Advanced Lighting Systems SAL151R User manual

1500lm rechargeable LED smart area light
SAL151R
Work lightspecifications
Spot: 50-500 lumen
(stepless)
Flood: 150-1500 lumen
(stepless)
High-power LED
High efficiency
COB LED
3.7V/ 5200 mAh
Li-ion
3-4h
Spot: 2-20h
Flood:1.5-12h
Sensor angle360°
Sensor distance 3-5m
650 g3cm
Sensor distance
ODS
Obstacle
Detection System
0°C to 40° C IP65
133x70x63 mm IMPACT
RESISTANCE
IK07
Charging input
5V DC 2A
Only type-c
cable provided

• Dual light source- 1500lm Flood and 500lm Spot, both with stepless dimming function
• Flood has a wide angle of illumination and spot has a beam distance of 250m, suitable for search light
• SOS function that will emit flood light source for emergency situations
• Glow in the dark fluorescent reflector allows lamp to be seen during dark conditions
• Built in ODS (Obstacle Detection System) for user safety
• HBS (Human Body Sensing) can be turned on to conserve power when user is away from lamp for an
extended period of time
• 7 in 1 ultra versatile bracket
A Can be used as a stand.
B Can rotate in 2 different axis.
C 2 sets of super powerful magnets to secure on various metallic surfaces (ie flat, curved surfaces).
D Clip with spring which can be opened to secure brackets on bars.
E Can be clipped on utility belts.
F Bottom side has a threaded nut for securing to tripod.
G Has a special curved notch to hang on nail heads in tool racks.
• LCD screen to inform user on charging status, lumens level, battery remaining capacity and time
and HBS status
• Lamp will blink to warn user of low battery status, please charge lamp when low battery warning is
activated
• Built in diffuser transforms the already wide angle flood light to an all surrounding area light
PRODUCT FEATURES:
OPERATING INSTRUCTIONS:
2 MAGNETS
IP COVER,
CHARGING PORT
CENTER MAGNET
HBS BUTTON
THREADED NUT
FOR TRIPOD
NOTCH FOR NAIL
HEAD MOUNTING
FLUORESCENT
REFLECTOR
SPOT LIGHT
SPRING LOADED CLIP
ODS SENSOR
FLOOD LIGHT
LCD DISPLAY POWER BUTTON

BATTERY LEVEL INDICATOR REMAINING BATTERY RUNTIME DIFFUSERLUMENS LEVEL%
HBS INDICATOR
• To turn on lamp, short press power button
• When lamp is on, short press power button to switch from flood to spot mode, short press again to
turn off lamp
• To activate stepless dimming when lamp is on, press and hold power button to adjust intensity
(10%-100%), the light source will flash once when either maximum or lowest intensity has been
reached.If stepless dimming was interrupted before maximum or minimum intensity is reached,
activating stepless dimming again will dim in the lamp in the opposite intensity level
• To activate SOS function, when lamp is off, press and hold power button for X seconds
• To activate HBS (human body sensor), when lamp is on, press HBS button .The HBS symbol will
appear on the LCD display .
HBS will turn off lamp if there is no movement beyond 3-5 meters around the lamp for 15-30 seconds
and will turn on lamp is any movement detected within 3-5 meters. Press the HBS symbol again to
turn off HBS function. Turning off the lamp via power button while the HBS is on will also turn off the
HBS
• The ODS (Obstacle Detection System) will turn off light output whenever there is any obstruction in
front of the sensor, LCD display will remain lit so user knows light output was turned off due to ODS.
If the obstruction is removed, the light output will turn back on
• 7 in 1 multifunction bracket(Illustration 1)
A STAND B Can rotate in 2 different axis
360˚180˚
(Illustration 1)

• 2 sets of super powerful magnets to secure on various
metallic surfaces (ie flat, curved surfaces)(Illustration 2)
• Clip with spring which can be opened to secure brackets
on bars.(Illustration 3)
• Has a special curved notch to hang on nail heads in tool
racks(Illustration 4)
• Bottom side has a threaded nut for securing to tripod
(Illustration 5)
• Diffuser
A Turn per below direction to lock in either Spot light
or Floodlight position(Illustration 6)
B Transforms a front facing floodlight to an all
surrounding area light
(Illustration 2)
(Illustration 3)
(Illustration 4)
(Illustration 5)
(Illustration 6)
Push in this
direction to
open clip.
Wide floodlight angle of illumination
(without diffuser) All surrounding area light
with diffuser on

WARNING / CHARGING INSTRUCTION / BATTERYTIPS
SAL151R
UK
• Avoid looking directly into the beam of light, as this will result in dazzling
• Do not use the lamp near a naked flame
• Before using the lamp for the first time, the battery must be fully charged
• The lamp has an indicator for charging and battery capacity
• Recharge frequently
• Always replace the battery with an original ALS battery
• Do not leave the battery without charge for an extended period.
- Deep discharge risks damaging the battery
• The light source of this lamp is not replaceable; when the light source reaches its end of life
the whole lamp shall be replaced
Discarded electrical products must not bedisposed of together with household waste.Please
use recycling facilities. Ask your local authority or retailer for advice on recycling.
- The battery must beremoved from the device before it is broken up.
- The devicemust be disconnected from the mains when the battery is removed.
- Please dispose of the batterysafely.
ADVARSEL / LADE INSTRUKTION / BATTERITIPS
SAL151R
DK
• Undgå at se direkte ind i lysstrålen, da det vil medføre blænding
• Anvend ikke lampen i nærheden af åben ild
• Før lampen tages i brug første gang, skal den lades helt op
• Lampen har en indikator for ladetilstand og batterikapacitet
• Oplad lampen hyppigt
• Udskift altid batteriet med et originalt ALS-batteri
• Efterlad ikke batteriet fladt, da det kan medføre, at det IKKE kan genoplades
• Lyskilden på lampen kan ikke udskiftes; når lyskilden er opbrugt skal hele lampen udskiftes
Kasserede elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Benyt
venligst genbrugsanlæg. Spørg din lokale kommune eller forhandler for genbrug rådgivning.
- Batteriet skal fjernes fra apparatet, før det ophugges.
- Apparatet skal frakobles forsyningsnettet, når batteriet fjernes.
- Batteriet skal bortskaffes påen sikker måde.

ACHTUNG / LADEANWEISUNG / AKKUPFLEGE
SAL151R
DE
• Nicht direkt in das Licht schauen, da es Blendung verursacht
• Die Lampe nie in der Nähe von offenen Flammen benutzen
• Die Lampe vor der ersten Inbetriebnahme völlig aufladen
• Die Lampe hat eine Anzeige für Akkukapazität und Ladezustand
• Die Lampe häufig laden
• Nur originale ALS-Akkus als Ersatzteile verwenden
• Die Lampe nicht mit entleertem Akku aufbewahren, da dies den Akku ZERSTÖREN kann
• Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar; wenn die Lichtquelle defekt ist, oder
das Lebensende erreicht hat, muß die gesamte Lampe ersetzt werden
Altgeräte dürfen nichtmitdem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen separat über
Sondermüllannahmestellen entsorgt oder anden Handel zurückgegeben werden. Handel und
Kommunen sind zur kostenlosenRücknahme verpflichtet.
- Vor Entsorgung die Batterie entfernen.
-Das Gerät von der 230 VNetzstromversorgung trennen vor Auswechseln des Akkus.
- Der Akku ist ordnungsgemäß zu entsorgen.
ATTENTION / INSTRUCTIONS DE CHARGE / CONSEILS SUR LA PILE
SAL151R
FR
• Ne pas regarder directement dans le faisceau de lumière. Ceci pour éviter l’éblouissement
• Ne jamais utiliser la lampe à proximité de flammes
• Avant mise en service la première fois, charger la lampe
• Charger la lampe fréquemment
• Utiliser toujours une pile originale de ALS lors du remplacement
• Ne laisser pas la pile à plat. Dans ce cas il y a un risque de décharge excessive avec la
conséquence que la pile ne soit plus réutilisable
• Les lampes LCD ne peuvent pas être remplacées : lorsque les lampes sont en fin de vie,
remplacer l’ensemble de l’équipement
Il est interditde jeter les produits électriques mis aurebut avec les ordures ménagères. Il faut
les retourner àuncentre de recyclage. Consulter les autorités locales ou le revendeur pour
conseils sur le recyclage
- Il faut enlever la pile de l’appareil avant la mise au rebut.
- Il faut débrancher l’appareil duréseau avant d’enlever la pile.
- Eliminer la pile d’une manière assurant la sécurité.

ADVERTENCIA / INSTRUCCIONES DE CARGA / CONSEJOS SOBRE LA BATERÍA
SAL151R
ES
• Evite mirar directamente el haz de luz, ya que produce deslumbramiento
• No use la lámpara cerca de una llama abierta
• Antes de utilizar la lámpara por primera vez, cárguela completamente hasta
• La lámpara tiene un indicador que indica la carga y la capacidad de la batería
• Cargue la lámpara con frecuencia
• Sustituya siempre la batería por una batería ALS original
• No deje la batería totalmente descargada, ya que podría ser IMPOSIBLE cargarla de nuevo
• La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable; cuando la fuente de luz alcanzaal final
de su vida, se sustituye toda la luminaria
Losproductos eléctricos no pueden desecharse junto con los residuos domésticos. Le rogamos
que use los centros de reciclaje. Solicite asesoramiento sobre reciclaje al vendedor oalas
autoridades locales.
- La bateríadebe extraerse del dispositivo antes de que se descomponga.
- Cuando se extraiga la batería, el dispositivo debe estar desconectado de la red eléctrica.
- e rogamos que deseche labatería de forma segura.
AVISO / INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO / SUGESTÕES PARA A BATERIA
SAL151R
PT
• Evite olhar diretamente para o feixe de luz, uma vez que ofusca
• Não utilize a lâmpada perto de uma chama nua
• Antes de utilizar a lâmpada pela primeira vez, carregue-a totalmente
• A luz tem um indicador durante a recarga e com a capacidade da bateria
• Carregue a lâmpada frequentemente
• Substitua sempre a bateria por uma bateria ALS original
• Não deixe a bateria descarregada, pois será IMPOSSÍVEL carregá-la outra vez
• A fonte de luz desta lâmpada não é substituível; quando a fonte de luz atinge ao fim de sua vida
toda a lâmpada deve ser substituído
Os produtos elétricos rejeitados não devem ser eliminados juntamentecom o lixo doméstico.
Utilize os centros de reciclagem. Peça à autoridade local ou ao vendedor conselhos sobre reci-
clagem
- Abateria tem deser retirada do dispositivo antes de ser desmontado .
- O dispositivo tem de estar desligado da rede elétrica quando seretira a bateria.
- Elimine a bateria de uma forma segura.

SAL151R
IT
AVVERTENZA / ISTRUZIONI PER LA RICARICA / SUGGERIMENTI PER LA BATTERIA
• Evitare di guardare direttamente il fascio di luce in quanto provocherebbe abbagliamento
• Non usare la lampada in prossimità di fiamme libere
• Prima di utilizzare la lampada per la prima volta, caricare la batteria
• La lampada è dotata di indicatore di carica e di capacità della batteria
• Caricare la lampada frequentemente
• Sostituire sempre la batteria con una batteria originale ALS
• Non lasciare la batteria scarica, dato che ciò potrebbe renderla NON PIÙ IN GRADO di
essere ricaricata
• La sorgente lampada non è sostituibile, quando questa sarà a fine vita si dovrà provvedere
alla sostituzione completa della lampada
Iprodotti elettrici al terminedel ciclodi vita non devonoessere smaltiti insieme ai rifiuti domes-
tici. Si raccomanda di utilizzare gli impianti di riciclaggio. Chiedere alle autorità locali o al proprio
rivenditore per informazioni sul riciclaggio.
-Rimuovere la batteria dal dispositivo prima che questo venga smantellato.
-Scollegare il dispositivo dalla reteelettricaprima di rimuovere labatteria.
- Smaltire la batteria in modo sicuro.
WAARSCHUWING / LAADAANWIJZINGEN / BATTERIJTIPS
SAL151R
NL
• Kijk niet direct in de lamp om verblinding te voorkomen
• Gebruik de lamp niet in de nabijheid van open vuur
• Voor het eerste gebruik dient de lamp volledig te worden opgeladen
• De lamp heeft een indicator voor opladen en accucapaciteit
• Laad de lamp regelmatig op
• Vervang de batterij altijd door een originele batterij van ALS
• Bewaar de batterij niet leeg, omdat de batterij anders NIETMEER kan worden opgeladen
• De lichtpeer van deze lamp kan niet worden vervangen; wanneer de peer is uitgebrand, moet
de hele lamp worden vervangen
Afgedankte elektrische producten mogenniet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval.
Lever in bij eenafvalinzamelstation. Vraag uw plaatselijke overheid of winkelier om advies inzake
recycling.
- Voordat het apparaat wordt verschroot, moet debatterij uit het apparaat worden verwijderd.
- Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding voordat de batterij wordt verwijderd.
- Voer de batterij veilig af.

OSTRZEŻENIE / INSTRUKCJE ŁADOWANIA/ PORADY DOTYCZĄCE AKUMULATORA
SAL151R
PL
• Nie patrzeć bezpośrednio na wiązkę światła, gdyż spowoduje to oślepienie
• Nie używać lampy w pobliżu otwartego ognia
• Przed pierwszym użyciem lampy należy ją całkowicie naładować
• Lampa posiada wskaźnik ładowania i poziomu naładowania baterii
• Regularnie ładować akumulator lampy
• Podczas wymiany należy zawsze stosować oryginalny akumulator firmy ALS
• Nie należy dopuszczać do całkowitego rozładowania akumulatora, ponieważ może to oznaczać
BRAK MOŻLIWOŚCI jego ponownego naładowania
• Źródło światła tej oprawy nie są wymienne; gdy źródło światła osiąga jego koniec życia
cała oprawa zastępuje się
Nie wolno utylizować zużytych urządzeń elektrycznych wraz z odpadami domowymi. Należy sko
rzystać z placówek przetwarzania odpadów. Więcej informacji na temat przetwarzania odpadów
udzielają lokalne władze lub sprzedawca.
-Przed utylizacjąurządzenia należy z niego wyciągnąć baterię/akumulator.
-Urządzenie musi być odłączone od sieci podczas wyciągania baterii/akumulatora.
- Baterie/akumulatory należy utylizować w sposób bezpieczny.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ / СЪВЕТИ ЗА БАТЕРИЯТА
SAL151R
BG
• Избягвайте да гледате директно в светлинния лъч, тъй като това ще доведе до
заслепяване
• Не използвайте лампата в близост до открит пламък e
• Преди да използвате лампата за първи път, заредете я напълно
• Редовно зареждайте лампата
• Винаги сменяйте батерията с оригинална батерия на ALS
• Не оставяйте батерията изтощена, защото това може да я направи НЕСПОСОБНА да се
зарежда отново
• Светлинният източник на това осветително тяло не е сменяема; когато източникът на
светлина достига си край на -живота на цялото осветителя се заменя
Излезлите от употреба електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите
отпадъци. Моля, използвайте пунктове за рециклиране. Обърнете се към вашите местни
власти или търговеца на дребно за съвет относно рециклирането
- Батерията трябва да бъдат извадена от устройството, преди то да бъде разбито .
- Устройството трябва да бъде изключено от електрическата мрежа, когато се вади батерията.
- Моля, изхвърляйте батерията по безопасен начин.

SAL151R
TR
UYARI / ŞARJ ETMETALIMATLARI / BATARYA IPUÇLARI
• Göz kamaşmasına neden olabileceğinden ışık demetine doğrudan bakmaktan kaçının
• Lambayı açık alevlerin yakınında kullanmayın
• İlk kullanımdan önce lambayı tamamen şarj edin
• Lamba, şarj durumu ve pil kapasitesi için bir göstergeye sahiptir
• Sıkça yeniden şarj edin
• Bataryayı her zaman bir orijinal ALS batarya ile değiştirin
• Bataryayı uzun bir süre şarjsız bırakmayın -Tamamıyla deşarj olması bataryaya zarar
verebilir
• Bu lambanın ışık kaynağı değiştirilemez; ışık kaynağı ömrünün sonuna geldiğinde tüm lamba
değiştirilmelidir
Atılacakelektrikli ürünler diğer ev atıkları ile birlikte bertaraf edilmemeli veya imha
edilmemelidir. Lütfen geri dönüşüm tesislerini kullanın. Daha fazla bilgi edinmek için yerel
makamlara veya satıcınıza danışın.
- Cihaz sökülmeden önce batarya çıkarılmalıdır.
-Batarya çıkarıldığında cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir.
- Bataryayı lütfen güvenli bir şekilde bertaraf edin.


// SCANGRIP A/S Rytterhaven 9 DK-5700 DENMARK
V1/11.2020/LY
www.advancedlightingsystems.com
Patent Information
Table of contents
Other Advanced Lighting Systems Spotlight manuals