AERA KS6676A User manual

Toastofen
Hotline/EU: (0049) - (0)1805 64 66 66*
www.aera.de
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL


3
D
D
TOASTOFEN
Modell: KS6676A
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der erstmaligen Benutzung des Geräts vollständig und aufmerksam durch.
SERIEN-NR.:

4
EINZELTEILE
EINZELTEILE
1. Türöffner
2. Anzeigeleuchte
3. Funktionswahlschalter
(„MODE“)
4. Zeitschalter („Timer Power“)
5. Grillrost
6. Backblech

5
D
TECHNISCHE DATEN /
WICHTIGE SICHERHEITS-
HINWEISE / BEDIENUNGSHINWEISE
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240 V ~ 50Hz/60Hz
Max. Leistung: 800 Watt
Aufnahmevolumen: 9 Liter
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Bitte überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch
und vor jeder Inbetriebnahme den Ofen und die
Anschlussleitungen auf evtl. Beschädigungen.
• Kinder erkennen nicht die Gefahren, die bei un-
sachgemäßem Umgang mit Elektrogeräten ent-
stehen können. Daher darf das Gerät auch nicht
unbeaufsichtigt von Kindern benutzt werden.
• Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig
installierte und geerdete Schutzkontaktsteckdose
angeschlossen werden. Die Netzspannung muss
der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung entsprechen.
• Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder
Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten.
• Die offen liegenden Heizelemente dürfen nicht
berührt werden.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ausreichend stabile
und hitzebeständige Fläche und schützen Sie den
Ofen vor Feuchtigkeit.
• Achten Sie darauf, dass weder das Gerät noch
die Anschlussleitung äußerer Hitzeeinwirkung aus-
gesetzt wird. Stellen Sie das Gerät nicht neben
andere Wärmequellen.
• Das Netzkabel darf niemals in die Nähe oder
in Kontakt mit heißen Flächen des Gerätes, einer
anderen Wärmequelle oder scharfen Kanten
kommen.
• Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf den
Ofen und achten Sie darauf, dass an den Seiten
ein Mindestabstand von 10 cm besteht, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
• Reparaturen und das Auswechseln des Anschluss-
kabels dürfen nur durch autorisierte Fachkräfte
vorgenommen werden.
• Wenn der Ofen in Betrieb ist, können Tür
und Außenfläche sehr heiß werden. Be-
rühren Sie nur die Griffe und Schalter. Ver-
wenden Sie bei Bedarf Topfhandschuhe.
• Verwenden Sie kein Wasser, um brennende Speisen
oder Geräteteile zu löschen. Ersticken Sie das Feuer
mit einem feuchten Lappen. Sofort den Netz-
stecker ziehen!
• Nutzen Sie das Gerät nicht unter Wandschränken,
Regalen oder in der Nähe brennbarer Materialien
wie Jalousien, Vorhängen usw.
• Im Falle einer (mögl.) Beschädigung darf das Gerät
so lange nicht in Betrieb genommen werden, bis es
von einem Fachmann repariert worden ist.
• Bauen Sie das Gerät niemals selbst auseinander.
Bringen Sie es zu einer autorisierten Reparatur-
werkstatt.
• Verwenden Sie den Ofen nicht im Freien. Nutzen
Sie den Ofen nur zu den vorgesehenen Verwen-
dungszwecken.
• Das Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt
und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Verwenden Sie beim Entnehmen von erhitzten
Speisen Topflappen. Achten Sie darauf, dass Sie die
Ofentür vom Gesicht und den Händen abgewandt
öffnen, um Verbrennungen durch Dampf und Siede-
verzug zu vermeiden.
• Bitte bedenken Sie, dass bei einer falschen Bedie-
nung oder einer Zweckentfremdung eine Haftung
unsererseits für evtl. Schäden nicht übernommen
werden kann.
• Bei der Handhabung des Toastofens wenden Sie nie
Gewalt an. Wenn sich Teile des Gerätes nicht ohne
Gewalt benutzen lassen, dann ist ein Fachmann
gefragt.
BEDIENUNGSHINWEISE
Über den Funktionswahlschalter („MODE“) lassen sich
Ober- und Unterhitze einstellen.
Wenn der Schalter auf Symbol steht, wird nur die
untere Heizung mit Strom versorgt. Steht der Schalter
auf Symbol , erhitzen sich beide Heizspiralen.

6
ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME / BEDIENUNG /
REINIGUNG
ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME
(OHNE LEBENSMITTEL)
1. Packen Sie den Ofen sorgfältig aus und entfernen
Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
2. Wischen Sie den Ofen und die Zubehörteile mit
einem feuchten Tuch ab und lassen Sie ihn trocknen.
3. Nehmen Sie alle Zubehörteile (Grillrost, Backblech)
aus dem Ofen.
4. Wickeln Sie das Stromkabel auseinander, über-
prüfen Sie es auf Beschädigungen und stecken Sie
es in die Steckdose.
5. Schließen Sie die Tür.
6. Schalten Sie den Funktionswahlschalter („MODE“)
auf Symbol .
7. Stellen Sie den Zeitschalter („Timer Power“) auf
15 Minuten und lassen Sie den Ofen für diese Zeit
ohne Inhalt laufen.
Bei erstmaligem Betrieb ist eine leichte Rauch-/Geruchs-
entwicklung möglich. Dies ist ein normaler Vorgang,
der bei der späteren Nutzung des Ofens nicht mehr
auftritt. Öffnen Sie deshalb das Fenster und lüften Sie
den Raum.
BEDIENUNG
• Nachdem Sie das Essen, auf dem Backblech oder
Grillrost, in den Ofen geschoben haben, schließen
Sie die Tür.
• Bitte benutzen Sie bei fetthaltigem oder feuchtem
Gut das Backblech, damit kein Fett oder Flüssigkeit
in das Gerät tropft.
• Stellen Sie den Funktionswahlschalter („MODE“)
auf die gewünschte Funktion. Für die Funktion
Unterhitze stellen Sie ihn auf Symbol und für die
Funktion Ober- und Unterhitze auf Symbol .
• Nachdem Sie den Funktionswahlschalter
(„MODE“) eingestellt haben, drehen Sie den Zeit-
schalter („Timer Power“) im Uhrzeigersinn auf die
gewünschte Minuteneinstellung.
• Es ist zu empfehlen, den Ofen vor dem Backen
auf die gewünschte Temperatur vorzuheizen. Bei
erreichen der gewünschten Temperatur erlischt die
Anzeigenleuchte des Temperaturreglers.
• Für das Öffnen der heißen Glastür benutzen Sie
den Türgriff. Zum Entnehmen des Backbleches und
des Grillrostes verwenden Sie bitte Topflappen.
Stellen Sie das (den) heiße(n) Backblech (Grillrost)
nur auf eine hitzebeständige Unterlage.
• Backzeit und Leistung können auch noch während
des Backvorgangs je nach Bedarf verändert
werden. Drehen Sie hierfür den Zeitschalter („Timer
Power“) in die entsprechende Richtung.
• Für die erforderliche Backzeit der jeweiligen
Speisen, achten Sie auf die Zeitangaben der
Lebensmittelhersteller. Die auf den Verpackungen
angegebenen Backzeiten sind Richtwerte. Abwei-
chungen sind bedingt durch Gewichts-, Konsistenz-
und Volumenschwankungen.
REINIGUNG
• Vor jeder Reinigung lassen Sie das Gerät voll-
ständig abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker.
• Grillrost und Backblech können wie anderes
Küchengeschirr per Hand oder im Geschirrspüler
gereinigt werden.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Ofens keine
Stahlbürsten, Scheuermilch oder sonstige harten
Gegenstände, welche die Oberflächen zerkratzen
könnten. Benutzen Sie ausschließlich ein angefeuch-
tetes Tuch.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
• Verwenden Sie zur Reinigung der Aluminiumwände
im Ofeninneren keinerlei korrodierende Produkte
(Sprühreiniger) und kratzen Sie die Wände nicht mit
scharfen oder spitzen Gegenständen ab.
• Lassen Sie Verschmutzungen nicht antrocknen.
Reinigen Sie die Artikel möglichst bald nach dem
Gebrauch.
• Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass keine
Lebensmittelrückstände in den Zwischenräumen
verbleiben.
• Backblech und Grillrost lassen sich mit einem
weichen Schwamm oder einer Spülbürste und einem
handelsüblichen Spülmittel leicht reinigen. Hart-
näckige Rückstände wie z.B. Kalk, können mit Essig
entfernt werden.
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf.

7
D
ENTSORGUNGSHINWEISE /
SERVICEADRESSE
ENTSORGUNGSHINWEISE
• Elektroaltgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Der Gesetzgeber schreibt vor, dass Altgeräte bei
den öffentlichen Sammelstellen der Gemeinden
oder über die Sperrmüllsammlung entsorgt werden
müssen. Nur so ist sichergestellt, dass Altgeräte
fachgerecht entsorgt und verwertet werden.
• Die Umwelt wird es Ihnen danken!
SERVICEADRESSE
Sollten Sie Fragen zum Produkt oder zu dieser
Bedienungsanleitung haben oder am Produkt evtl.
Mängel feststellen, wenden Sie sich bitte direkt an
unsere Servicehotline um weitere Schritte zu be-
sprechen. Bitte bewahren Sie für evtl. Reklamationen
den Kaufbeleg sorgfältig auf.
Hotline/EU:
✆ (0049) - (0)1805 64 66 66*
(*0,12 €/Minute aus dem Netz der Deutschen Telekom)
Wichtiger Hinweis:
Bitte versenden Sie Ihr Gerät nicht ohne Aufforderung
an unsere Anschrift. Die Kosten und die Gefahr des
Verlustes für eine unaufgeforderte Zusendung gehen
zu Lasten des Absenders. Wir behalten uns vor, die
Annahme unaufgeforderter Zusendungen zu verwei-
gern oder entsprechende Waren an den Absender
unfrei zurückzusenden.
Hergestellt von:
Kingstar
für:
AERA Rundfunk und Fernseh GmbH
Hanns-Martin-Schleyer-Straße 2
D-77656 Offenburg
www.aera.de


9
GB
INSTRUCTION MANUAL FOR
TOASTER OVEN
Model: KS6676A
Please ensure that you read these instructions thoroughly before using the appliance for the first time.
SERIAL NO.:
GB

10
INDIVIDUAL
COMPONENTS
1. Door opener
2. Indicator lamp
3. Mode selector (“MODE”)
4. Time control switch
(“Timer Power”)
5. Cooking grate
6. Baking tray
INDIVIDUAL COMPONENTS

11
GB
TECHNICAL DATA
Operational Voltage: 220-240 V ~ 50Hz/60Hz
Maximum Power Output: 800 Watt
Capacity: 9 Litres
IMPORTANT SAFETY ADVICE
• Please check the oven before first use and before
each start-up as well as inspecting the connection
cables for possible damage.
• Children do not recognise the dangers that can
be created by improper contact with electric appli-
ances. Therefore children should not be allowed to
use the appliance should without supervision.
• The appliance should only be connected to an
approved plug socket which has been correctly
installed and earthed. The supply voltage must
correspond to that which is annotated on the
appliance label.
• Never immerse the appliance, the mains cable or
the electricity plug in water or other liquids.
• The open heating elements should not be touched.
• Place the appliance on a sufficiently stable and
heat-resistant surface and protect the oven from
moisture.
• Ensure that neither the appliance nor the connection
cable is exposed to external heat. Do not place the
appliance next to other heat sources.
• The electricity cable must never be placed close to
or touching the appliance’s hot surfaces, other heat
source or sharp edges.
• Do not place or lay objects on top of the oven and
ensure that a minimum 10 cm gap exists at each
side of the appliance in order to guarantee sufficient
air-circulation.
• Repairs and exchanges of the electricity cable
should only be carried out by authorised technicians.
• If the oven is in use, the door and exterior
surfaces may become very hot. Only touch
the handles and switches. Use oven gloves
as necessary.
• Do not use water in order to smother burning food
or appliance partse. Put out the fire with a damp
cloth. Unplug the mains connection imme-
diately!
• Do not use the appliance under wall closets, shelves
or near to burnable materials like blinds, curtains etc..
• In the event of (possible) damage the appliance
should not be utilised until it has been repaired by
a technician.
• Never disassemble the appliance yourself. Take it
to an authorised repair shop.
• Do not use the oven outdoors. The oven is only to
be used for the specified purposes.
• The appliance is designed for household use only
and is not for industrial utilisation.
• Use oven gloves when removing hot food. Ensure
that your face and hands are kept clear of the oven
door during opening in order to avoid burning from
steam and effervescence.
• Please be aware that claims for possible damages
cannot be honoured by us in the event of false use
or misappropriation.
• Never use force when operating the toaster oven.
If parts of the appliance cannot be operated without
the use of force, a technician should be consulted.
OPERATING INSTRUCTIONS
The mode selector (“MODE”) allows you to set the
upper and lower heaters. If the switch is placed on
the symbol , electricity will only be supplied to the
lower heater. If the switch is placed on the symbol ,
both elements heat up.
TECHNICAL DATA /
IMPORTANT SAFETY
ADVICE / OPERATING INSTRUCTIONS

12
FIRST USE (WITHOUT FOOD)
1. Unpack the oven carefully and remove all of the
packaging material.
2. Wipe the oven and accessories with a damp cloth
and leave it to dry.
3. Remove all the accessories (cooking grate, baking
tray) from the oven.
4. Unwind the electricity cable, check it for damages
and then plug it into the plug socket.
5. Close the door.
6. Switch the mode selector (“MODE”) onto the
symbol .
7. Set the time control switch (“Timer Power”) onto
15 minutes and allow the oven to function during
this time without placing anything inside it.
Light smoke / odour emissions are possible during first
use. This is a normal occurrence which does not appear
during further use of the oven. Therefore, simply open
the window and allow the room to air.
OPERATION
• Once you have placed the food in the oven on
the baking tray or cooking grate, close the door.
• Please use the baking tray for high fat or moist
goods, therefore no fat or liquid will drip onto the
appliance.
• Switch the mode selector (“MODE”) onto the
desired function. For the lower heat function place
it onto the symbol and for the upper and lower
heaters use the symbol .
• After you have adjusted the mode selector
(“MODE”), turn the time control switch (“Timer
Power”) clockwise onto the desired time setting.
• It is recommended that you pre-heat the oven to
the desired temperature before baking. Once the
desired temperature has been reached, the ther-
mostat indicator lamp switches off.
• Use the door handle to open the hot glass door.
Please use oven gloves to remove the baking tray
and cooking grate. Always place hot baking trays
or cooking grates onto heat-resistant pads.
• Additionally, the baking time and power level
can be changed as desired during the baking pro-
cess. To do this, simply turn the time control switch
(“Timer Power”) in the corresponding direction.
• Please pay attention to the food producer’s
recommended cooking times for the relevant food’s
necessary baking time. These are given on the
packaging as standard. Discrepancies are conditio-
nal on weight, consistency and volume variations.
CLEANING
• Before each clean, allow the appliance to comple-
tely cool down and unplug the mains connection.
• Baking trays and cooking grates can be cleaned
like other kitchen utensils either by hand or in the
dishwasher.
• Do not use any metal brushes, scourers or other
hard objects to clean the oven, which could scratch
the oven’s surfaces. Only use a damp cloth.
• Never immerse the appliance in water.
• Do not use any corrosive products (cleaning sprays)
to clean the aluminium wall on the interior of the
oven and do not scratch the walls with sharp or
pointed objects.
• Do not allow stains to dry. Clean the material as
soon as possible after use.
• Take care when cleaning to ensure that no food
residue is left in the gaps.
• Baking trays and cooking grates can be cleaned
lightly with a damp sponge or a dish brush and a
commercial cleaning product. Stubborn stains,
such as lime scale, can be removed with vinegar.
Please retain this advice.
FIRST USE / OPERATION /
CLEANING

13
GB
DISPOSAL ADVICE /
SERVICE ADDRESS
DISPOSAL ADVICE
• Old electrical appliances do not belong with house-
hold rubbish. The law requires that old appliances
must be disposed of at a local authority collection
point or a bulky waste collection. This ensures
that old appliances are correctly disposed of and
utilised.
• The environment will be most appreciative!
SERVICE ADDRESS
Should you have any questions regarding the product
or this instruction manual, or if you find any possible
problems with the product, please contact our Service
Hotline directly in order to discuss further action. Please
ensure that you retain the sales receipt for any possible
complaints.
Hotline/EU:
✆ (0049) - (0)1805 64 66 66*
(*0.12 €/minute from a Deutche Telekom landline)
Important Advice:
Do not send your appliance to our address unless
requested by us. The cost and the risk against loss for
a unsolicited consignment is carried by the sender.
We reserve the right to refuse acceptance of unsolicited
consignments or to return the corresponding goods to
the sender at their cost.
Manufactured by:
Kingstar
for:
AERA Rundfunk und Fernseh GmbH
Hanns-Martin-Schleyer-Straße 2
D-77656 Offenburg
www.aera.de


15
F
MODE D’EMPLOI DU FOUR GRIL
Modèle: KS6676A
Lire attentivement et entièrement le mode d’emploi avant la première utilisation.
N° SERIE :
F

16
SCHEMA DESCRIPTIF
SCHEMA
DESCRIPTIF
1. Poignée d’ouverture
2. Voyant lumineux
3. Sélecteur de fonction (« MODE »)
4. Minuterie (« Timer Power »)
5. Grille
6. Plat

17
F
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 220-240 V ~ 50Hz/60Hz
Puissance maxi.: 800 Watt
Capacité: 9 litres
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant la première utilisation et chaque mise en
service, vérifier le four et les cordons, ceci afin de
détecter tout dommage éventuel.
• Les enfants ne réalisent pas les dangers encourus
lorsqu’ils manipulent des appareils électriques de
manière inappropriée. C’est la raison pour laquelle
cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants
sans assistance et supervision.
• L’appareil doit être uniquement branché sur une
prise de courant avec terre installée selon les
normes en vigueur. S’assurer que la tension d‘ali-
mentation correspond à la tension indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil.
• Ne pas plonger l’appareil, le cordon d’alimentation
ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne pas toucher les éléments chauffants apparents.
• Placer l’appareil sur une surface stable, résistant à
la chaleur et à l’abri des projections d’eau.
• Veiller à ce que l‘appareil ou le cordon d‘alimen-
tation ne touche pas une surface chaude. Ne pas
placer l’appareil à proximité d’une autre source de
chaleur.
• Le cordon d’alimentation doit toujours être tenu à
l‘abri des surfaces chaudes de l‘appareil, d’une
autre source de chaleur ou des rebords tranchants.
• Ne rien poser sur le four et faire en sorte qu’il y
ait un minimum de 10 cm de libre sur les côtés afin
d’assurer une circulation d’air suffisante.
• Les réparations et le changement du cordon
d’alimentation doivent être effectuées uniquement
par du personnel qualifié.
• Lorsque le four fonctionne, la porte et
les parois extérieures peuvent atteindre
une température élevée. Ne toucher que
la poignée et les boutons de commande.
Si nécessaire, utiliser des gants de cuisine.
• Ne pas utiliser d’eau pour éteindre des aliments ou
des pièces de l’appareil enflammés. Etouffer le feu
à l’aide d’un torchon humide. Débrancher aussi-
tôt la fiche de la prise de courant !
• Ne pas utiliser l’appareil sous des placards, des
étagères ou à proximité de matériaux inflammables
tels que stores, rideaux etc.
• En cas de dommage éventuel, ne pas utiliser l’appa-
reil tant qu’il n’a pas été réparé par du personnel
qualifié.
• Ne jamais démonter l’appareil par vous-même.
Faites appel à un centre de service agréé.
• Ne pas utiliser le four à l’extérieur. Utiliser le four
uniquement selon le mode d’emploi.
• Ce four est destiné à un usage domestique unique-
ment et non à un usage professionnel.
• Utiliser des gants de cuisine lorsque vous enlevez
du four des aliments chauds. A l’ouverture du four,
tenir à l’écart son visage et sa main libre afin d’évi-
ter toute brûlure due à la vapeur ou la surchauffe.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages éventuels subis à cause d‘une utilisation
non appropriée ou non conforme au mode
d‘emploi.
• Ne jamais employer la force pour manier le four
gril. Si des éléments du four ne peuvent être utilisés
sans la force, consulter un spécialiste.
CONSIGNES D’UTILISATION
Grâce au sélecteur de fonction (« MODE »), vous
pouvez choisir le mode de cuisson. Si vous réglez le
bouton sur , le four cuit seulement par le bas. Si vous
réglez le bouton sur , le four cuit par le bas et par
le haut.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES /
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ / CONSIGNES D’UTILISATION

18
PREMIÈRE MISE EN MARCHE
(SANS ALIMENTS)
1. Déballer soigneusement le four et enlever tout le
matériel d’emballage.
2. Essuyer le four et les accessoires avec un chiffon
humide et laisser sécher.
3. Enlever tous les accessoires (grille, plat) du four.
4. Dérouler le cordon d’alimentation, vérifier qu’il ne
soit pas endommagé et le brancher dans la prise
murale.
5. Fermer la porte du four.
6. Tourner le sélecteur de fonction (« MODE ») sur le
symbole .
7. Régler la minuterie (« Time Power ») sur 15 minutes
et faire fonctionner le four à vide pendant cette
période.
Lors de la première mise en marche, un léger dégage-
ment de fumée peut se produire. Ouvrir une fenêtre
afin d’aérer la pièce. Ce phénomène tout à fait normal
disparaîtra rapidement à l’usage.
UTILISATION
• Disposer les aliments dans le plat ou sur la grille
dans le four et fermer la porte.
• Si les aliments sont gras ou humides, utiliser le plat
du four afin que la graisse ou le liquide ne goutte
pas dans l’appareil.
• Tourner le sélecteur de fonction (« MODE ») sur la
fonction désirée. Pour choisir une cuisson par le bas,
placer le sélecteur sur , et pour choisir une cuisson
par le haut et par le bas, le placer sur le symbole .
• Après avoir réglé le sélecteur de fonction
(« MODE »), tourner la minuterie (« Time Power »)
dans le sens des aiguilles d’une montre pour choisir
le temps de cuisson souhaité.
• Nous vous conseillons de préchauffer le four à la
température souhaitée avant d’y placer les aliments.
Lorsque la température souhaitée est atteinte, le
voyant lumineux de température s’éteint.
• Pour ouvrir la porte vitrée du four qui est chaude,
utiliser la poignée de la porte. Utiliser des gants de
cuisine pour enlever le plat ou la grille. Déposer le
plat ou la grille chaude seulement sur un support
résistant à la chaleur.
• Pendant la cuisson, vous pouvez changer la durée
de cuisson et la puissance comme vous le souhaitez.
Il vous suffit de tourner la minuterie (« Time Power »)
dans la position correspondante.
• Pour le temps de cuisson nécessaire à chaque
aliment, consulter les informations fournies par les
fabricants. Les temps de cuisson figurant sur les
emballages sont donnés à titre indicatif. Ils peuvent
varier en fonction du poids, de la consistance et du
volume des aliments.
NETTOYAGE
• Avant chaque nettoyage, débrancher et laisser
refroidir entièrement l’appareil.
• La grille et le plat, comme les autres ustensiles
de cuisine, peuvent être nettoyés à la main ou au
lave-vaisselle.
• Afin de ne pas le rayer, ne pas nettoyer l’extérieur
avec des brosses métalliques, des produits abrasifs
ou tout autre ustensile qui accroche. Utiliser un
chiffon humide uniquement.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
• Pour nettoyer les parois intérieures aluminées, ne
pas utiliser de produits abrasifs (nettoyant en spray)
et ne pas les gratter avec des objets tranchants ou
pointus.
• Ne pas attendre pas que les résidus de cuissons
sèchent. Nettoyer le four dès que possible après
chaque cuisson.
• Lors du nettoyage, veiller à ce qu’aucun reste
d’aliment ne soit laissé dans le four.
• Vous pouvez tout simplement nettoyer le plat et la
grille à l’aide d’une éponge ou d’une brosse à vais-
selle et du produit vaisselle ordinaire. Les résidus
tenaces (comme le calcaire) peuvent être éliminés
avec du vinaigre.
Conserver soigneusement ces consignes.
PREMIÈRE MISE EN MARCHE / UTILISATION /
NETTOYAGE

19
F
INFORMATIONS RELATIVES
À L‘ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS /
SERVICE APRÈS-VENTE
INFORMATIONS RELATIVES À
L‘ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS
• Les appareils électriques ne sont pas des déchets
ménagers. Le consommateur est légalement tenu
de déposer ses appareils usagés au point de
collecte de sa commune. Ainsi, vous pouvez être
sûr que vos appareils usagés seront traités et re-
cyclés de manière appropriée.
• L’environnement vous en sera reconnaissant !
SERVICE APRÈS-VENTE
Si vous avez des questions concernant le produit ou le
présent mode d’emploi, ou pour tout défaut éventuel
constaté, veuillez s’il vous plaît nous contacter directe-
ment à notre numéro hotline pour que nous discutions
de la marche à suivre. Pour toute réclamation éven-
tuelle, veuillez s’il vous plaît conserver soigneusement
votre preuve d’achat.
Hotline/EU:
✆ (0049) - (0)1805 64 66 66*
(* 0,12 €/minute à partir du réseau de la Deutsche Telekom)
Remarque importante :
Nous vous prions de ne jamais envoyer votre appareil
à notre adresse sans invitation préalable de notre part.
Les envois non sollicités voyageront aux risques et
périls de l‘expéditeur qui en supportera les frais. Nous
nous réservons le droit de refuser de prendre livraison
d‘envois non sollicités ou de renvoyer les marchandises
concernées à l‘expéditeur à ses frais.
Fabriqué par :
Kingstar
pour :
AERA Rundfunk und Fernseh GmbH
Hanns-Martin-Schleyer-Straße 2
D-77656 Offenburg
www.aera.de

Table of contents
Languages: