bruk.
• Ikke trekk i ledningen når du tar støpse-
let ut av stikkontakten. Ta i stedet tak i
støpselet.
• Hold ledningen og apparatet unna varme-
kilder, varme gjenstander og åpen ild.
• Kontroller at ledningen er trukket helt ut.
• Ledningen må ikke tvinnes eller vikles
rundt apparatet.
• Kontroller regelmessig at ledningen og
adapteren ikke er skadet. Ikke bruk appa-
ratet dersom dette skulle være tilfelle, eller
dersom apparatet har falt i bakken, i vann
eller er skadet på annen måte.
• Dersom apparatet, ledningen eller adapt-
eren er skadet, skal apparatet undersøkes
og om nødvendig repareres av en auto-
risert reparatør.
• Apparatet skal kun kobles til 230 V, 50 Hz.
Garantien gjelder ikke dersom apparatet
er koblet til feil spenning.
• Adapteren må ikke brukes sammen med
en tidsinnstilling eller en egen fjernkontroll.
• Ikke forsøk å reparere apparatet selv.
Kontakt butikken der du kjøpte apparatet
når det gjelder garantireparasjoner.
• Uautoriserte reparasjoner eller endringer
vil føre til at garantien ikke gjelder lenger.

7
NO
SPESIELLE SIKKERHETSREGLER
• Håndter knivene forsiktig når du sliper
dem, for de kan bli svært skarpe!
• Ikke bruk apparatet til å slipe filetkniver
eller kniver med tagget egg.
• Knivene må være helt rene når du skal
slipe dem.
• Ikke utsett apparatet eller adapteren
for væske eller slipende eller lignende
produkter.
• Ikke se rett mot lyset fra UV-lyskilden.
OVERSIKT OVER DELENE
1. Knivholdere
2. Knappen POLISH
3. Knappen DISINFECT
4. Knappen DRY
5. Slipedel
6. Slipespor
7. Oppsamler for slipestøv
8. Føtter
9. Adapter
10. Adapterplugg
11. Adapterkontakt på apparatet
1
2
3
4
6
5
7
8
9
11
10

8
NO
BRUK
Koble til adapteren (9), og sett adapterplug-
gen (10) inn i kontakten (11) på baksiden av
apparatet.
Slipe kniver
1. Trykk slipedelen helt inn og slipp den igjen
slik at den kommer ut på siden av appara-
tet.
2. Slå på slipedelen med knappen POLISH
(2). Slipesteinen i slipedelen begynner å
rotere.
3. Sett innerdelen av kniveggen inn i det
høyre slipesporet (6). Slip den venstre
siden av eggen ved å bruke moderat trykk.
4. Trekk kniven ut mot deg i en hastighet på
3-4 cm per sekund fra innerdelen av eg-
gen til knivspissen.
5. Sett innerdelen av kniveggen inn i det ven-
stre slipesporet (6). Slip den høyre side av
kniveggen ved å bruke moderat trykk.
6. Trekk kniven ut mot deg i en hastighet på
3-4 cm per sekund fra innerdelen av eg-
gen til knivspissen.
7. Gjenta punkt 3-6 til kniven er skarp nok.
8. Slå av slipedelen med knappen POLISH.
Apparatet slår automatisk av slipesteinen
etter 20 minutter.
Merk!
• Ikke hold kniven på samme sted i flere
sekunder mens slipesteinen roterer!
• Ikke beveg kniven frem og tilbake i slipe-
sporet!
• Vask og tørk kniven etter slipingen!
Desinfeksjon
1. Plasser de rene knivene i knivholderne (1).
2. Slå på UV-lyset med knappen DISINFECT
(3).
3. Knivene desinfiseres med ultrafiolett lys.
4. Apparatet slår automatisk av UV-lyset etter
cirka 30 minutter.
Tørking
1. Vask knivene i varmt såpevann og skyll
dem grundig under rennende vann.
2. Plasser knivene i knivholderne (1).
3. Slå på varmeviften med knappen DRY (4).
4. Knivbladene tørkes med varmluft.
5. Apparatet slår automatisk av varmeele-
mentet etter cirka 50 minutter. Viften
fortsetter å gå i 1 minutt for å avkjøle ap-
paratet, og deretter slås den også av.

9
NO
RENGJØRING
Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring
av apparatet:
• Slå av apparatet og trekk ut adapteren før
rengjøring.
• Tøm oppsamleren (7) for slipestøv.
• Rengjør apparatet ved å tørke av det med
en fuktig klut. Ikke bruk vaskemidler.
• Ikke senk apparatet i vann, og sørg for at
det ikke kommer vann inn i apparatet.
INFORMASJON OM KASSERING
OG RESIRKULERING AV DETTE
PRODUKTET
Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi-produk-
tet er merket med følgende symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall, da
elektrisk og elektronisk avfall skal kasseres
separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte
medlemslandet sørge for riktig innsamling,
gjenvinning, håndtering og resirkulering av
elektrisk og elektronisk avfall. Private hushold-
ninger innen EU kan kostnadsfritt levere brukt
utstyr til gjenvinningsstasjoner.
I enkelte medlemsland kan du i visse tilfeller
returnere brukt utstyr til forhandleren der det
ble kjøpt, hvis du samtidig kjøper nytt utstyr. Ta
kontakt med forhandleren, distributøren eller
offentlige myndigheter for ytterligere infor-
masjon om hva du skal gjøre med elektrisk og
elektronisk avfall.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke hvis
- anvisningene ovenfor ikke er fulgt
- apparatet har blitt endret
- apparatet er brukt feil, har vært utsatt for
hard håndtering eller blitt skadet på annen
måte
- apparatet er defekt på grunn av feil i
strømtilførselen
På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen
og utformingen på produktene våre, forbe-
holder vi oss retten til å endre produktet uten
forvarsel.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet
som du ikke finner svar på i denne bruksan-
visningen, kan du ta en titt på nettsidene våre,
www.adexi.eu.
Se også kontaktinformasjonen på nettstedet
vårt hvis du trenger å kontakte oss vedrørende
tekniske problemer, reparasjoner, tilbehør og
reservedeler.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.dk
Vi står ikke ansvarlige for eventuelle trykkfeil.

10
SE
INTRODUKTION
För att du ska få ut så mycket som möjligt av
din nya elektriska knivslip är det lämpligt att du
läser igenom de här instruktionerna innan du
börjar använda den. Var speciellt uppmärksam
på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar
att du sparar bruksanvisningen för framtida
bruk.
ALLMÄNNA
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Denna apparat får användas av barn från
8 år och uppåt och av personer med ned-
satt fysisk, sensorisk eller mental förmåga,
eller bristfällig erfarenhet och kunskap,
endast om de övervakas eller har instruer-
ats om hur man använder apparaten på ett
säkert sätt och så att de förstår riskerna.
• Barn får inte leka med apparaten. Barn får
inte utföra rengöring och underhåll utan
tillsyn.
• Håll apparaten under ständig uppsikt
under användning. Barn som befinner sig
i närheten av apparaten när den är i bruk
bör hållas under uppsikt. Apparaten är inte
en leksak.
• Felaktig användning av apparaten kan
leda till personskador eller skador på ap-
paraten.
• Använd endast apparaten för dess avsed-
da ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för
personskador eller materiella skador som
uppstår till följd av felaktig användning
eller hantering (se även Garantivillkor).
• Endast för hemmabruk. Får ej användas
för kommersiellt bruk eller utomhusbruk.
• Ta bort allt förpacknings- och transportma-
terial från apparatens in- och utsida.
• Kontrollera att apparaten inte har några
synliga skador och att inga delar fattas.
• Använd inte apparaten med någon annan
sladd än den som medföljer.
• Kontrollera att ingen riskerar att snubbla
över sladden eller en eventuell förlängn-
ingssladd.
• Stäng av apparaten och dra ut kontakten
ur vägguttaget före rengöring eller när ap-
paraten inte används.
• Undvik att dra i sladden när stickkontakten
ska dras ut ur vägguttaget. Håll i kontakten
i stället.
• Undvik att ha sladden och apparaten i
närheten av värmekällor, heta föremål och
öppna lågor.
• Se till att sladden har vecklats ut helt.
• Sladden får inte snurras eller viras runt
apparaten.
• Kontrollera regelbundet att varken sladden
eller adaptern är skadad, och använd inte
apparaten om någon del är skadad, om
den har tappats i golvet, tappats i vatten
eller skadats på något annat sätt.
• Om apparaten, sladden eller adaptern har
skadats ber du en auktoriserad reparation-
stekniker inspektera dem och vid behov
reparera dem.
• Apparaten får endast anslutas till 230 V,
50 Hz. Garantin gäller inte om apparaten
ansluts till ett uttag med felaktig spänning.
• Adaptern får inte användas tillsammans
med en timeromkopplare eller ett separat
fjärrstyrt system.
• Försök aldrig reparera apparaten själv.
Kontakta inköpsstället för reparationer
som täcks av garantin.
• Ej auktoriserade reparationer eller ändrin-
gar gör garantin ogiltig.

11
SE
SPECIELLA
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Hantera knivarna försiktigt när du slipar
dem, eftersom de kan bli mycket vassa!
• Använd inte apparaten för att slipa
filéknivar eller knivar med en sågtandad
egg.
• Knivarna måste vara helt rena innan de
slipas.
• Utsätt inte apparaten eller adaptern för
vätskor, slipande medel eller liknande
produkter.
• Titta inte rakt in i ljuset från UV-ljuskällan.
APPARATENS DELAR
1. Knivhållare
2. Knappen POLISH
3. Knappen DISINFECT
4. Knappen DRY
5. Slipningsenhet
6. Slipningsskåror
7. Uppsamlare för slipspån
8. Fötter
9. Adapter
10. Strömkontakt från adapter
11. Strömanslutning på apparat
1
2
3
4
6
5
7
8
9
11
10

12
SE
ANVÄNDNING
Koppla in adaptern (9) och sätt in adapterns
strömkontakt (10) i anslutningen (11) baktill på
apparaten.
Slipa knivar
1. Tryck in slipningsenheten helt och släpp
den igen så att den kommer ut på apparat-
ens sida.
2. Starta slipningsenheten med knappen
POLISH (2). Brynstenen i slipningsen-
heten börjar rotera.
3. För in den inre delen av knivens egg i
slipningsskåran (6) till höger och använd
måttligt tryck för att slipa eggens vänstra
sida.
4. Dra ut kniven mot dig med en hastighet på
3-4 cm per sekund från den inre delen av
den vassa eggen till knivens spets.
5. För in den inre delen av knivens egg i
slipningsskåran (6) till vänster och använd
måttligt tryck för att slipa eggens högra
sida.
6. Dra ut kniven mot dig med en hastighet på
3-4 cm per sekund från den inre delen av
den vassa eggen till knivens spets.
7. Upprepa punkt 3-6 tills kniven är tillräckligt
vass.
8. Stäng av slipningsenheten med knappen
POLISH. Apparaten stänger automatiskt
av brynstenen efter ca 20 minuter.
Obs!
• Håll inte kniven på samma plats i flera
sekunder medan brynstenen roterar!
• Rör inte kniven fram och tillbaka i
slipningsskåran!
• Diska och torka kniven efter slipningen!
Desinfektion
1. Placera de rena knivarna i knivhållarna
(1).
2. Slå på UV-ljuskällan med knappen DISIN-
FECT (3).
3. Knivarna desinficeras med hjälp av UV-
ljus.
4. Apparaten stänger automatiskt av UV-
ljuskällan efter ca 30 minuter.
Torkning
1. Diska knivarna i varmt vatten med diskme-
del och skölj dem grundligt under rinnande
vatten.
2. Placera knivarna i knivhållarna (1).
3. Slå på värmefläkten med knappen DRY
(4).
4. Bladen torkas med varmluft.
5. Apparaten stänger automatiskt av
värmeelementet efter ca 50 minuter.
Fläkten fortsätter att blåsa i 1 minut för att
apparaten ska svalna, och därefter stängs
den också av.

13
SE
RENGÖRING
När du rengör apparaten bör du tänka på
följande:
• Stäng av apparaten och koppla ur adapt-
ern före rengöring.
• Töm uppsamlaren (7) för slipspån.
• Rengör apparaten genom att torka
den med en fuktig trasa. Använd inga
rengöringsmedel.
• Sänk inte ner apparaten i vatten. Låt inget
vatten tränga in i apparaten.
INFORMATION OM KASSERING
OCH ÅTERVINNING AV DENNA
PRODUKT
Observera att denna Adexi-produkt är märkt
med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras
ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska delar måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller in-
nehåller elektriska eller elektroniska produkter
kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för
korrekt insamling, återvinning, hantering och
materialåtervinning av sådant avfall. Privata
hushåll inom EU kan utan kostnad lämna sin
använda utrustning till angivna insamlingsplat-
ser.
I vissa medlemsländer kan du i vissa fall
returnera den använda utrustningen till
återförsäljaren, om du köper ny utrustning.
Kontakta en återförsäljare, distributör eller
lokala myndigheter för ytterligare information
om hantering av avfall som utgörs av eller in-
nehåller elektriska eller elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
- ovanstående instruktioner inte har följts
- apparaten har modifierats
- apparaten har blivit felhanterad, utsatts för
vårdslös behandling eller fått någon form
av skada
- apparaten är trasig på grund av felaktig
nätströmsförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga
om funktion och design förbehåller vi oss
rätten till ändringar av våra produkter utan
föregående meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående användnin-
gen av apparaten och du inte kan hitta svaret
i denna bruksanvisning kan du gå in på vår
webbplats på www.adexi.se.
På webbplatsen hittar du också kontaktinfor-
mation om du behöver kontakta oss med frågor
om tekniska problem, reparationer, tillbehör
och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.se
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.

14
FI
JOHDANTO
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan
hyödyn uudesta veitsenteroittajastasi. Lue
turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti. Suosit-
telemme myös, että säilytät käyttöohjeet
myöhempää tarvetta varten.
YLEISET TURVAOHJEET
• Tätä laitetta saavat käyttää myös 8 vuotta
täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden
fyysinen tai henkinen tila, kokemus sekä
osaaminen ovat puutteelliset, mikäli he
ovat saaneet laitteen turvallista käyttöä
koskevan opastuksen tai vastaavat ohjeet
ja ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat.
• Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
• Valvo aina laitteen käyttöä. Valvo laitteen
lähellä olevia lapsia, kun laitetta käytetään.
Laite ei ole leikkikalu.
• Tämän laitteen virheellinen käyttö voi
aiheuttaa henkilövahinkoja tai vahingoittaa
laitetta.
• Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötar-
koitukseen. Valmistaja ei vastaa vam-
moista tai vioista, jotka johtuvat laitteen
vääränlaisesta käytöstä tai käsittelystä
(katso myös Takuuehdot).
• Vain kotitalouskäyttöön. Ei sovellu
ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyttöön.
• Poista kaikki pakkaus- ja kuljetusmateriaa-
lit laitteen sisä- ja ulkopuolelta.
• Tarkista, että laitteessa ei ole vaurioita tai
puuttuvia osia.
• Älä käytä mitään muuta kuin mukana
toimitettua virtajohtoa.
• Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon
voi kompastua.
• Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasia-
sta, kun laite täytyy puhdistaa tai kun se ei
ole käytössä.
• Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta
vetämällä johdosta. Ota sen sijaan kiinni
pistokkeesta.
• Suojaa virtajohto ja laite lämmönlähteiltä,
kuumilta esineiltä ja avotulelta.
• Varmista, että johto ei ole kierteellä.
• Virtajohtoa ei saa kiertää tai kietoa laitteen
ympärille.
• Tarkista säännöllisin väliajoin, ettei
virtajohto tai adapteri ole vaurioitunut. Älä
käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke on
vaurioitunut tai jos laite on pudonnut lat-
tialle tai veteen tai muuten vaurioitunut.
• Jos laite, johto tai adapteri on vaurioitunut,
tarkastuta laite ja korjauta se tarvittaessa
valtuutetulla korjaajalla.
• Laitteen saa kytkeä vain verkkoon, jonka
jännite on 230 V, 50 Hz. Takuu ei kata
tapauksia, joissa laite on kytketty väärään
verkkovirtaan.
• Sovitinta ei saa käyttää yhdessä ajastink-
ytkimen tai erillisen kauko-ohjainjärjest-
elmän kanssa.
• Älä milloinkaan yritä itse korjata laitetta.
Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä
liikkeeseen, josta ostit laitteen.
• Takuu ei ole voimassa, jos laitetta kor-
jataan tai muunnellaan ilman valtuuksia.

15
FI
ERIKOISTURVAOHJEET
• Käsittele veitsiä varovaisesti teroittaes-
sasi niitä, koska ne saattavat tulla erittäin
teräviksi!
• Älä käytä laitetta fileerausveitsien tai sah-
alaitaisten veitsien teroittamiseen.
• Veitsien on oltava täysin puhtaita ennen
kuin ne voidaan teroittaa.
• Älä altista laitetta tai sovitinta nesteille,
hankaaville aineille tai vastaaville tuotteille.
• Älä katso UV-valonlähteen valoon.
PÄÄOSAT
1. Veitsipidikkeet
2. KIILLOTUS-painike
3. DESIFIOINTI-painike
4. KUIVAUS-painike
5. Teroitusyksikkö
6. Teroitusaukot
7. Teroituspölysäiliö
8. Jalat
9. Sovitin
10. Sovittimen virtaliitin
11. Laitteen virtaliitäntä
1
2
3
4
6
5
7
8
9
11
10

16
FI
KÄYTTÖ
Liitä sovitin (9) verkkovirtaan ja työnnä sovit-
timen virtaliitin (10) laitteen takana olevaan
liitäntään (11).
Veitsien teroittaminen
1. Työnnä teroitusyksikkö kokonaan sisään
ja vapauta se sitten, niin että se tulee ulos
laitteen kyljestä.
2. Kytke teroitusyksikkö päälle KIILLOTUS-
painikkeesta (2). Teroitusyksikön sisällä
oleva hiomakivi alkaa pyöriä.
3. Työnnä veitsen leikkuureunan alkuosa
oikeanpuoleiseen teroitusaukkoon (6) kev-
yesti painaen leikkuureunan vasemman
puolen teroittamiseksi.
4. Vedä veistä itseäsi kohden 3–4 cm sekun-
nissa teroitettavan reunan alkuosasta
veitsen kärkeä kohti.
5. Työnnä veitsen leikkuureunan alkuosa
vasemmanpuoleiseen teroitusaukkoon (6)
kevyesti painaen leikkuureunan oikean
puolen teroittamiseksi.
6. Vedä veistä itseäsi kohden 3–4 cm sekun-
nissa teroitettavan reunan alkuosasta
veitsen kärkeä kohti.
7. Toista vaiheet 3–6, kunnes veitsi on riit-
tävän terävä.
8. Kytke teroitusyksikkö pois päältä KIILLO-
TUS-painikkeesta. Laite kytkee hiomakiv-
en automaattisesti pois päältä noin 20
minuutin kuluttua.
Huomaa!
• Älä pidä veistä samassa kohtaa useampia
sekunteja hiomakiven pyöriessä!
• Älä liikuta veistä edestakaisin teroitusau-
kossa!
• Pese ja kuivaa veitsi teroittamisen jälkeen!
Desinfiointi
1. Aseta puhtaat veitset veitsipidikkeisiin (1).
2. Kytke UV-valonlähde päälle DESINFIO-
INTI-painikkeesta (3).
3. Veitset desinfioidaan UV-valoa käyttäen.
4. Laite kytkee UV-valonlähteen automaattis-
esti pois päältä noin 30 minuutin kuluttua.
Kuivaaminen
1. Pese veitset kuumassa pesuainevedessä
ja huuhtele ne huolellisesti juoksevalla
vedellä.
2. Aseta veitset veitsipidikkeisiin (1).
3. Kytke lämminilmapuhallin päälle KUIV-
AUS-painikkeesta (4).
4. Terät kuivataan kuumalla ilmalla.
5. Laite kytkee kuumennusvastuksen au-
tomaattisesti pois päältä noin 50 minuutin
kuluttua. Puhallin jatkaa toimintaansa 1
minuutin ajan laitteen jäähdyttämiseksi ja
kytkeytyy sitten pois päältä.

17
FI
PUHDISTUS
Laitteen puhdistuksessa tulee noudattaa
seuraavia ohjeita:
• Kytke laite pois päältä ja irrota sovitin
pistorasiasta ennen puhdistusta.
• Tyhjennä teroituspölysäiliö (7).
• Pyyhi laite kostealla liinalla. Älä käytä
mitään puhdistusainetta.
• Älä upota laitetta veteen, äläkä päästä
vettä laitteen sisään.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMIS-
ESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla
symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotital-
ousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniik-
kajäte on hävitettävä erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan
WEEE-direktiivin mukaan jokaisen jäsenval-
tion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja
elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsit-
tely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitalou-
det voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta
erityisiin kierrätyspisteisiin.
Joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauk-
sissa käytetty laite voidaan palauttaa sille
jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle
hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elek-
troniikkajätteen käsittelystä saat lähimmältä
jälleenmyyjältä, tukkukauppiaalta tai paikal-
lisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
- edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
- laitteeseen on tehty muutoksia
- laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se
on kärsinyt muita vaurioita
- laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimi-
vuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme
oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilm-
oitusta.
USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysy-
myksiä etkä löydä vastauksia tästä käyttöo-
hjeesta, käy Internet-sivuillamme osoitteessa
www.adexi.eu.
Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuil-
lamme siltä varalta, että haluat ottaa meihin
yhteyttä teknisiä kysymyksiä, korjauksia,
lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Tanska
www.adexi.eu
Emme vastaa mahdollisista painovirheistä.

18
UK
INTRODUCTION
To get the most out of your new electric knife
sharpener, please read through these instruc-
tions carefully before using it for the first time.
Take particular note of the safety precautions.
We also recommend that you keep the instruc-
tions for future reference.
GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS
• This appliance may only be used by
children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they are supervised or
have been given instructions concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
• Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not
be performed by children without supervi-
sion.
• Keep the appliance under constant
supervision while in use. Keep an eye on
any children in the vicinity of the appliance
when it is in use. The appliance is not a
toy.
• Incorrect use of this appliance may cause
personal injury or damage the appliance.
• Use for its intended purpose only. The
manufacturer is not responsible for any
injury or damage resulting from incor-
rect use or handling (see also Warranty
Terms).
• For domestic use only. Not for outdoor or
commercial use.
• Remove all packaging and transport ma-
terials from the inside and outside of the
appliance.
• Check that the appliance has no visible
damage and that no parts are missing.
• Do not use with any cords other than that
supplied.
• Check that it is not possible to pull or trip
over the cord or any extension cord.
• Turn off the appliance and remove the
plug from the socket before cleaning, or
when the appliance is not in use.
• Avoid pulling the cord when removing the
plug from the socket. Instead, hold the
plug.
• Keep the cord and appliance away from
heat sources, hot objects and naked
flames.
• Ensure that the cord is fully extended.
• The cord must not be twisted or wound
around the appliance.
• Check regularly that neither the cord nor
the adapter is damaged and do not use if
there is any damage, or if the appliance
has been dropped on the floor, dropped in
water or damaged in any other way.
• If the appliance, cord or adapter has been
damaged, have the appliance inspected
and if necessary repaired by an authorised
repairer.
• The appliance may be connected to 230
V, 50 Hz only. The warranty is not valid
if the appliance is connected to incorrect
voltage.
• The adapter must not be used together
with a timer switch or a separate remote
control system.
• Never try to repair the appliance yourself.
Please contact the store where you bought
the appliance for repairs under warranty.
• Unauthorised repairs or modifications will
invalidate the warranty.

19
UK
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
• Handle the knives carefully when sharpen-
ing them, as they can get very sharp!
• Do not use the appliance to sharpen fillet-
ing knives or knives with a serrated edge.
• Knives must be completely clean before
sharpening.
• Do not expose the appliance or adapter to
liquids, abrasives or similar products.
• Do not look into the light from the UV light
source.
MAIN COMPONENTS
1. Knife holders
2. POLISH button
3. DISINFECT button
4. DRY button
5. Sharpening unit
6. Sharpening slots
7. Collector for sharpening dust
8. Feet
9. Adapter
10. Power connector from adapter
11. Power connector on appliance
1
2
3
4
6
5
7
8
9
11
10

20
UK
USE
Plug the adapter (9) in and insert the adapter’s
power connector (10) in the connector (11) on
the rear of the appliance.
Sharpening knives
1. Press the sharpening unit all the way in
and release it again so that it comes out of
the side of the appliance.
2. Switch the sharpening unit on using the
POLISH button (2). The whetstone in the
sharpening unit begins to rotate.
3. Insert the inner part of the knife’s cutting
edge into the sharpening slot (6) on the
right using moderate pressure to sharpen
the left side of the cutting edge.
4. Drag the knife out towards you at a speed
of 3-4 cm a second from the inner part of
the sharp edge to the tip of the knife.
5. Insert the inner part of the knife’s cutting
edge into the sharpening slot (6) on the
left using moderate pressure to sharpen
the right side of the cutting edge.
6. Drag the knife out towards you at a speed
of 3-4 cm a second from the inner part of
the sharp edge to the tip of the knife.
7. Repeat points 3-6 until the knife is sharp
enough.
8. Switch the sharpening unit off using the
POLISH button. The appliance auto-
matically switches off the whetstone after
around 20 minutes.
Note!
• Do not hold the knife in the same place
for several seconds while the whetstone is
rotating!
• Do not move the knife back and forth in
the sharpening slot!
• Wash and dry the knife after sharpening!
Disinfection
1. Place the clean knives in the knife holders
(1).
2. Switch the UV light source on using the
DISINFECT button (3).
3. The knives are disinfected using UV light.
4. The appliance automatically switches off
the UV light source after around 30 min-
utes.
Drying
1. Wash the knives in hot soapy water and
rinse them thoroughly under running wa-
ter.
2. Place the knives in the knife holders (1).
3. Switch the fan heater on using the DRY
button (4).
4. The blades are dried using hot air.
5. The appliance automatically switches
off the heating element after around 50
minutes. The fan will continue to blow for 1
minute to cool the appliance, after which it
will also switch off.
Table of contents
Languages: