AEG SRP 4354 BT User manual

Bedienungsanleitung/Garantie 05
Gebruiksaanwijzing 14
Mode d’emploi 22
Instrucciones de servicio 30
Istruzioni per l’uso 38
Instruction Manual 46
Instrukcja obsługi/Gwarancja 53
Használati utasítás 62
Інструкція з експлуатації 70
Руководство по эксплуатации 78
SOUND-
MASCHINE
SRP 4354 BT
DSoundmaschine
NL Geluidmachine
FBoîte à son
EAparato de música
IStereo
GB Sound Machine
PL Odtwarzacz muzyczny
HZeneközpont
UA Звукова машина
RUS Исправная машина

Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente....................................... Seite 3
Bedienungsanleitung........................................................ Seite 5
Technische Daten............................................................... Seite 12
Garantie................................................................................ Seite 12
Entsorgung.......................................................................... Seite 13
Nederlands
Inhoud
Locatie van bedieningselementen..............................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.........................................................Pagina 14
Technische specificaties.................................................Pagina 21
Verwijdering .....................................................................Pagina 21
Français
Table des matières
Situation des commandes................................................Page 3
Manuel..................................................................................Page 22
Caractéristiques techniques.............................................Page 28
Elimination........................................................................... Page 29
Español
Contenidos
Ubicación de los controles............................................Página 3
Manual del usuario..........................................................Página 30
Especificaciones técnicas ..............................................Página 37
Eliminación .......................................................................Página 37
Italiano
Contenuto
Posizione dei comandi...................................................Pagina 3
Manuale dell'utente........................................................Pagina 38
Specifiche tecniche.........................................................Pagina 44
Smaltimento.....................................................................Pagina 45
English
Contents
Location of Controls .......................................................... Page 3
User manual.........................................................................Page 46
Technical Specifications....................................................Page 52
Disposal................................................................................Page 52
Język polski
Spis treści
Lokalizacja kontrolek........................................................Strona 3
Instrukcja użytkowania.....................................................Strona 53
Techniczne specyfikacje..................................................Strona 60
Warunki gwarancji............................................................Strona 60
Usuwanie............................................................................Strona 61
Magyarul
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése.................................... Oldal 3
Használati útmutató.......................................................... Oldal 62
Műszaki adatok.................................................................. Oldal 68
Hulladékkezelés................................................................. Oldal 69
Українська
Зміст
Розташування органів керування..............................стор. 3
Посібник користувача..................................................стор. 70
Технічні характеристики .............................................стор. 77
Русский
Содержание
Расположение элементов............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 78
Технические характеристики.......................................стр. 85

Übersicht der Bedienelemente
3
Locatie van bedieningselementen
Situation des commandes
Ubicación de los controles
Posizione dei comandi
Location of Controls
Lokalizacja kontrolek
A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Розташування органів керування
Расположение элементов

Übersicht der Bedienelemente
4
Locatie van bedieningselementen
Situation des commandes
Ubicación de los controles
Posizione dei comandi
Location of Controls
Lokalizacja kontrolek
A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Розташування органів керування
Расположение элементов

Deutsch 5
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• UmdasRisikovonFeuerodereinemelektrischenSchlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimm-
becken, feuchte Keller).
• DasGerätnichtanextremheißen,kalten,staubigenoder
feuchten Orten verwenden.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelnichtgeknickt,
eingeklemmt oder mit Hitzequellen in Berührung kommt.
• AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelkeineStolperfalle
darstellt.
• BerührenSiedenNetzsteckeroderdasKabelniemals
mit nassen Händen.
• DasGerätausschließlichaneinevorschriftsmäßiginstal-
lierteSteckdoseanschließen.AchtenSiedarauf,dassdie
angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdo-
se übereinstimmt.
• DerNetzsteckermussimmergutzuerreichensein.
• Batterienstetsrichtigherumeinlegen.
• DasGerätsoaufstellen,dassvorhandeneLüftungsöff-
nungen nicht verdeckt werden.
• VerdeckenSiekeineLüftungsöffnungenmitGegenstän-
den, wie z.B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• SetzenSiedasGerätkeinemTropf-oderSpritzwasseraus
undstellenSiekeinemitFlüssigkeitengefülltenGefäße,
wie z.B. Blumenvasen auf das Gerät.
• OffeneBrandquellen,wiez.B.brennendeKerzendürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
• NiemalsdasGehäusedesGerätesöffnen.Durchunsach-
gemäßeReparaturenkönnenerheblicheGefahrenfür
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie-
renlassen.NetzkabelregelmäßigaufBeschädigungen
prüfen.
• EindefektesNetzkabeldarfnurvomHersteller,unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Ge-
fährdungen zu vermeiden.
• BenutzenSiedasGerätlängereZeitnicht,ziehenSieden
Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile
im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefähr-
lich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den
Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder
Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren
hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit ei-
nem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD.
Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen
verhindern, dass der Benutzer gefährlichem,
für das menschliche Auge nicht sichtbarem
Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach
geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt
oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie
sich dem Laser-Licht aussetzen.
Kinder und gebrechliche Personen
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen
(einschließlichKinder)miteingeschränktenphysischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

Deutsch
6
• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise
Dieses Gerät arbeitet mit einem
Laser der Klasse 1.
Übersicht der Bedienelemente
1 Griff
2 TIMER Taste
3 SET/PAIR/ID3 Taste
4 /MO/ST. Taste
5 Taste (Wiedergabe/Pause)
6 TUN.+ Taste (Suchlauf vorwärts)
7 TUN.- Taste (Suchlauf rückwärts)
8 OPEN/CLOSECD-Fachöffnen/schließen
9 SLEEP Taste (Schlafen)
10 MEMORY Taste (Speicher)
11 EQ Taste (Equalizer)
12 FUNCTION Funktionswahltaste
13 FOLD./10/M- Taste (Album / 10 Titel abwärts)
14 FOLD./10/M+ Taste (Album / 10 Titel aufwärts)
15 STANDBY/ON Taste (Standby/Betrieb)
16 VOLUME Regler (Lautstärke)
17 PROG./P-MODE Taste
18 Kopfhöreranschluss
19 USB Anschluss
20 LCD Anzeige
21 AUX IN Buchse
22 Lautsprecher
23 IR Sensor für die Fernbedienung
24 CD Fach
25 FM-Teleskopantenne
26 AC~ Wechselstromanschluss
27 Batteriefach
28 PAIR Sensor (BT Anzeige, LED)
Fernbedienung
1 FUNCTION Taste
2 TIMER Taste
3 MO/ST. STOP Taste
4 B-SKIP/DOWN Taste
5 -MEM/FOLD./10 Taste (Album / 10 Titel abwärts)
6 MEM/PROG./P-MODE Taste
7 MUTE (Stumm) Taste
8 VOL- (Lautstärke) Taste
9 VOL+ (Lautstärke) Taste
10 EQ Taste
11 ID3 Taste
12 MEM/FOLD./10+ Taste (Album / 10 Titel aufwärts)
13 F-SKIP UP Taste
14 /SET (Wiedergabe/Pause) Taste
15 SLEEP Taste
16 POWER STANDBY Taste
17 Batteriefach
18 IR-Sensor
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• WählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche,
auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• AchtenSiedarauf,dassdasGerätausreichendbelüftet
wird!
•
Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom Display.
WARNUNG:
Vermeiden Sie Hörschäden durch zu hohe Lautstärke.
Stromversorgung
• AchtenSiedarauf,dassdieNetzspannungmitdenAnga-
ben auf dem Typenschild übereinstimmt.
• VerbindenSiedasbeiliegendeNetzkabel(sieheggf.
Batteriefach)miteinervorschriftsmäßiginstallierten
Schutzkontaktsteckdose und dem Anschlusses AC~ an
der Rückseite des Gerätes.
HINWEIS:
• WirddasGerätlängereZeitnichtbenutzt,soistder
Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
• DieSpeicherungderUhrzeitundderSendergeht
verloren, sobald die Stromzufuhr unterbrochen wurde.
Batteriebetrieb (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
• ÖffnenSiedenBatteriefachdeckelaufderRückseite.
• LegenSie8BatteriendesTypsUM1/R201,5Vein.Achten
Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)!
• SchließenSiedasBatteriefach.
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie die
Batterien, um ein „Auslaufen“ zu vermeiden.
HINWEIS:
• HabenSieeinNetzkabelangeschlossen,werdendie
Batterien automatisch abgeschaltet.
• DieSpeicherungderUhrzeitundderSendergeht
verloren, sobald Sie die Batterien entfernen.
ACHTUNG:
• UngleicheBatterietypenoderneueundgebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• BatteriengehörennichtindenHausmüll.GebenSie
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen
oder beim Händler ab.

Deutsch 7
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z.B. Sonnen-
schein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosions-
gefahr!
Batterien der Fernbedienung einlegen/austauschen
HINWEIS:
Die Batterien im Fach der Fernbedienung sind durch eine
Folie gesichert. Dies verlängert die Lebensdauer der Bat-
terie. Vor der ersten Anwendung entfernen Sie bitte diese
Folie, um die Fernbedienung betriebsbereit zu machen.
• ÖffnenSiedasBatteriefachanderUnterseitederFernbe-
dienung.
• LegenSie2BatteriendesTypsR03„AAA“1,5Vein.
Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefach).
• SchließenSiedasBatteriefach.
Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt, entneh-
men Sie die Batterien, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure
zu vermeiden.
WARNUNG:
• SetzenSieBatterienkeinerhohenWärmeoderdem
direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals
ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
• HaltenSieBatterienvonKindernfern.Siesindkein
Spielzeug.
• ÖffnenSieBatteriennichtgewaltsam.
• VermeidenSiedenKontaktzumetallischen
Gegenständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es
besteht Kurzschlussgefahr!
• DurcheinenKurzschlusskönnensichBatterienstark
erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen
können die Folge sein.
• ZuIhrerSicherheitsolltendieBatteriepolebeim
Transport mit Klebestreifen überdeckt werden.
• FallseineBatterieausläuft,dieFlüssigkeitnichtin
die Augen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührung
die Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser
spülen, und bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt
aufsuchen.
ACHTUNG:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder
beim Händler ab.
Gerät ein-/ausschalten
• DrückenSiedieTaste um das Gerät ein- oder auszu-
schalten.
Einstellen der Uhrzeit (im Standby-Modus)
1. Drücken Sie die SET/PAIR/ID3 Taste. Im Display erscheint
die Anzeige „RTC 24.
2. Wählen Sie mit den TUN.- / TUN.+ Tasten zwischen
der 24 Stunden und 12 Stunden Anzeige. Drücken Sie
die SET/PAIR/ID3 Taste zum Bestätigen.
HINWEIS: Bei der 12 Stunden Anzeige erscheint
AM = Vormittags, PM = Nachmittags.
3. Drücken Sie die TUN.- / TUN.+ Tasten um die Stun-
den einzustellen. Drücken Sie die SET/PAIR/ID3 Taste
zum Bestätigen.
4. Um die Minuten einzustellen, drücken Sie die TUN.- /
TUN.+ Tasten.
5. Drücken Sie erneut auf die SET/PAIR/ID3 Taste um die
Uhrzeit abzuspeichern.
TIMER stellen (im Standby-Modus)
Mit dem TIMER wird das Gerät zu einer von Ihnen eingestell-
ten Zeit eingeschaltet.
1. Halten Sie die TMER Taste gedrückt. Im Display erscheint
die Anzeige „TIMER“ und die Stundenziffern blinken.
2. Drücken Sie die TUN.- / TUN.+ Tasten um die Stun-
den einzustellen. Drücken Sie erneut die TIMER Taste.
3. Drücken Sie die TUN.- / TUN.+ Tasten um die Minu-
ten einzustellen. Drücken Sie erneut die TIMER Taste.
4. Wählen Sie mit den TUN.- / TUN.+ Tasten die
Funktion „USB“, „CD“, „RADIO“. Drücken Sie erneut die
TIMER Taste.
Die Zeit ist gestellt. Im Display erscheint „TIMER“.
ACHTUNG:
Sollten Sie die Funktion „CD“ oder „USB“ gewählt haben:
Legen Sie eine CD ein oder stecken Sie einen USB-Stick
an, damit das Gerät arbeiten kann.
Stellen Sie für die Funktion „RADIO“ einen Sender ein.
SLEEP Einschlafzeit einstellen (im Betriebszustand)
Sie können das Gerät nach 10 bis 90 Minuten automatisch
ausschalten lassen.
1. Drücken Sie während eines beliebigen Betriebs die
SLEEP Taste. Im Display erscheint „90“ und „SLEEP“
blinkend.
2. Drücken Sie die SLEEP Taste wiederholt, um eine Zeit
zwischen 90 und 10 Minuten oder „OFF“ einzustellen.
3. Ist die gewünschte Ausschaltzeit eingestellt, verlassen Sie
das Menü ohne einen weiteren Tastendruck. Im Display
erscheint „SLEEP“.

Deutsch
8
Allgemeine Bedienung
HINWEIS:
Einige Tasten finden Sie sowohl am Gerät als auch auf
der Fernbedienung. Gleichlautende Tasten bewirken
die gleiche Funktion.
POWER/STANDBY
Schalten Sie das Gerät mit der POWER/STANDBY Taste
in den Standby-Betrieb. Drücken Sie diese Taste erneut,
schaltet sich das Gerät wieder ein.
HINWEIS: Im BLUETOOTH, USB, AUX und CD Modus
Nach ca. 15 Minuten ohne Signal schaltet sich das Gerät
automatisch in Standby.
Lautstärke
Zum Einstellen der individuellen Lautstärke. Im Display
erscheint „VOL“ und eine Ziffer. Dies entspricht der einge-
stellten Lautstärke bis „VOL 30“ bzw. „VOL 00“.
Infrarot-Fernbedienung
Zur kabellosen Bedienung aus einer Entfernung von bis zu
5 Metern. Lässt diese Reichweite nach, muss die Batterie
ausgetauscht werden. Achten Sie bei der Bedienung auf freie
Sicht zwischen Fernbedienung und dem Sensor am Gerät.
AUX IN Buchse (21)
Zum Anschluss von analogen Wiedergabegeräte. Über diese
Buchse können Sie auch den Ton anderer Wiedergabegeräte
wie MP3-Player, CD-Player usw. über die Lautsprecher hören.
1. SchließenSiedasexterneGerät,miteinem3,5mm
Stereo-Klinkenstecker, an die AUX IN Buchse an.
2. Wählen Sie nun mit der FUNCTION Taste den AUX
Modus aus.
3. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe.
Mit dem VOLUME Regler oder den VOLUME +/- Tasten
können Sie die Lautstärke verändern. Die CD Tasten sind
nicht funktionsfähig.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
BedienungsanleitungderexternenTonquelle.
HINWEIS:
StellenSiedieLautstärkedesexternenGerätesaufeine
hörgerechte Lautstärke.
USB Anschluss (19)
Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der technischen
EntwicklungenimUSBBereichentwickeltworden.Diegroße
Anzahl von verschiedenen USB Speichermedien jeglicher
Art die heute angeboten werden, erlauben es leider nicht,
eine volle Kompatibilität mit allen USB Speichermedien zu
gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen
zu Problemen bei der Wiedergabe von USB Speichermedien
kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
1. Drücken Sie die FUNCTION Taste bis die Anzeige „USB
READING“ im Display erscheint.
2. SchließenSieeinUSBSpeichermediumdirektanden
entsprechenden Anschluss an. Nach einigen Sekunden
erscheint kurz die Gesamtzahl der Ordner und der Titel.
AnschließendbeginntdieWiedergabe.Deraktuelle
Ordner (z.B. 01) und das aktuelle Lied (z.B. 005) und die
abgelaufene Spielzeit werden im Display angezeigt.
HINWEIS:
• SchließenSieeinUSBSpeichermediumimmer
direkt an den USB Anschluss an, um etwaige
Betriebsstörungen vorzubeugen.
• DerUSBAnschlussistnicht zum Aufladen von
externenGerätengeeignet.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt
„CDs/MP3 abspielen“.
ACHTUNG:
Bevor Sie das USB Speichermedium entfernen, schalten
Sie das Gerät in den Radio Betrieb.
Radio hören
Sender suchen
1. Drücken Sie die FUNCTION Taste bis im Display „FM“
erscheint.
2. Stimmen Sie mit den TUN.- / TUN.+ Tasten den
gewünschten Sender ab.
3. Ändern Sie die Lage der Antenne, um den Empfang zu
verbessern.
HINWEIS:
Wird ein Sender in Stereo-Qualität empfangen, leuchtet
im Display die Anzeige „STEREO“. Rauscht der Ton beim
Stereoempfang, ist der Sender zu schwach.
Drücken Sie die /MO/ST. Taste, um den Empfang zu
verbessern. Die Anzeige „STEREO“ erlischt.
Sender abspeichern/anwählen
4. Haben Sie den gewünschten Sender gefunden, drücken
Sie die MEMORY Taste. Im Display erscheint eine Pro-
grammplatznummer und „MEM“ blinkend.
5. Wählen Sie mit den Tasten FOLD./10/M-//FOLD./10/M+
einen Programmplatz aus.
6. Sie speichern den Radiosender indem Sie erneut die
MEMORY Taste drücken.
Mit den FOLD./10/M-//FOLD./10/M+ Tasten wählen Sie
einen gespeicherten Sender an.

Deutsch 9
CDs/MP3 abspielen
So geben Sie eine CD wieder
1. Drücken Sie die FUNCTION Taste bis im Display „CD“
und „READING“ erscheint.
2. Drücken Sie die OPEN/CLOSE Taste. Das CD-Fach öffnet
sich.
3. Legen Sie eine Audio CD mit dem Aufdruck nach oben
ein. Drücken Sie die OPEN/CLOSE Taste. Das CD-Fach
schließtsich.
4. Bei einer AUDIO CD:
Auf dem Display erscheint „READING“ und „CD“. An-
schließenddieAnzahlderTitelunddieGesamtlaufzeit.
Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Das aktuelle
Lied, die abgelaufene Spielzeit und das Symbol „CD“
werden im Display angezeigt.
Bei einer CD im MP3 Format:
Auf dem Display erscheint kurz „READING“ und „CD“.
AnschließenderscheintkurzdieAnzahlderOrdner(F)
und der Titel. Die CD wird vom ersten Titel, und dem
ersten Ordner, an abgespielt. Der aktuelle Ordner (z.B.:
F 01) und das aktuelle Lied (z.B. 005) und die abgelaufene
Spielzeit werden im Display angezeigt.
5. Drücken Sie die FOLD./10/M-//FOLD./10/M+ Tasten
kurz, um 10 Titel auf- oder abzuspringen.
6. Halten Sie die FOLD./10/M-//FOLD./10/M+ Tasten
gedrückt, um die einzelnen Ordner anwählen.
7. Drücken Sie die OPEN/CLOSE Taste, um das CD-Fach
öffnen und die CD entnehmen.
HINWEIS:
• BeiCDsimMP3Format,mitOrdner,erscheintbeim
Wechsel in einen anderen Ordner 001 für das erste Lied
des neuen Ordners.
• WenneineDiskfalschherumeingelegtwird,bzw.keine
Disk eingelegt ist, leuchtet die Meldung „READING“,
und „NO DISC“ (keine Disk) erscheint auf dem Display.
• DieWiedergabeanwenderseitigerstellterCDkann
durch die Vielzahl der verfügbaren Software und CD-
Medien nicht garantiert werden.
Musik via Bluetooth wiedergeben
Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur draht-
losen Funkverbindung von Geräten über eine kurze Distanz.
Geräte mit Bluetooth Standard senden im ISM-Band (Indus-
trial, Scientific and Medical) zwischen 2,402 und 2,480 GHz.
Störungen können aber z.B. durch WLAN-Netzwerke, DAB-
Radios, Schnurlostelefone oder Mikrowellenherde verursacht
werden, die im gleichen Frequenzband arbeiten.
Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit ein Bluetooth-
fähiges Gerät zu verwenden. Der Funktionsradius beschränkt
sich dabei in Abhängigkeit der räumlichen Gegebenheiten
und des verwendeten Gerätes auf ca. 15 Meter.
Wenn Ihr Abspielgerät das A2DP Profil (Advanced Au-
dio Distribution Profile) unterstützt und eine Musikplayer-
Funktion aufweist, können Sie auch drahtlos Musik zum
Gerät übertragen. Beim A2DP Profil handelt es sich um ein
herstellerübergreifendes Bluetooth-Profil. Per Streaming
werden Stereo-Audio-Signale zwischen Abspielgerät (Quelle)
und Empfängergerät kabellos übertragen. Um die Quelle
fernsteuern zu können, muss das Abspielgerät das AVRCP
Profil (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Aufgrund der unterschiedlichen Gerätehersteller, Modelle
und Softwareversionen kann eine volle Funktionalität nicht
gewährleistet werden.
Geräte anmelden (Pairing)
Bevor Sie über das Gerät Musik hören können, müssen Sie
die Geräte untereinander anmelden.
1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion in Ihrem
Abspielgerät (z.B. Mobiltelefon) aktiviert ist. Beachten Sie
hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
2. Drücken Sie wiederholt die FUNCTION Taste, bis im
Display „PAIRING“ angezeigt wird.
3. Wählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth Menü
und melden Sie das Gerät in Ihrem Abspielgerät an. Be-
achten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Abspiel-
gerätes. Als Auswahl erscheint das Gerät „SRP 4354“ in
Ihrem Abspielgerät.
HINWEIS:
Es kann immer nur ein Abspielgerät mit dem Gerät
verbunden werden. Ist das Gerät bereits mit einem
anderen Abspielgerät verbunden, erscheint das Gerät
nicht im BT Auswahl-Menü.
4. Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwareversionen
geben Sie nun das Passwort „0000“ in Ihrem Abspielge-
rät ein.
Beachten Sie die Anzeigen an Ihrem Abspielgerät, ob die
Geräte erfolgreich miteinander verbunden wurden.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt
„Beschreibung der Bedientasten“.
Stellen Sie, falls möglich, die Lautstärke des Abspielgerätes
auf eine hörgerechte Lautstärke.
HINWEIS:
• JenachGeräteherstellermüssenSiedieAnmeldung
(PAIRING) erneut durchführen, um die Geräte zu verbin-
den.
• BeiProblemenmitderAnmeldungeinesWiedergabe-
gerätes deaktivieren Sie die WiFi-/ und Mobile Daten-
Funktion in Ihrem Wiedergabegerät.
• DieBluetooth-Kompatibilitätkannnichtfürzukünf-
tig erscheinende Abspielgeräte (z.B. Mobiltelefone)
gewährleistet werden.
• UmeineoptimaleVerbindungzugewährleisten,achten
Sie darauf dass der Akku Ihres Abspielgerätes vollstän-
dig geladen ist.

Deutsch
10
HINWEIS:
• EinigeMobiltelefonmarkenverfügenübereinenEner-
giesparmodus. Deaktivieren Sie den Energiesparmo-
dus, da es ansonsten zu Problemen bei der Datenüber-
tragung über Bluetooth kommen kann.
• UmAudiodatenübertragenzukönnen,mussBluetooth
in Ihrem Abspielgerät aktiviert bleiben. Beachten Sie
die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
• VerwendenSiezurMusikwiedergabeeinMobilte-
lefon, bei dem ein Telefonat eingeht, wird die Wie-
dergabe unterbrochen. Der Ton wird abhängig vom
Mobiltelefon vom Lautsprecher wiedergegeben. Um
das Gespräch zu Ihrem Mobiltelefon zu übertragen,
beachten Sie die Einblendung im Display des Mobil-
telefons. Nachdem Sie das Telefonat beendet haben,
werden die Geräte wieder miteinander verbunden. Die
Wiedergabe müssen Sie ggf. erneut starten.
Beschreibung der Bedientasten
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder
starten. Im Display blinkt die abgelaufene Spielzeit. Nochma-
liges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben
Stelle fort.
TUN.- / TUN.+
Während der Wiedergabe:
Mit können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel
springen usw. Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musik-
suchlauf ein.
Die Taste können Sie wie folgt bedienen:
1xdrücken= BeginntdasaktuelleLiedwiedervonvorne.
2xdrücken= SpringtzumvorherigenTitel.
Halten Sie die Taste gedrückt setzt ein Musik-
suchlauf ein.
Im Radiobetrieb:
Zum Abstimmen des gewünschten Radiosenders.
/MO/ST.
Die CD bzw. das Musikstück wird angehalten.
Im FM-Radiobetrieb:
Zum Umschalten zwischen STEREO und MONO.
MUTE
Dient zum schnellen Abstellen der Lautstärke. Die Anzeige
„MUTE“ erscheint im Display. Zum Beheben dieser Funktion,
drücken Sie erneut die MUTE Taste.
EQ
(Voreingestellte Equalizer-Funktion). Es stehen verschiedene
Sound Modi zur Verfügung (CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ,
FLAT).
PROG./P-MODE Taste
1xdrücken: ( leuchtet) Das aktuelle Lied wird ständig
wiederholt.
2xdrücken: ( ALL leuchtet) Die komplette CD wird
ständig wiederholt.
3xdrücken: (RANleuchtet)AlleTitelwerdennacheinander
in einer zufälligen Reihenfolge wiedergege-
ben.
4xdrücken: AlleFunktionensindaufgehoben.Dernorma-
le Abspielbetrieb wird fortgesetzt.
Nur für CDs im MP3-Format:
1xdrücken: DasaktuelleLiedwirdständigwiederholt(im
Display erscheint ).
2xdrücken: DerangewählteOrdnerderMP3CDwird
ständig wiederholt (im Display erscheint
DIR).
3xdrücken: DiekompletteCDwirdständigwiederholt(im
Display erscheint ALL).
4xdrücken: (RANleuchtet)AlleTitelwerdennacheinander
in einer zufälligen Reihenfolge wiedergege-
ben.
5xdrücken: DieFunktionwirddeaktiviertunddieCDwird
im normalen Modus abgespielt.
FOLD./10/M-//FOLD./10/M+
Bei einer CD oder USB-Daten im MP3 Format:
• DrückenSiedieFOLD./10/M-//FOLD./10/M+Tasten
kurz, um 10 Titel auf- oder abzuspringen.
• HaltenSiedieFOLD./10/M-//FOLD./10/M+Tasten
gedrückt, um die einzelnen Ordner anwählen.
Im Radiobetrieb:
• ZumAnwählendergespeichertenRadiosender.
SET/PAIR/ID3 (PAIR/ID3 an der Fernbedienung)
Bei einer CD oder Datei im MP3 Format:
Drücken Sie die Taste, um die Funktion einzuschalten. Im
Display erscheint kurz „ID3 ON“. Bei gespeicherter ID-3 Tag
Information erscheint diese im Display als Laufband. Drücken
Sie die Taste erneut, um die Funktion zu deaktivieren. Im
Display erscheint kurz „ID3 OFF“.
Programmierte Wiedergabe
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu. (Nur
im CD/USB Betrieb)
1. Drücken Sie die /MO/ST. Taste.
2. Drücken Sie die PROG/P-MODE Taste. Im Display er-
scheint „P01 01“ (P= Programmplatz 01= Titel“) und die
Anzeige PROG blinkt
3. Wählen Sie mit den TUN.- / TUN.+ Tasten den ge-
wünschten Titel aus und drücken Sie erneut die PROG/
P-MODE Taste. Die Anzeige im Display wechselt auf
Speicherplatz P02.

Deutsch 11
4. Wählen Sie mit den TUN.- / TUN.+ Tasten den
nächsten Titel aus und drücken Sie erneut die PROG/
P-MODE Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie
alle Titel ausgewählt haben.
HINWEIS:
Wurde die Speicherkapazität der zu programmieren-
den Titel erreicht, erscheint die Anzeige „ FULL“ im
Display.
5. Drücken Sie die Taste (8/11). Die Wiedergabe wird
gestartet. Im Display wird die erste gewählte Titelnum-
mer angezeigt.
6. Drücken Sie einmal die /MO/ST. Taste, wird die Wieder-
gabe gestoppt, das Programm bleibt jedoch erhalten.
7. Zur erneuten Wiedergabe des Programms drücken Sie
die Taste.
8. ZumLöschendesProgrammsdrückenSie2xdie /MO/
ST. Taste. Die Anzeige PROG erlischt.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle program-
mierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte
Reihenfolge bleibt im Speicher enthalten bis Sie in den
anderen Modus wechseln, oder die CD aus dem CD Fach
entnommen wird bzw. das Gerät ausgeschaltet wird.
Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel mit der
-Funktion zu kombinieren. Nachdem Sie programmiert
und das Gerät gestartet haben, drücken Sie bitte die PROG./
P-MODETastebiszu3xunddieFunktionenkönnen,wie
unter Abschnitt „PROG./P-MODE Taste“ beschrieben, ange-
wendet werden.
Wiedergabe von Musik im MP3 Format
Sie haben die Möglichkeit mit diesem Gerät Musikstücke im
MP3Formatwiederzugeben.DasGerätunterstütztaußer-
dem die gängigen CD Typen: CD, CD-RW, CD-R.
Sie können mit Ihrem Gerät MP3 CDs abspielen. Auf diesen
CDs können bis zu 200 Titel verdichtet abgespeichert
werden. Ihr Gerät erkennt eine MP3 CD automatisch (im
Display erscheint die Gesamtzahl der Titel und Ordner). Zum
Abspielen dieser CDs gehen Sie bitte vor, wie unter CDs/
MP3 abspielen beschrieben. Die Programmierung von Titeln
können Sie, wie bereits unter „Programmierte Wiedergabe“
beschrieben, durchführen.
Bitte beachten Sie:
Es gibt eine Vielzahl von Brenn- und Komprimierungsverfah-
ren, sowie Qualitätsunterschiede bei CDs und gebrannten
CDs.
Des Weiteren hält die Musikindustrie keine festen Standards
ein (Kopierschutz).
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu Problemen
bei der Wiedergabe von CDs und MP3 CDs kommen. Dies
ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Reinigung und Pflege
• ZiehenSievorderReinigungdenNetzstecker.
• ÄußereFleckenkönnenSiemiteinemleichtfeuchten
Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Störungsbehebung
Symptome Ursache Lösung
CD kann nicht
wiedergegeben
werden.
CD kann nicht
wiedergegeben
werden.
Stellen Sie sicher,
dass die Disc mit
der Beschriftung
nach oben gerichtet
eingelegt ist.
Batterien zu
schwach.
Legen Sie neue
Batterien ein, oder
betreiben Sie das
Gerät mit dem Netz-
kabel.
CD springt
während der
Wiedergabe.
Kontrollieren Sie die
Disc auf Fingerab-
drücke, Schmutz
oder Kratzer.
Säubern Sie diese
mit einem weichen
Tuch von der Mitte
heraus.
Gerät lässt sich
nicht bedienen.
Gerät blockiert
„hängt fest“.
Ziehen Sie für ca.
5 Sek. den Netzste-
cker. Schalten Sie das
Gerätanschließend
wieder ein.
Kein Audio-
signal bei
Bluetooth-
Verbindung
Das Gerät ist nicht
an der Audioquelle
angemeldet.
Überprüfen Sie,
ob die Verbindung
besteht. Melden Sie
ggf. das Gerät erneut
an der Audioquelle
an.
Lautstärke zu gering Erhöhen Sie die
Lautstärke am Laut-
sprecher
Erhöhen Sie die
Lautstärke an der
Audioquelle.
Lautsprecher
lässt sich nicht
verbinden.
Anmeldung funktio-
niert nicht
Überprüfen Sie, ob
die Audioquelle
das A2DP Protokoll
unterstürzt.
Audioquelle ist
ausgeschaltet
Schalten Sie die
Audioquelle ein
Bluetooth ist an
der Audioquelle
ausgeschaltet.
Schalten Sie die
Bluetooth Funktion
in der Audioquelle
ein.
Bluetooth-Version
wird nicht unter-
stützt.
Verwenden Sie ein
anderes Abspielge-
rät.

Deutsch
12
Symptome Ursache Lösung
Musiktitel wer-
den via USB in
falscher Reihen-
folge wiederge-
geben.
Zufallswiedergabe
ist aktiviert.
Schalten Sie die
Programmfunktionen
aus.
Es werden nicht
alle Titel abge-
spielt.
Diemaxmale
Titelwahl ist auf 999
begrenzt.
Technische Daten
Modell: ..........................................................................SRP 4354 BT
Spannungsversorgung:..............................................230V ~ 50Hz
Batteriebetrieb:...........................................8 X 1,5V Typ UM1/R20
Ausgangsleistung:...........................................................40 W RMS
Leistungsaufnahme: .................................................................40 W
Nettogewicht:..........................................................................3,6 kg
Radioteil:
Frequenzbereiche:...............................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Bluetooth
Bluetooth Unterstützung:............................................ V2.0 + EDR
Reichweite: ................................................................... ca. 15 Meter
Sendefrequenz: ....................................................................2,4 GHz
Protokolle:...................................................................A2DP/AVRCP
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebs-
gesellschaft mbH, dass sich das Gerät SRP 4354 BT in Über-
einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE Richtlinie
(1999/5/EG), der europäischen Richtlinie für elektromagne-
tische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspan-
nungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.
Geprüft für den Betrieb in Deutschland.
Fundstelle der EG-
Konformitätserklärung:
ETV Elektro-technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das

Deutsch 13
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post
/ DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• DownloadbereichfürBedienungsanleitungen
• DownloadbereichfürFirmwareupdates
• FAQ‘sdieIhnenProblemlösungenanbieten
• Kontaktformular
• ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elekt-
ro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands
14
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid worden speciaal
aangeduid. Volg deze opmerkingen altijd op, om ongeluk-
ken en schade aan het apparaat te voorkomen:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potenti-
aal verwondingsgevaar.
LET OP:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor
andere voorwerpen.
OPMERKING:
Duidt op tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit
apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het
Garantiecertificaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk,
de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als
u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de
gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Stelhetapparaatnietblootaanregenofvocht,omhet
risico op brand of elektrische schokken te vermijden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv.
badkamer, zwembad, vochtige kelders).
• Gebruikditapparaatnietinextreemwarmeofkoude,
stoffige of vochtige plaatsen.
• Ditapparaatisalleenbedoeldvoorprivégebruik,enmag
alleen gebruikt worden voor het beoogde doel. Dit ap-
paraat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Voorkomdathetnetsnoerwordtgeknikt,bekneldraakt
of met warmtebronnen in contact komt.
• Voorkomdatmensenoverhetnetsnoerkunnenstruike-
len.
• Hanteernooitdestekkerofhetnetsnoermetnatte
handen.
• Sluithetapparaataltdaanopeencorrectgeïnstalleerde
stopcontact. Controleer dat het spanningsniveau van het
apparaat overeenkomt met de netspanning.
• Destekkermoetaltdgemakkelktoegankelkzn.
• Letaltdopdepolariteitbhetplaatsenvandebat-
terijen.
• Bedekdeventilatieopeningenvanhetapparaatniet.
• Deknooitdeluchtgatenafmetobjecten,zoalstdschrif-
ten, tafelkleden, gordijnen enz.
• Beschermhetapparaattegendruip-ofspatwateren
plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen
op het apparaat.
• Openvuurbronnen,zoalsbrandendekaarsenmogen
niet op het apparaat worden geplaatst.
• Opendebehuizingvanhetapparaatnooit.Verkeerde
reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker
opleveren. Als het apparaat of vooral het elektriciteits-
snoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer
en laat het repareren door een gekwaliiceerd specialist.
Controleer het elektriciteitssnoer regelmatig op bescha-
digingen.
• Omgevaartevoorkomenmaghetelektriciteitssnoer
alleen vervangen worden met hetzelfde soort snoer door
de producent, de klantenservice van de producent, of
een vergelijkbaar gekwaliiceerd persoon.
• Alsuhetapparaatlangeretdnietgebruikt,haaldestek-
ker dan uit het stopcontact en verwijder de batterijen.
Deze symbolen kunnen op het apparaat aangetroffen wor-
den en zijn bedoeld als waarschuwingen:
De bliksemschicht dient ervoor om de
gebruiker te wijzen op de aanwezigheid van
gevaarlijke spanning in het apparaat.
Het uitroepteken dient ervoor om de gebrui-
ker te wijzen op belangrijke aanwijzingen over
de bediening of het onderhoud die horen bij
dit apparaat.
Producten die voorzien zijn van dit symbool
zijn voorzien van een “Klasse 1 Laser” voor
het lezen van de CD. De ingebouwde veilig-
heidschakelaars dienen ervoor om te voorko-
men dat de gebruiker wordt blootgesteld aan
de gevaarlijke laserstraal, die niet zichtbaar is
voor het ook, wanneer het CD-compartiment
wordt geopend.
Deze veiligheidschakelaars dienen niet overbrugd of ge-
modificeerd te worden, omdat anders het risico bestaat van
blootstelling aan de laserstraal.
Kinderen en gehandicapten
• Houdvoordeveiligheidvanuwkinderenhetverpak-
kingsmateriaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.)
buiten hun bereik.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal
spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!
• Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen
(inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuig-
lijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en/of
kennis tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen betreffende het gebruik van het apparaat door
een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
• Houdkinderenondertoezichtomervoortezorgendat
zij niet met het apparaat gaan spelen.

Nederlands 15
Speciale veiligheidsinstructies
Dit apparaat is uitgerust met een
Klasse 1 laser.
Overzicht van de bedieningsorganen
1 Handvat
2 TIMER-toets
3 SET/PAIR/ID3-toets
4 /MO/ST.-toets
5 -toets (afspelen/pauze)
6 TUN.+ -toets (vooruit zoeken)
7 TUN.- -toets (achterui zoeken)
8 OPEN/CLOSE CD-lade (openen/sluiten)
9 SLEEP-toets (slapen)
10 MEMORY-toets (geheugen)
11 EQ-toets (equalizer)
12 FUNCTION functiekeuzeschakelaar
13 “FOLD./10/M-”-toets (album / 10 titels omlaag)
14 “FOLD./10/M+”-toets (album / 10 titels omhoog)
15 STANDBY/ON-toets (standby/inschakelen)
16 VOLUME-regelaar (volume)
17 PROG./P-MODE-toets
18 Hoofdtelefoonaansluiting
19 USB-aansluiting
20 LCD-display
21 AUX IN-aansluiting
22 Luidspreker
23 IR-sensor voor de afstandsbediening
24 CD-lade
25 Telescopische FM-antenne
26 AC ~ aansluiting
27 Batterijvak
28 PAIR-sensor (BT-display, LED)
Afstandsbediening
1 FUNCTION-toets
2 TIMER-toets
3 MO/ST. STOP-toets
4 B-SKIP/DOWN-toets
5 -MEM/FOLD./10-toets (album / 10 titels omlaag)
6 MEM/PROG./P-MODE toets
7 MUTE-toets (dempen)
8 VOL--toets (volume)
9 VOL+-toets (volume)
10 EQ-toets
11 ID3-toets
12 MEM/FOLD./10+-toets (album / 10 titels omhoog)
13 F-SKIP UP-toets
14 /SET-toets (afspelen/pauze)
15 SLEEP-toets
16 POWER STANDBY-toets
17 Batterijvak
18 IR-sensor
Installatie/Inleiding
• Selecteereengeschiktelocatievoorhetapparaat.Deon-
dergrond waarop u het apparaat plaatst dient droog, vlak
en niet glad te zijn, voor een gemakkelijke bediening.
• Zorgdathetapparaatvoldoendegeventileerdwordt!
• Verwderindiennodighetbeschermendeplasticvanhet
scherm.
WAARSCHUWING:
Het volume te hoog instellen kan het gehoor beschadigen.
Voeding
• Zorgdatdespanninginovereenstemmingismetdieop
het indicatieplaatje.
• Sluitdemeegeleverdestroomkabelcorrectaanopeen
goedgeïnstalleerdstopcontactmetrandaarde(ziebat-
terijvak, indien nodig) en de “AC~”-aansluiting aan de
achterkant van het apparaat.
OPMERKING:
• Haaldestekkeruithetstopcontactwanneervoor
langere tijd niet gebruikt.
• Devoorafingesteldetdenradiostationgaanverloren
zodra de stroomvoorziening wordt onderbroken.
Werking van de batterij (Batterijen niet inbegrepen)
• Opendeklepvandebatterhouderaandeachterkant.
• Plaats8batterenvanhettypeUM1/R201,5V.Letopde
correcte polariteit (zie de onderkant van het batterijvak)!
• Sluithetbattervak.
Als het apparaat voor lange tijd niet wordt gebruikt, verwijder
de batterijen om enige “lekkage” te voorkomen.
OPMERKING:
• Zodraeenhoofdkabelisaangesloten,wordendebat-
terijen automatisch uitgeschakeld.
• Deingesteldtdenenzendersgaanverlorenwanneer
de batterijen worden verwijderd.
LET OP:
• Gebruikgeenverschillendesoortenbatterenof
nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar.
• Doegeengebruiktebattereninhethuisvuil.Leverze
in bij een erkend verzamelpunt of geef ze terug aan uw
leverancier.
WAARSCHUWING:
Niet blootstellen aan intense hitte, bijvoorbeeld zonlicht,
vuur enz. Explosiegevaar!

Nederlands
16
Batterij in de Afstandsbediening Plaatsen/Vervangen
OPMERKING:
De batterijen in het batterijvak van de afstandsbediening
worden door een folie beschermd. Dit verlengt de levens-
duur van de batterij. Als de afstandsbediening in gebruik
wordt genomen, moet deze folie worden verwijderd.
• Openhetbattervakjeaandeonderkantvandeafstands-
bediening.
• Plaats2batterenvanhettypeR03“AAA”1,5V.Contro-
leer of de polariteit correct is (zie batterijhouder).
• Sluithetbattervakjeweer.
Als de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt wordt, ver-
wijder dan de batterij om “lekkage” van de batterijvloeistof
te voorkomen.
WAARSCHUWING:
• Stelbatterennietblootaanhogetemperaturenof
direct zonlicht. Gooi de batterijen nooit in het vuur.
Ontploingsgevaar!
• Houddebatterenbuitenbereikvankinderen.Bat-
terijen zijn geen speelgoed.
• Probeerdebatterennietopentemaken.
• Vermdcontactmetmetalenvoorwerpen.(Ringen,
spijkers, schroeven, enz.) Kortsluitingsgevaar!
• Doorkortsluitingkunnendebatterenoververhittenof
zelfs in brand vliegen. Hierdoor kunnen de batterijen
ontplofen.
• Alsudebatterenvervoert,plakdaneenstukjeplak-
band op de batterijpolen, voor uw eigen veiligheid.
• Alserbatterlekkageoptreedt,zorgerdanvoordat
de vloeistof niet in contact komt met ogen of huid. Als
de vloeistof toch in contact met de ogen komt, moet
u onmiddellijk spoelen met schoon water, en een arts
raadplegen als de klachten aanhouden.
LET OP:
Gooi de batterijen niet weg bij het huishoudafval. Breng
gebruikte batterijen naar erkende inzamelpunten of breng
ze terug naar de verkoper.
Het toestel aan- en uitschakelen
• Drukopde“ ”-toets om het apparaat “aan” of “uit” te
zetten.
Instellen van de klok (in slaapstand)
1. Druk op de SET/PAIR/ID3-toets. Op de display verschijnt
“RTC 24”.
2. Gebruik de TUN.- / TUN.+ toetsen om te kiezen
tussen 24 en 12-uursweergave. Bevestig met SET/PAIR/
ID3.
OPMERKING: De 12-uursweergave resulteert in de
volgende aanduiding op het scherm
AM = ochtend, PM = middag.
3. Gebruik de TUN.- / TUN.+ toetsen om de uren in te
stellen. Bevestig met SET/PAIR/ID3.
4. Gebruik de TUN.- / TUN.+ toetsen om de minuten
in te stellen.
5. Druk nogmaals SET/PAIR/ID3 om de tijdinstellingen op
te slaan.
Instellen van de TIMER (in de standby-modus)
De TIMER wordt gebruikt om het apparaat op de door u
gekozen tijd in te schakelen.
1. Houd de TIMER -toets ingedrukt. In het display verschijnt
“TIMER” en de uurcijfers knipperen.
2. Druk op de TUN.- / TUN.+ -toetsen om de uren in te
stellen. Druk nogmaals op de TIMER-toets.
3. Druk op de TUN.- / TUN.+ -toetsen om de minuten
in te stellen. Druk nogmaals op de TIMER-toets.
4. Gebruik de TUN.- / TUN.+ -toetsen om de “USB”-,
“CD”- of “RADIO”-functie te selecteren. Druk nogmaals
op de TIMER-toets.
De tijd is ingesteld. Op de display verschijnt “TIMER”.
LET OP:
Als u “CD”- of de “USB”-functie hebt geselecteerd: Plaats
een CD of sluit een USB-stick aan zodat het apparaat kan
werken.
Stel een station in op de “RADIO”-functie.
Stel de slaaptimer in op SLEEP (in de werkmodus)
U kunt het apparaat na 10 tot 90 minuten automatisch uit
laten schakelen.
1. Druk tijdens de werking op de SLEEP-toets. “90” en
“SLEEP” knippert op de display.
2. Druk herhaaldelijk op de SLEEP-toets om een tijd tussen
de 10 en 90 minuten of “OFF” in te stellen
3. Zodra de gewenste uitschakeltijd is ingesteld, verlaat
het menu zonder een andere toets aan te raken. Op de
display verschijnt “SLEEP”.
Algemene bediening
OPMERKING:
U zult sommige toetsen zowel op het apparaat als op
de afstandsbediening aantreffen. Toetsen met de zelfde
naam bedienen de zelfde functies.
POWER/STANDBY
Druk de POWER/STANDBY toets om het apparaat in de
slaapstand te schakelen. Druk deze toets nogmaals om het
apparaat in te schakelen.
OPMERKING:
In de BLUETOOTH, USB, AUX en CD-modus
Na ongeveer 15 minuten zonder signaal schakelt het
apparaat automatisch over naar stand-by.

Nederlands 17
Volume
Instellen van het gewenste volume. Het scherm geeft “VOL”
en een nummer weer. Dit nummer komt overeen met een
waarde tussen “VOL 30” of “VOL 00”.
Infrarood afstandsbediening
Voor draadloze bediening tot een afstand van 5 meter. Als dit
bereik kleiner wordt, vervang dan de batterijen. Zorg dat er
zich tijdens het gebruik geen obstakels bevinden tussen de
afstandsbediening en de sensor op het apparaat.
AUX IN aansluiting (21)
Voor het aansluiten van analoge afspeelapparatuur. Als u
hier apparatuur op aansluit, kunt u ook via de luidsprekers
luisteren naar andere apparaten, zoals MP3 of CD-spelers.
1. SluithetexterneapparaataanopdeAUXINaansluiting
met een 3,5 mm plug.
2. Gebruik nu de FUNCTION-toets om de “AUX”-modus
te selecteren.
3. U hoort weergave van het geluid via de luidsprekers. U
kunt het volume instellen met de VOLUME-regelaar of
de VOLUME +/- toetsen. De CD toetsen werken niet.
4. Zie voor verdere functies het de gebruiksaanwijzing van
hetexterneaudiotoestel.
OPMERKING:
Stelhetvolumevanhetexterneapparaatinopeenaccep-
tabel niveau.
USB poort (19)
Dit apparaat is ontworpen volgens de laatste technische
ontwikkelingen op USB gebied. Door het grote aantal ver-
schillende USB opslagmedia dat momenteel op de markt is,
kunnen wij helaas geen volledige ondersteuning garanderen
met alle USB apparaten. Daarom kunnen er in uitzonderlijke
gevallen problemen optreden bij het afspelen van bestanden
vanaf USB opslagmedia. Dit is geen defect van het apparaat.
1. Druk op de FUNCTION-toets tot “USB READING” in de
display verschijnt.
2. Sluit een USB stick direct op de betreffende poort aan.
Na een paar seconden, wordt voor een korte tijd het
totale aantal mappen en titels getoond. Het afspelen
begint. De huidige map (bijv. 01), het huidige nummer
(bijv. 005) en de verstreken speelduur zullen op de display
worden weergegeven.
OPMERKING:
• Sluitaltijddirect een USB stick op de USB poort
aan om storingen te voorkomen.
• DeUSB-aansluitingisniet geschikt voor het laden
vanexterneapparaten.
Voor de bediening, verwijzen wij u naar de sectie “CD’s/MP3
afspelen”.
LET OP:
Schakel het apparaat in Radio mode, alvorens de USB stick
te verwijderen.
Radio luisteren
Zoeken naar stations
1. Druk op de FUNCTION-toets tot “FM” in de display
verschijnt.
2. Gebruik de TUN.- / TUN.+ toetsen om op het
gewenste station af te stemmen.
3. Verander de positie van de antenne om de ontvangst te
verbeteren.
OPMERKING:
Als een radiostation in stereokwaliteit wordt ontvangen, zal
“STEREO” op de display oplichten. Als het geluid statisch
is tijdens de stereo ontvangst, is het station te zwak.
Druk op de /MO/ST.-toets om de ontvangst te
verbeteren. De weergave van “STEREO” zal verdwijnen.
Opslaan/Stations selecteren
4. Als u het gewenste station gevonden hebt, druk dan de
MEMORY toets. Een positienummer van het programma
en “MEM” knipperen op de display.
5. Selecteer een programmakanaal met de FOLD./10/M-//
FOLD./10/M+-toetsen.
6. Sla het radiostation op door nog een keer op de
MEMORY-toets te drukken.
Selecteer een programmakanaal met de FOLD./10/M-//
FOLD./10/M+-toetsen.
Afspelen CD’s/MP3
Het afspelen van een CD
1. Druk op de FUNCTION-toets tot “CD” en “READING”
op de display verschijnen.
2. Druk op de OPEN/CLOSE-toets. De CD-lade opent.
3. Plaats een audio-CD met de bedrukte zijde omhoog.
Druk op de OPEN/CLOSE-toets. De CD-lade zal sluiten.
4. Met een AUDIO-CD:
“READING” en “CD” zullen op de display verschijnen.
Vervolgens verschijnt het aantal titels en de totale speel-
duur. De CD wordt vanaf de eerste titel afgespeeld. Het
huidige nummer, de verstreken speelduur en het “CD”-
symbool worden op de display weergegeven.
Met een CD in MP3-formaat:
“READING” en “CD” zullen kort op de display verschij-
nen. Vervolgens worden het aantal mappen (F) en titels
kort weergegeven. De CD wordt vanaf de eerste titel en
de eerste map afgespeeld. De huidige map (bijvoorbeeld:
F 01), het huidige nummer (bijvoorbeeld: 005) en de
verstreken tijd worden op de display weergegeven.

Nederlands
18
5. Druk kort op de FOLD./10/M-//FOLD./10/M+-toetsen
om 10 titels vooruit of achteruit over te slaan.
6. Houd de FOLD./10/M-//FOLD./10/M+-toetsen ingedrukt
om de afzonderlijke mappen te selecteren.
7. Druk op de OPEN/CLOSE-toets om de CD-lade te
openen en om de CD te verwijderen.
OPMERKING:
• BhetafspelenvaneenCDinMP3formaatdie
mappen bevat, toont het scherm 001 voor het eerste
nummer van de nieuwe map wanneer een andere map
wordt geselecteerd.
• Alseendiscnietjuistofgeheelnietisgeplaatst,zal
“READING” oplichten en het scherm geeft “NO DISC”
(geen disc) weer.
• HetafspelenvanCD’sdiegecreëerdzndoorde
gebruiker kan niet gegarandeerd worden vanwege de
verscheidenheid in software en CD schrijfapparatuur.
Muziek afspelen via Bluetooth
Bluetooth is een technologie voor een draadloze radiover-
binding tussen apparaten over een korte afstand. Apparaten
die Bluetooth ondersteunen zenden uit tussen 2,402 en
2,480 GHz op de ISM band (Industrial, Scientific en Medical).
Storing kan bijvoorbeeld worden veroorzaakt door WLAN-
netwerken, DAB radio’s, draadloze telefoons of magnetrons
die op dezelfde frequentieband werken.
Dit apparaat ondersteunt verbindingen met apparaten die
Bluetooth ondersteunen. Het bereik is beperkt tot ongeveer
15 meter, afhankelijk van de omgeving waarin het apparaat
gebruikt wordt.
Als uw afspeelapparaat het A2DP profiel ondersteunt (Ad-
vanced Audio Distribution Profile) en muziek kan afspelen,
dan kunt u ook draadloos muziek naar het apparaat sturen.
Het A2DP profiel wordt door meerdere fabrikanten van Blu-
etooth apparatuur ondersteunt. Door middel van streaming
worden stereo geluidssignalen draadloos verstuurd tussen
het afspeelapparaat (bron) en het ontvangende apparaat.
Om de bron op afstand te bedienen, moet het weergaveap-
paraat ondersteuning bieden voor het AVRCP-profiel (Audio
Video Remote Control Profile).
Doordat er meerdere fabrikanten, modellen en software-
versies bestaan kan volledige functionaliteit niet worden
gegarandeerd.
Op apparaten inloggen (Pairing)
Voordat u via het apparaat naar muziek kunt luisteren dient u
de luidsprekers te pairen.
1. Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie is geactiveerd in
uw speler (bijv. mobiele telefoon). Raadpleeg hiervoor de
handleiding van uw speler.
2. Druk herhaaldelijk op de FUNCTION-toets totdat PAI-
RING” op de display wordt weergegeven.
3. Kies het Bluetooth menu op uw speler en registreer het
apparaat op uw speler. Gebruik hiervoor de gebruiksaan-
wijzing van uw speler. Het apparaat “SRP 4354” wordt op
uw speler als keuze weergegeven.
OPMERKING:
Slechts één afspeelapparaat kan met het apparaat
worden verbonden. Als het apparaat al met een ander
afspeelapparaat is verbonden, zal het apparaat niet in
het “BT”-keuzemenu worden weergegeven.
4. Geef nu het wachtwoord “0000” in op uw speler, hoe, is
afhankelijk van de fabrikant, het model en de software-
versie van het apparaat.
Besteed aandacht aan de indicatoren op uw afspeelapparaat
om te controleren of de apparaten met succes met elkaar zijn
verbonden.
Voor de bediening verwijzen wij u naar het hoofdstuk “Be-
schrijving van de werking van de toetsen”.
Pashetvolumevanhetexterneapparaatnaareenaange-
naam niveau aan.
OPMERKING:
• Afhankelkvandefabrikantvanhetapparaatdientu
de registratie (PAIRING) tussen de apparaten opnieuw
uit te voeren.
• Alserproblemenoptredentdenshetherstellenvan
het weergaveapparaat, de WiFi-/ en mobiele functie
op uw weergaveapparaat uitschakelen.
• Bluetoothondersteuningkannietwordengegaran-
deerd voor apparaten (bijv. mobiele telefoons) die in
de toekomst op de markt komen.
• Omeenoptimaleverbindingtegaranderendientu
ervoor te zorgen dat de batterij van uw speler volledig
is opgeladen.
• Sommigemerkenvanmobieletelefoonshebbeneen
energie spaarstand. Schakel de energie spaarstand
uit, dit kan namelijk voor problemen zorgen tijdens de
gegevensoverdracht via Bluetooth.
• Omaudiogegevenstekunnensturen,dientBluetooth
ingeschakeld te blijven op uw speler. Bestudeer de
gebruiksaanwijzing van uw speler.
• Alseenmobieletelefoonvanwaarafumuziekafspeelt
een gesprek ontvangt wordt de muziek onderbroken.
Het geluid wordt weergegeven via de luidspreker, af-
hankelijk van de mobiele telefoon. Om de conversatie
op uw mobiele telefoon over te zetten, de pop-up op
het display van de mobiele telefoon raadplegen. Nadat
u het telefoongesprek hebt afgebroken, worden de
apparaten weer met elkaar verbonden. Mogelijk moet
u weergave opnieuw starten.

Nederlands 19
Beschrijving van de werking van de toetsen
U kunt het afspelen tijdelijk onderbreken en hervatten. De
verstreken afspeeltijd knippert op het display. Door nog-
maals op de toets te drukken wordt het afspelen vanaf het
zelfde punt hervat.
TUN.- / TUN.+
Tijdens het afspelen:
U kunt met de toets naar volgende nummers springen.
Houd de toets ingedrukt om versneld voorwaarts te gaan in
het huidige nummer.
U kunt de toets als volgt gebruiken:
1xdrukken= Gaterugnaarhetbeginvanhethuidigenum-
mer.
2xdrukken= Gaterugnaarhetvorigenummer.
Door de toets ingedrukt te houden zal het
zoeken van muziek starten.
In de radiostand:
Afstemmen van het gewenste radiostation.
/MO/ST.
De CD of de track stopt.
In de FM radiostand:
Voor het schakelen tussen STEREO en MONO.
MUTE
Om het geluid snel uit te schakelen. Op de display verschijnt
“MUTE”. Druk nogmaals op MUTE om deze functie uit te
schakelen.
EQ
(Voorinstelling voor de toonregeling). Er zijn diverse standen
voor de toonregeling beschikbaar (CLASSIC, ROCK, POP,
JAZZ, FLAT).
PROG./P-MODE-toets
1xdrukken: ( licht op) Het huidige nummer wordt vol-
ledig herhaald.
2xdrukken: ( ALL licht op) De CD wordt volledige
herhaald.
3xdrukken: (RANisverlicht)alletitelswordennaelkaarin
willekeurige volgorde afgespeeld.
4xdrukken: Allefunctieswordengeannuleerd.Normaal
afspelen wordt hervat.
Alleen voor CD’s in MP3 formaat:
1xdrukken: Hethuidigenummerwordtdoorlopend
herhaald (Het scherm toont ).
2xdrukken: DegeselecteerdemapvandeMP3CDwordt
doorlopend herhaald (het scherm toont
DIR).
3xdrukken: DeheleCDzalvoortdurendwordenherhaald
(ALL wordt getoond).
4xdrukken: (RANisverlicht)alletitelswordennaelkaarin
willekeurige volgorde afgespeeld.
5xdrukken: DefunctiewordtuitgeschakeldendeCD
wordt in de normale stand afgespeeld.
FOLD./10/M-//FOLD./10/M+
Met een CD of USB-data in MP3-formaat:
• DrukkortopdeFOLD./10/M-//FOLD./10/M+-toetsen
om 10 titels vooruit of achteruit over te slaan.
• HouddeFOLD./10/M-//FOLD./10/M+-toetseningedrukt
om de afzonderlijke mappen te selecteren.
In de radiomodus:
• Omdeopgeslagenradiostationsteselecteren.
SET/PAIR/ID3 (PAIR/ID3 op de afstandsbediening)
In geval van een CD of het bestand in MP3-formaat:
Druk op de toets om de functie in te schakelen. “ID3 ON”
verschijnt voor een korte tijd op de display. In geval van op-
geslagen “ID-3 Tag”-informatie zal het als een continue band
op de display verschijnen. Druk opnieuw op de toets om de
functie te annuleren. “ID3 OFF” verschijnt voor een korte tijd
op de display.
Programmeren van het afspelen
Programmeren van het afspelen in een gewenste volgorde.
(Alleen in de CD/USB -modus)
1. Druk de /MO/ST. toets.
2. Druk de PROG/P-MODE toets. “P01 01” verschijnt
op de display (P = programma kanaal 01 = titel) en de
melding “PROG” zal knipperen.
3. Gebruik de TUN.- / TUN.+ toetsen om het gewens-
te nummer te selecteren en druk nogmaals de PROG/
P-MODE toets. De aanduiding op het scherm wijzigt in
geheugenpositie P02.
4. Gebruik de TUN.- / TUN.+ toetsen om het volgen-
de nummer te selecteren en druk nogmaals op PROG/P-
MODE . Herhaal de stappen totdat u alle nummers hebt
geselecteerd.
OPMERKING:
Zodra de geheugencapaciteit van de programmeerba-
re titel is bereikt, zal “FULL” getoond worden.
6. Druk de toets (8/11). Het afspelen begint. Het scherm
toont het volgnummer van het eerste geselecteerde
nummer.
7. Druk eenmaal de /MO/ST. toets om het afspelen te
stoppen. De positie wordt onthouden.
8. Voor herhaaldelijk afspelen van de programma’s, druk op
de toets.
9. Druk tweemaal op de /MO/ST. toets om het geheugen
te wissen. PROG zal niet langer meer getoond worden.

Nederlands
20
Het apparaat stopt automatisch nadat alle geprogram-
meerde nummers zijn afgespeeld. De geprogrammeerde
volgorde wordt in het geheugen vastgehouden totdat u naar
een andere stand schakelt, de CD uit het compartiment haalt
of het apparaat uitschakelt.
Het is mogelijk om het geprogrammeerd afspelen te
combineren met de functie. Druk na het programmeren
en het starten van het afspelen de PROG./P-MODE toets
tot drie keer in. De functies kunnen toegepast worden zoals
beschreven onder “PROG./P-MODE-toets”.
Het afspelen van muziekbestanden in
MP3 formaat
Met dit apparaat kunnen muziekbestanden in MP3 formaat
afgespeeld worden. Het apparaat ondersteunt verder de
volgende soorten CD’s: CD, CD-RW, en CD-R.
Uw apparaat kan MP3 CD’s afspelen. Dit zijn gecomprimeer-
de CD’s die tot 200 nummers kunnen bevatten. Het apparaat
herkent automatisch MP3 discs (het scherm toont het totale
aantal nummers en mappen). Zie hoofdstuk “Afspelen van
CD/MP3” voor het afspelen van zulke CD’s. U kunt nummers
programmeren, zoals beschreven onder “Programmeren van
het afspelen”.
Opmerking:
Er zijn vele methoden voor het comprimeren en branden
van CD’s. Er zijn ook grote verschillen in kwaliteit van CD’s en
gebrande CD’s.
Verder past de muziekbranche geen vast standaards toe
(kopieerbeveiliging).
Daarom kunnen zich soms problemen voordoen bij het
afspelen van CD’s en MP3 discs. Dat is geen storing van dit
apparaat.
Reiniging en onderhoud
• Haaldestekkeruithetstopcontactvoorhetreinigen.
• Ukuntvlekkenopdebuitenzdeafvegenmeteenvoch-
tige doek zonder toevoegingen.
Verhelpen van storingen
Symptomen Oorzaak Oplossing
CD kan niet
worden weerge-
geven.
CD is niet of niet
correct geplaatst.
Controleer of de disc
met het opschrift
naar boven is ge-
plaatst.
Batterijen te zwak. Plaats nieuwe bat-
terijen of gebruik
het apparaat met de
netkabel.
CD springt
tijdens de weer-
gave.
Controleer de CD
op vingerafdrukken,
vuil of krassen.
Reinig de CD vanuit
het midden met een
zachte doek.
Het apparaat
werkt niet.
Het apparaat is
geblokkeerd en
“hangt”.
Haal de stekker ca.
5 seconden uit het
stopcontact. Schakel
het apparaat vervol-
gens weer in.
Geen audio-
signaal via de
Bluetooth-
verbinding
Het apparaat is niet
met de audiobron
geregistreerd.
Controleren of er een
verbinding bestaat.
Registreer het ap-
paraat opnieuw met
de audiobron, indien
nodig.
Te laag volume Verhoog het volume
van de luidspreker
Verhoog het volume
van de audiobron.
De luidsprekers
kunnen niet wor-
den verbonden.
Het koppelen werkt
niet
Controleer of de
audiobron het A2DP-
protocol onder-
steunt.
De audiobron is
uitgeschakeld
Schakel de audio-
bron in
De Bluetooth op
de audiobron is
uitgeschakeld.
Schakel de Blu-
etooth-functie op de
audiobron in.
De Bluetooth versie
wordt niet onder-
steund.
Gebruik een ander
afspeelapparaat.
Muziektracks
worden via USB
in de verkeerde
volgorde afge-
speeld.
Willekeurig afspelen
is geactiveerd.
Schakel de program-
meerfuncties uit.
Niet alle titels
worden afge-
speeld.
Hetmaximaleaan-
tal voor titelselectie
is beperkt tot 999.
Table of contents
Languages: