Advanced Lighting Systems SPX201R User manual

Power bank
Built-in power bank with USB
outlet to charge mobile devices
0o
to +40o CIP67
Incl. CHARGER
Input: 100-240V AC 50/60Hz
Output: 8.4VDC 2.4A
Above specifications applytothe work light only
2.5-15h
159x121x47 mm
950 g
IK07
COB LED2000lm @100%
1600lm @80%
1200lm @60%
800lm @40%
400lm @20%
7.2V/6000 mAh
Li-ion
2000lm heavy duty rechargeable LED spot light
SPX201R
3-4h
Work light specifications
IMPACT
RESISTANCE

UK
WARNING / CHARGING INSTRUCTION / BATTERYTIPS
• Avoid looking directly into the beam of light, as this will result in dazzling
• Do not use the lamp near a naked flame
• Before using the lamp for the first time, the battery must be fully charged
• The red charging indicator lights up during charging
• The green charging indicator lights up when charging is completed
• Recharge frequently
• Always replace the battery with an original ALS battery
• Do not leave the battery without charge for an extended period
- Deep discharge risks damaging the battery
• The light source of this lamp is not replaceable; when the light source reaches its end of life
the whole lamp shall be replaced
Discarded electrical products must not bedisposed of together with household waste.Please
use recycling facilities. Ask your local authority or retailer for advice on recycling.
- The battery must beremoved from the device before it is broken up
- The devicemust be disconnected from the mains when the battery is removed
- Please dispose of the batterysafely
SPX201R
SPX201R
DK
ADVARSEL / LADE INSTRUKTION / BATTERITIPS
• Undgå at se direkte ind i lysstrålen, da det vil medføre blænding
• Anvend ikke lampen i nærheden af åben ild
• Før lampen tages i brug første gang, skal den lades helt op
• Den røde ladeindikator lyser når der oplades
• Den grønne ladeindikator lyser når opladningen er fuldført
• Oplad lampen hyppigt
• Udskift altid batteriet med et originalt ALS-batteri
• Efterlad ikke batteriet fladt, da det kan medføre, at det IKKE kan genoplades
• Lyskilden på lampen kan ikke udskiftes; når lyskilden er opbrugt skal
hele lampen udskiftes
Kasserede elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Benyt
venligst genbrugsanlæg. Spørg din lokale kommune eller forhandler for genbrug rådgivning.
- Batteriet skal fjernes fra apparatet, før det ophugges
- Apparatet skal frakobles forsyningsnettet, når batteriet fjernes
- Batteriet skal bortskaffes påen sikker måde
Power bank
• Built-in power bank with USB outlet to charge mobile devices
Output: 5V, 1A
Capacity: 6000mAh
• The power bank will automatically shut down when battery voltage is below 6.3V. Lamp
function will continue until battery is fully discharged.
Power bank
• Indbygget power bank med USB-tilslutning for opladning af mobile enheder
Ladespænding/-strøm 5 V, 1 A
Kapacitet: 6000 mAh
• Power banken slukker automatisk, når batterispændingen kommer under 6,3 V. Lampen vil
fortsætte med at lyse, indtil batteriet er fuldt afladet.

SPX201R
SPX201R
DEACHTUNG / LADEANWEISUNG / AKKUPFLEGE
• Nicht direkt in das Licht schauen, da es Blendung verursacht
• Die Lampe nie in der Nähe von offenen Flammen benutzen
• Die Lampe vor der ersten Inbetriebnahme völlig aufladen
• Die rote LED zeigt an, dass der Akku geladen wird
• Die grüne LED zeigt an, dass der Akku vollgeladen ist
• Die Lampe häufig laden
• Nur originale ALS-Akkus als Ersatzteile verwenden
• Die Lampe nicht mit entleertem Akku aufbewahren, da dies den Akku ZERSTÖREN kann
• Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar; wenn die Lichtquelle defekt ist, oder
das Lebensende erreicht hat, muß die gesamte Lampe ersetzt werden
Altgeräte dürfen nichtmitdem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen separat über
Sondermüllannahmestellen entsorgt oder anden Handel zurückgegeben werden. Handel und
Kommunen sind zur kostenlosenRücknahme verpflichtet.
- Vor Entsorgung die Batterie entfernen
- Das Gerät von der 230 V Netzstromversorgung trennen vor Auswechseln des Akkus
- Der Akku ist ordnungsgemäß zu entsorgen
FR
ATTENTION / INSTRUCTIONS DE CHARGE / CONSEILS SUR LA PILE
• Ne pas regarder directement dans le faisceau de lumière. Ceci pour éviter l’éblouissement
• Ne jamais utiliser la lampe à proximité de flammes
• Avant mise en service la première fois, charger la lampe
• L’indicateur de charge rouge est allumé: La pile est en charge
• La lumière verte sur le chargeur s’allume quand la charge est terminée
• Charger la lampe fréquemment
• Utiliser toujours une pile originale de ALS lors du remplacement
• Ne laisser pas la pile à plat. Dans ce cas il y a un risque de décharge excessive avec la
conséquence que la pile ne soit plus réutilisable
• Les lampes LED ne peuvent pas être remplacées : lorsque les lampes sont en fin de vie,
remplacer l’ensemble de l’équipement
Il est interditde jeter les produits électriques mis aurebut avec les ordures ménagères. Il faut
les retourner àuncentre de recyclage. Consulter les autorités locales ou le revendeur pour
conseils sur le recyclage
- Il faut enlever la pile de l’appareil avant la mise au rebut
- Il faut débrancher l’appareil duréseau avant d’enlever la pile
- Eliminer la pile d’une manière assurant la sécurité
Banque d’alimentation
• Banque d’alimentation intégrée avec prise USB pour charger les appareils mobiles
Sortie : 5 V, 1 A
Capacité : 6 000 mAh
• La banque d’alimentation s’éteint automatiquement lorsque la tension de batterie est inférieure
à 6,3 V. La fonction de lampe continuera jusqu’à ce que la batterie est entièrement déchargée
Powerbank
• Eingebaute Powerbank mit USB-Buchse für Aufladen von mobilen Einheiten.
Ladespannung/-strom: 5 V, 1 A
Kapazität: 6000 mAh
• Die Powerbank schaltet automatisch aus, wenn die Spannung unter 6,3 V fällt. Die
Lampe leuchtet weiter, bis der Akku völlig leer ist.

SPX201R
SPX201R
ES
ADVERTENCIA / INSTRUCCIONES DE CARGA / CONSEJOS SOBRE LA BATERÍA
• Evite mirar directamente el haz de luz, ya que produce deslumbramiento
• No use la lámpara cerca de una llama abierta
• Antes de utilizar la lámpara por primera vez, cárguela completamente hasta
• El indicador de carga se ilumina en rojo: la batería se está cargando
• El indicador verde del cargador se ilumina al finalizar la carga
• Cargue la lámpara con frecuencia
• Sustituya siempre la batería por una batería ALS original
• No deje la batería totalmente descargada, ya que podría ser IMPOSIBLE cargarla de nuevo
• La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable; cuando la fuente de luz alcanzaal final de
su vida, se sustituye toda la luminaria
Los productos eléctricos no pueden desecharse junto con los residuos domésticos. Le rogamos
que use los centros de reciclaje. Solicite asesoramiento sobre reciclaje al vendedor oalas
autoridades locales
- La bateríadebe extraerse del dispositivo antes de que se descomponga
- Cuando se extraiga la batería, el dispositivo debe estar desconectado de la red eléctrica
- e rogamos que deseche labatería de forma segura
PT
AVISO / INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO / SUGESTÕES PARA A BATERIA
• Evite olhar diretamente para o feixe de luz, uma vez que ofusca
• Não utilize a lâmpada perto de uma chama nua
• Antes de utilizar a lâmpada pela primeira vez, carregue-a totalmente
• O indicador de carga acende a vermelho: a bateria está a carregar
• O indicador verde no carregador acende quando o arregamento está concluído
• Carregue a lâmpada frequentemente
• Substitua sempre a bateria por uma bateria ALS original
• Não deixe a bateria descarregada, pois será IMPOSSÍVEL carregá-la outra vez.
• A fonte de luz desta lâmpada não é substituível; quando a fonte de luz atinge ao fim de sua vida
toda a lâmpada deve ser substituído
Os produtos elétricos rejeitados não devem ser eliminados juntamentecom o lixo doméstico.
Utilize os centros de reciclagem. Peça à autoridade local ou ao vendedor conselhos sobre reci-
clagem
-Abateria tem deser retirada do dispositivo antes de ser desmontado
- O dispositivo tem de estar desligado da rede elétrica quando seretira a bateria
- Elimine a bateria de uma forma segura
Cargador de batería
• Cargador de batería integrado con toma USB para cargar dispositivos móviles
Salida: 5 V, 1 A
Capacidad: 6000 mAh
• El cargador se apagará automáticamente cuando el voltaje de la batería es inferior a 6,3 V. La función
de la lámpara continuará hasta que la batería esté completamente descargada.
Banco de alimentação
• Banco de alimentação integrado com saída USB para carregar dispositivos móveis
Potência de saída: 5 V, 1 A
Capacidade: 6000 mAh
• O banco de alimentação desliga-se automaticamente quando a tensão da bateria é inferior a 6,3 V.
A lâmpada continuará a funcionar até a bateria estar totalmente descarregada.

SPX201R
SPX201R
IT
AVVERTENZA / ISTRUZIONI PER LA RICARICA / SUGGERIMENTI PER LA BATTERIA
• Evitare di guardare direttamente il fascio di luce in quanto provocherebbe abbagliamento
• Non usare la lampada in prossimità di fiamme libere
• Prima di utilizzare la lampada per la prima volta, caricare la batteria
• La spia di ricarica s’illumina in rosso: la batteria è in ricarica
• La spia verde del caricabatterie si accende quando la ricarica è completata
• Caricare la lampada frequentemente
• Sostituire sempre la batteria con una batteria originale ALS
• Non lasciare la batteria scarica, dato che ciò potrebbe renderla NON PIÙ IN GRADO di
essere ricaricata.
• La sorgente lampada non è sostituibile, quando questa sarà a fine vita si dovrà provvedere
alla sostituzione completa della lampada
Iprodotti elettrici al terminedel ciclodi vita non devonoessere smaltiti insieme ai rifiuti domes-
tici. Si raccomanda di utilizzare gli impianti di riciclaggio. Chiedere alle autorità locali o al proprio
rivenditore per informazioni sul riciclaggio
-Rimuovere la batteria dal dispositivo prima che questo venga smantellato
-Scollegare il dispositivo dalla reteelettricaprima di rimuovere labatteria
-Smaltire la batteria in modo sicuro
NL
WAARSCHUWING / LAADAANWIJZINGEN / BATTERIJTIPS
• Kijk niet direct in de lamp om verblinding te voorkomen.
• Gebruik de lamp niet in de nabijheid van open vuur
• Voor het eerste gebruik dient de lamp volledig te worden opgeladen
• Het laadlampje gaat rood branden: De batterij wordt opgeladen
• Het groene lampje op de lader gaat branden als het laden is voltooid
• Laad de lamp regelmatig op
• Vervang de batterij altijd door een originele batterij van ALS
• Bewaar de batterij niet leeg, omdat de batterij anders NIETMEER kan worden opgeladen
• De lichtpeer van deze lamp kan niet worden vervangen; wanneer de peer is uitgebrand, moet
de hele lamp worden vervangen
Afgedankte elektrische producten mogenniet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval.
Lever in bij eenafvalinzamelstation. Vraag uw plaatselijke overheid of winkelier om advies inzake
recycling
- Voordat het apparaat wordt verschroot, moet debatterij uit het apparaat worden verwijderd
-Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding voordat de batterij wordt verwijderd
- Voer de batterij veilig af
Power bank
• Power bank incorporato con uscita USB per caricare dispositivi mobili.
Potenza in uscita: 5 V, 1 A
Capacità: 6000 mAh
• Il power bank si spegne automaticamente quando la tensione della batteria è al di sotto di 6,3 V.
La funzione di lampada continuerà fino a quando la batteria non sarà completamente scarica.
Powerbank
• Ingebouwde powerbank met USB-uitgang voor het opladen van mobiele apparaten
Uitgangsspanning: 5 V, 1 A
Vermogen: 6000 mAh
• De powerbank wordt automatisch afgesloten als de batterijspanning tot onder de 6,3 V zakt.
De lampfunctie blijft actief totdat de batterij helemaal leeg is.

SPX201R
SPX201R
PL
OSTRZEŻENIE / INSTRUKCJE ŁADOWANIA/ PORADY DOTYCZĄCE AKUMULATORA
•Nie patrzeć bezpośrednio na wiązkę światła, gdyż spowoduje to oślepienie
•Nie używać lampy w pobliżu otwartego ognia
•Przed pierwszym użyciem lampy należy ją całkowicie naładować
•Wskaźnik ładowania świeci się na czerwono: trwa ładowanie akumulatora
•
Zielony wskaźnik znajdujący się na ładowarce zaświeci się po zakończeniu ładowania
• Regularnie ładować akumulator lampy
•
Podczas wymiany należy zawsze stosować oryginalny akumulator firmy ALS
• Nie należy dopuszczać do całkowitego rozładowania akumulatora, ponieważ może to oznaczać
BRAK MOŻLIWOŚCI jego ponownego naładowania
• Źródło światła tej oprawy nie są wymienne; gdy źródło światła osiąga jego koniec życia
cała oprawa zastępuje się
Nie wolno utylizować zużytych urządzeń elektrycznych wraz z odpadami domowymi. Należy sko-
rzystać z placówek przetwarzania odpadów. Więcej informacji na temat przetwarzania odpadów
udzielają lokalne władze lub sprzedawca
- Przed utylizacjąurządzenia należy z niego wyciągnąć baterię/akumulator
- Urządzenie musi być odłączone od sieci podczas wyciągania baterii/akumulatora
- Baterie/akumulatory należy utylizować w sposób bezpieczny
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ / СЪВЕТИ ЗА БАТЕРИЯТА
• Избягвайте да гледате директно в светлинния лъч, тъй като това ще доведе до
заслепяване
• Не използвайте лампата в близост до открит пламък e
• Преди да използвате лампата за първи път, заредете я напълно
• Czerwony wskaźnik ładowania świeci się w trakcie procesu ładowania
• Zielony wskaźnik znajdujący się na ładowarce zaświeci się po zakończeniu ładowania
• Редовно зареждайте лампата
•Винаги сменяйте батерията с оригинална батерия на ALS
• Не оставяйте батерията изтощена, защото това може да я направи НЕСПОСОБНА да се
зарежда отново.
• Светлинният източник на това осветително тяло не е сменяема; когато източникът на
светлина достига си край на -живота на цялото осветителя се заменя
Излезлите от употреба електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с
битовите отпадъци. Моля, използвайте пунктове за рециклиране. Обърнете се към
вашите местни власти или търговеца на дребно за съвет относно рециклирането
- Батерията трябва да бъдат извадена от устройството, преди то да бъде разбито
- Устройството трябва да бъде изключено от електрическата мрежа, когато се вади
батерията
- Моля, изхвърляйте батерията по безопасен начин
Power bank
• Wbudowany power bank z wyjściem USB do ładowania urządzeń mobilnych.
Wyjście: 5 V, 1 A
Pojemność: 6000 mAh
• Gdy napięcie baterii spadnie poniżej 6,3 V,power bank wyłączy się automatycznie. Lampa
zachowa funkcjonalność do momentu całkowitego rozładowania baterii.
Многоелементна батерия
• Вградена многоелементна батерия с USB изход за зареждане на мобилни устройства
Изходни параметри: 5V, 1A
Капацитет: 6000mAh
• Многоелементната батерия ще се изключи автоматично, когато изходното й напрежение падне под
6,3V. Лампата ще продължи да работи, докато батерията не се разреди напълно

SPX201R
TR
UYARI / ŞARJ ETMETALIMATLARI / BATARYA IPUÇLARI
• Göz kamaşmasına neden olabileceğinden ışık demetine doğrudan bakmaktan kaçının
• Lambayı açık alevlerin yakınında kullanmayın
• İlk kullanımdan önce lambayı tamamen şarj edin
• Şarj işlemi esnasında kırmızı şarj göstergesi yanar
• Şarj işlemi tamamlandığında yeşil şarj göstergesi yanar
• Sıkça yeniden şarj edin
• Bataryayı her zaman bir orijinal ALS batarya ile değiştirin
• Bataryayı uzun bir süre şarjsız bırakmayın -Tamamıyla deşarj olması bataryaya zarar verebilir
• Bu lambanın ışık kaynağı değiştirilemez; ışık kaynağı ömrünün sonuna geldiğinde tüm lamba
değiştirilmelidir
Atılacakelektrikli ürünler diğer ev atıkları ile birlikte bertaraf edilmemeli veya imha
edilmemelidir. Lütfen geri dönüşüm tesislerini kullanın. Daha fazla bilgi edinmek için yerel
makamlara veya satıcınıza danışın
- Cihaz sökülmeden önce batarya çıkarılmalıdır
- Batarya çıkarıldığında cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir
- Bataryayı lütfen güvenli bir şekilde bertaraf edin
Taşınabilir şarj cihazı
• Mobil cihazları şarj etmek için USB çıkışlı yerleşik taşınabilir şarj cihazı
Çıkış: 5 V, 1 A
Kapasite 6000 mAh
• Taşınabilir şarj cihazı, pil gerilimi 6,3 V altına düştüğünde otomatik olarak kapanır.
Lamba, pilin şarjı tamamen bitene kadar çalışmaya devam eder.

// SCANGRIP A/S Rytterhaven 9 DK-5700 DENMARK
V1/04.2018/DW
www.advancedlightingsystems.com
EU DESIGN PATENT NO. 004704997-0006
CN DESIGN PATENT NO. ZL201730283266.6
CN UTILITY PATENT NO. ZL201720184676.X
Table of contents
Other Advanced Lighting Systems Spotlight manuals
Popular Spotlight manuals by other brands

Black & Decker
Black & Decker V-2 MILLION POWER SERIES VEC157BD instruction manual

Lumascape
Lumascape Centria C4 LS1010 Install instructions

Gordon
Gordon 46103 Assembly & operating instructions

Black & Decker
Black & Decker 3 user manual

Dorcy
Dorcy Pro Series 41-1035 instruction manual

SWIT
SWIT FL-C60D user manual