AE Bath Dorothy User manual

INSTALLATION GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION
GUÍA DE INSTALACIÓN
SHOWER KIT
KIT DE DOUCHE
KIT DE DUCHA
Dorothy
Appollo Marina
SK-1116-KIT 2022-02-21

2
POUR COMMENCERTO GET STARTED
Before you begin, read all instructions
carefully.
Consult local building codes to ensure
that installation complies with standards
in your area.
Inspect unit carefully to ensure there
is no damage or defects. If such is the
case, contact your distributor. If damage
has occurred during transport, contact
your carrier.
Make sure you have received all parts.
(tools not included)
We strongly suggest you let
a specialist proceed with the
installation.
Avant de débuter les travaux,
lisez attentivement les instructions
d’installation.
Consultez le code du bâtiment de votre
région, afin que l’installation respecte les
normes en vigueur.
Lors de la réception, inspectez le produit
afin de vérifier que tout soit en bonne
condition. Si un problème survient,
signalez immédiatement le distributeur. Si
le dommage est causé par le transporteur,
contactez le immédiatement.
Assurez-vous que toutes les pièces sont
incluses. (Les outils ne sont pas inclus)
Nous suggérons fortement qu’un
professionnel exécute l’installation
du produit.
PARA COMENZAR
Leer todas las instrucciones
cuidadosamente antes de empezar.
Consultar los códigos locales para
asegurarse de que la instalación cumpla
con las normas en su zona.
Inspeccionar la unidad cuidadosamente
para asegurarse de que no tiene
defectos ni está dañada. De ser así,
póngase en contacto con su distribuidor.
Si los daños sucedieron durante el
transporte, contactar a su transportista.
Asegurarse de haber recibido todas las
piezas (no se incluyen herramientas).
Sugerimos encarecidamente que
permita que un especialista proceda
con la instalación.
NOTES
IMPORTANTES
AVISOS
IMPORTANTES
IMPORTANT
NOTES
Before proceeding with the installation,
make sure the structure’s dimensions
comply with the adjustment range of the
product.
Clean your shower after each Use.
Maintenance instructions are on page
22.
Use safety goggles as well as gloves
during installation.
Avant de procéder à l’installation,
assurez-vous que les dimensions de
la structure sont conformes à la plage
d’ajustement du produit.
Nettoyez votre douche après chaque
utilisation. Les instructions d’entretien
sont à la page 22.
Portez des lunettes de sécurité ainsi que
des gants lors de l’installation.
Antes de proceder con la instalación,
asegurarse de que las dimensiones de
la estructura cumplen con el rango de
ajuste del producto.
Limpiar su ducha después de cada uso.
Las instrucciones de mantenumuento
están en la página 22.
Utilizar gafas de seguridad y guantes
durante la instalación.

3
OUTILS
REQUIS
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
TOOLS
NEEDED
(non inclus)(not included) (no incluidas)
Drill bits | Forets | Brocas
Masonry drill bits | Forets de
maçonnerie | Brocas de masonería
Screwdriver | Tournevis | Desatornillador
Measuring tape | Ruban à mesurer |
Cinta para medir
Drill | Perceuse | Taladro
Adjustable Wrench | Clé à Mollette
| llave inglesa
Caulking gun | Pistolet de calfeutrage
Pistola de calafateo
Pencil | Crayon | Lápiz
Utility Knife | Couteau à lame rétractable |
Navaja multiusos
Level | Niveau | Nivel
Silicone | Silicone | Silicona
Trowel | Truelle | Lllana
Hacksaw | Scie à métaux | Sierra de arco
Cutting pliers | Pince Coupante | Alicate
Set square | Équerre | Escuadra

PART LIST LISTE DE PIÈCES LISTA DE PIEZAS
4
La extrusión del panel fijo (artículo 2) y la
moldura de sellado del panel fijo (artículo
3) y el panel fijo (artículo 4) vienen
preinstalados juntos de fábrica.
Extrusion de panneau fixe (Item2) et
moulure de scellement du panneau fixe
(Item3) et panneau fixe (Item4) sont
pre-installes esemble dans l’usine.
Fixed panel extrusion (Item2), fixed
panel water proof strip (Item3) and fixed
panel (Item4) are pre-installed together
in the factory.

PART LIST LISTE DE PIÈCES LISTA DE PIEZAS
5
Wall jamb / Montant mural / Batiente para pared
Fixed panel extrusion / Extrusion de panneau fixe / Extrusión
de panel fijo
Fixed panel water proof strip / Moulure de scellement du panneau
fixe / Tira impermeable para panel fijo
Fixed panel / Panneau fixe / Panel fijo
2.
3.
4.
Fixed panel clip / Pince de panneau fixe / Clip de panel fijo
5.
Water deflector / Déflecteur d’eau / Deflector de agua
6.
Wheel bumper / Butoir de porte / Tope de la rueda
Mechanical screw / Vis mécanique / Tornillo mecánico -
#10 x 1 1/8’’
7.
Door handle kit / Ensemble de poignée de porte / Kit del
asa de la puerta
8.
10.
Door panel / Panneau de porte / Panel de la puerta
Door panel extrusion / Extrusion du panneau de porte / Extrusión del
panel de la puerta
11.
Top door wheel assembly / Assemblage de la roue de la porte supérieure /
Conjunto de ruedas de la puerta superior
9.
1. 1
1
2
1
1
2
2
18
36
18
2
10
6
8
1
2
4
1
2
26
1
1
2
DESCRIPTION QT Y.
Bottom door wheel assembly / Roue de la porte inférieure / Conjunto de
ruedas de la puerta inferior
Top + bottom rail / Rail supérieur + inférieur / Riel superior + inferior
Door magnet / Aimant de porte / Imán de la puerta
13.
14.
15.
Washer / Rondelle plate / Rondana - #10 (M5)
16.
Nut / Écrou / Tuerca - #10 (M5)
17.
Flat head screw / Vis à tête fraisée / Tornillo de cabeza plana
- #8 x 5/8’’ (M4x16)
18.
Truss head screw / Vis à tête bombée / Tornillo de cabeza segmentada
- #8x 3/8’’ (M4x10)
19.
Flat head screw / Vis à tête fraisée / Tornillo de cabeza plana
- #8 x 1’’ (M4x25)
21.
Pan head screw / Vis à tête bombée / Tornillo de cabeza alomada
- #8 x 1’’ (M4x25)
22.
Hardware Kit / Kit de quincailleire / kit de hardware(A+B+C+D+F+G+H)
23.
Truss head screw / Vis à tête bombée / Tornillo de cabeza segmentada
- #8 x 1’’ (M4x25)
20.
12.
Item

Record your model number below for
future reference:
Observe all local building and plumbing
codes.
Anote abajo su número de modelo para
referencia futura:
Cumpla todos los códigos locales de
construcción y plomería.
Consigner le numéro de modèle cidessous
pour toute référence ultérieure:
Respecter tous les codes de bâtiment et de
plomberie locaux.
PREPARATION PRÉPARATION
A
PREPARACIÓN
Install on an adequately supported subfloor.
If the subfloor is not level and access to
shim is difficult, install with a 1" (25mm) to
2" (51 mm) bed of mortar
Instale sobre un subpiso con el soporte
adecuado.
Si el subpiso no está nivelado y el acceso
para colocar cuñas es difícil,instale con
una capa de 1" (25 mm) a 2" (51 mm)
de mortero.
Effectuer l'installation sur un sousplancher de
support suffisant.
Si le sous-plancher n'est pas de niveau et
difficile d'accès pour la pose de cales, poser
un lit de mortier de 1" (25 mm) à 2" (51
mm)
B
6

INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN
Construct a plumb stud alcove if not already
in place.
Construir un nicho de montantes a plomo
si no lo hay ya.
Construisez une alcôve de montants
d'aplomb si elle n'est pas déjà en place.
1
7
Install the rough plumbing in the structure
previously built
Instalar la plomería en bruto en la estruc-
tura previamente construida
Installer la plomberie brute dans la structure
déjà construite
2

8
3
Instale el desagüe en la base de la ducha.Installez le drain dans la base de la
douche.
Install the drain into the shower base.
4-1
Engrape el protector de fieltro, no se
provee, al subpiso, de manera que pueda
hacer contacto con todas las patas de
soporte.
Agrafer le tapis en feutre, non fournie, sur
le sousplancher de manière à ce qu'il
touche tous les pieds d'appui.
Staple the felt pad, not provided, to the
subfloor so it will contact all support feet.

Sin el protector, se recomienda que el
área del fondo se coloque sobre una capa
de 1" (25 mm) a 2" (51 mm) de cemento
mortero.
S'il n'y a pas de tapis, nous recomman-
dons de poser la surface de la cuve dans
un lit de mortier de 1" (25 mm) à 2"
(51mm).
9
Without a pad, we recommend the basin
area be set in 1" (25 mm) to 2" (51 mm)
of mortar cement.
4-2
Levante y ubique la base deducha en el
encajonado de postes de madera.
Soulever le receveur de douche et le
mettre en placedans l'alcôve.
Lift and position the shower base in the
stud pocket.
5

10
6
Taladrar orificios a través de la orilla de la
base sobre la madera de la estructura
acompañante usando una broca avella-
nadora con un diámetro levemente
menor al de los tornillos (21).
Percez des trous sur le rebord de la base
vis-à-vis les montant de bois avec la
perçeuse munie d’une mèche à fraiser
d’un diamètre plus petit que les vis (21).
Drill holes through the edge of the base
into the wood of the accompanying
structure using a countersink bit with a
diameter slightly smaller than the screws
(21).
7
Connect the drain to the drain pipe. Position
a protective liner in the basin.
Conecte el desagüe al tubo de desagüe.
Coloque un revestimiento protector en el
fondo.
Raccorder le drain au tuyau d’évacuation.
Placer une couverture de protection dans le
bac.

Aplique una gota de silicona en los
agujeros para los tornillos. Atornille la
base con los tornillos (21) y un destornil-
lador. No apriete demasiado los tornillos
y no utilice herramientas eléctricas.
Appliquez une goutte de silicone dans les
trous pour les vis. Vissez la base en place
à l'aide des vis (21) et d'un tournevis. Ne
serrez pas trop les vis et n'utilisez pas
d'outils électriques.
Apply a drop of silicone in the holes for
the screws. Screw the base into place
using screws (21) and a screwdriver. Do
not screw the screws too tight and do not
use any electric tools.
8
Custom Walls: Install furring strips,
wallboard, and the finished wall as shown.
Wall Board.
Panneau mural.
Tablero de pared.
Base.
Base.
Base.
Finished Wall.
Mur Fini.
Muro Terminado.
Silicone Sealant.
Mastic a la silicone.
Sellador de silicona.
1/8” (3mm)
Paredes personalizadas: Instale los
listones de enrasado, el tablero de pared
y la pared terminada como se muestra.
Murs personnalisés : Installez les fourrures,
les panneaux muraux et le mur fini comme
indiqué.
9
11

12
Wall Set: Install the back wall. Insert the
tabs into the slots.
Juego de paredes: Instale la pared
posterior. Inserte las lengüetas en las
ranuras.
Ensemble de paroi murale: Poser la paroi
arrière. Insérer les languettes dans les fentes.
10
Measure, mark, and drill the faucet holes in
the drain end wall.
Mida, marque y taladre los orificios para
grifería en la pared lateral del lado del
desagüe.
Mesurer, marquer et percer les orifices de
robinet dans la paroi d'extrémité du drain.
11

13
Apply an L-shaped bead of silicone sealant
at each outside corner of base.
Aplique un cordón de silicona en forma
de L en cada esquina exterior de la base.
Appliquez un cordon de mastic silicone en
forme de L à chaque coin extérieur de la
base.
12
Clamp the walls together. Make sure that
they are perfectly aligned and that the
corner junction is perfect.
Sujetar con abrazaderas las paredes.
Asegurarse de que estén perfectamente
alineadas y que la unión en la esquina
sea perfecta.
Joignez les deux murs à l’aide de serres.
Assurezvous que les murs sont bien alignés
et que la jonction des rayons est parfaite.
13

14
Using the pre-drilled holes as guide. Drill the
matching wall using a drillbit slightly bigger
than the mechanical screw (15).
Utilice los orificios perforados como guía.
Taladre la pared correspondiente usando
una broca levemente mayor al tornillo
mecánico (15).
À l’aide d’un foret légèrement plus grand que
la vis mécanique (15) percez le mur non
percé en vous servant des trous déjà percés
comme guide.
14
The front edges should be flush, with no
more than a 1/32" (1 mm)gap.
Los bordes delanteros deben quedar al
ras, con una separación no mayor de
1/32" (1mm).
Les bords avant doivent être alignés, avec
un espacement de 1/32" (1mm) maximum.
15

15
Starting at the bottom, install screws (21)
through the dimples to secure the flanges
to the studs.
Comenzando en la parte de inferior,
instale tornillos (21) a través de las
hendiduras para fijar los rebordes a los
postes de madera.
16
En commençant par le bas, poser des vis
(21) à travers les alvéoles pour fixer les
brides aux montants.
Secure the walls to the studs along the top.
Use shims as needed.
Fije las paredes a los postes de madera a
lo largo de la parte superior.
Utilice cuñas según sea necesario.
Fixer les parois aux montants le long du haut.
Utiliser des cales selon les besoins.
17

Install the faucet trim and accessories, and
seal where they contact the wall panels.
Instale la guarnición de la grifería y los
accesorios, y selle los puntos de contac-
to con los paneles de la pared.
Poser la garniture de robinet et les acces-
soires et appliquer du mastic d'étanchéité à
leurs points de contact avec les panneaux
muraux.
Cover the framing with water-resistant
wallboard.
Install the finished wall material.
Cubra la estructura de postes de madera
con el panel de yeso resistente al agua.
Instale el material de acabado de pared.
Couvrir l'ossature de panneau mural hydro-
fuge.
Installer le matériau de la finition murale.
18
19
16

SHOWER ENCLOSURE INSTALLATION
INSTALLATION D'UNE CABINE DE DOUCHE
INSTALACIÓN DUCHA CUBIERTA
0
17
Apply 100% silicone sealant where the unit
contacts the finished wall.
Aplique sellador 100% de silicona donde
la unidad hace contacto con la pared.
Appliquer du mastic 100% silicone aux
points de contact avec le mur fini.
20

18
FIG. 1. Using mounting screws(22) attach
the top and bottom rails(13) to the 2
extrusions (2& 10) On both sides.
FIG. 1. Con los tornillos de montaje
(22), fije los ríles superior e inferior (13) a
los dos perfiles (2 y 10) de ambos lados.
FIG. 1. A l'aide de vis de montage (22),
fixez les rails supérieurs et inférieurs (13) aux
deux profilés (2 et 10) des deux côtés.
1
2

M4x16
M4x10
7
13
19
19
FIG. 2.
- Install fixed panel clips to the fixed
panel.(highlighted in yellow).
- Install top and bottom wheels to the doors
(highlighted in green).
- Install door magnets and water deflectors
(highlighted in pink).
- Install the handles.(highlighted in blue).
FIG. 2.
- Instale los clips del panel fijo en el panel
fijo (resaltado en amarillo).
- Instale las ruedas superiores e inferiores
en las puertas (resaltadas en verde).
- Instale los imanes de las puertas y los
deflectores de agua (resaltados en rosa).
- Instale las manijas (resaltadas en azul).
FIG. 2.
- Installez les clips du panneau fixe sur le
panneau fixe (surligné en jaune).
- Installez les roues supérieures et inférieures
sur les portes (surlignées en vert).
- Installez les aimants de porte et les déflec-
teurs d'eau (surlignés en rose).
- Installez les poignées (surligné en bleu).
2

20
FIG. 3. Place the wall jambs onto the
enclosure and place enclosure in appropri-
ate place inside the alcove on the base.
Then, mark the position of the screw holes
of the wall studs on the walls and drill holes
with a drillbit smaller than the screw.
Apply a drop of silicone on the drilled holes.
Secure the wall studs with the screws.
FIG. 3. Coloque las jambas de la pared
en el cerramiento y coloque el cerra-
miento en el lugar adecuado dentro del
hueco de la base. A continuación,
marque la posición de los agujeros de los
tornillos de los montantes en las paredes
y perfore los agujeros con una broca más
pequeña que el tornillo.
Aplique una gota de silicona en los
agujeros perforados.
Fije los montantes de la pared con los
tornillos.
FIG. 3. Placez les montants du mur sur
l'enceinte et placez l'enceinte à l'endroit
approprié dans l'alcôve de la base. Ensuite,
marquez la position des trous de vis des
montants muraux sur les murs et percez les
trous avec une mèche plus petite que la vis.
Appliquez une goutte de silicone sur les trous
percés.
Fixez les montants muraux avec les vis.
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other AE Bath Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Kohler
Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Moen
Moen 186117 Series installation guide

Hans Grohe
Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Signature Hardware
Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

fine fixtures
fine fixtures AC3TH installation manual

LIXIL
LIXIL HP50 Series quick start guide