manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. AERMEC
  6. •
  7. Camera Accessories
  8. •
  9. AERMEC MU User manual

AERMEC MU User manual

This manual suits for next models

5

Popular Camera Accessories manuals by other brands

Bowens Camera Bag 125 null

Bowens

Bowens Camera Bag 125 null

Viltrox EF-NEX Mount instructions

Viltrox

Viltrox EF-NEX Mount instructions

Calumet 7100 Series CK7114 operating instructions

Calumet

Calumet 7100 Series CK7114 operating instructions

Ropox 4Single Series User manual and installation instructions

Ropox

Ropox 4Single Series User manual and installation instructions

Cambo Wide DS Digital Series Main operating instructions

Cambo

Cambo Wide DS Digital Series Main operating instructions

Samsung SHG-120 Specification sheet

Samsung

Samsung SHG-120 Specification sheet

Ryobi BPL-1820 Owner's operating manual

Ryobi

Ryobi BPL-1820 Owner's operating manual

Aegis ABL-36020P user manual

Aegis

Aegis ABL-36020P user manual

Fantasea EyeGrabber F Series instruction manual

Fantasea

Fantasea EyeGrabber F Series instruction manual

Honeywell HDZ20HD user manual

Honeywell

Honeywell HDZ20HD user manual

EGO BA1400T Operator's manual

EGO

EGO BA1400T Operator's manual

Sima SRW-62 user guide

Sima

Sima SRW-62 user guide

Shape A7SSMKIT Assembly manual

Shape

Shape A7SSMKIT Assembly manual

Slide Kamera HST-2 user manual

Slide Kamera

Slide Kamera HST-2 user manual

Power works 2902613 Original instructions

Power works

Power works 2902613 Original instructions

SES SE-2047-2 user manual

SES

SES SE-2047-2 user manual

Starlite OctoDome nxt instructions

Starlite

Starlite OctoDome nxt instructions

Custom Brackets Digital PRO-M Instructions for use

Custom Brackets

Custom Brackets Digital PRO-M Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

A
B
220
Mobile di copertura universale
Universal cabinet housing
Carosserie universelle
Universal-verkleidungsmöbel
MU
MU 17 - 22 - 32 - 42
A
B
220
MU 62
Mod. MU 17 MU 22 MU 32 MU 42 MU 62
A520 520 520 520 590
B640 750 980 1200 1320
Peso • Weigh kg 6 7 9 11 12
Poids • Gewicht
MU
9910
68133.00
2
INSTALLAZIONE
•
INSTALLATION
1
2
3
Fig. 1
IMBALLO
Gli accessori MU vengono spediti con imballo standard
costituito da gusci di polistirolo espanso e cartone.
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ
Nella confezione sono presenti tutti particolari necessari per
un corretto montaggio.
Per installare l’unità procedere come segue:
–togliere tensione all’unità;
– per installazioni con sonda ambiente SA, togliere il tappo
(1 fig. 1) presente a fianco della targhetta “AERMEC”;
– applicare il fermasonda (2 fig. 1) alla sonda temperatura
ambiente SA (3 fig. 1);
– infilare la sonda SA sul mantello e bloccarla (fig. 1);
– i cavi di collegamento devono essere posati all’interno
dell’apparecchio in modo tale che non possano entrare in
contatto con la carpenteria metallica anche in caso di
anomalie (fili scollegati);
PERICOLO: Prestare una particolare attenzione nel mon-
taggio della sonda ambiente, che essendo sottoposta alla
tensione di rete di 230V deve essere saldamente fissata.
– collegare il microinterruttore MS di alimentazione (5 fig.
2), quindi fissare con le 4 viti (4 fig. 2).
PACKING
The MU accessories are shipped in standard packing made
of polystyrene shells and cardboard box.
UNIT INSTALLATION
The packaging includes all that is necessary for a proper
assembly.
To install the unit, proceed as follows:
–switch off power supply;
– for the unit installation with SA room sensor, remove the
plug (1 fig. 1) next to the “AERMEC” plate;
– fit the clip (2 fig. 1) to the SA room temperature sensor
(3 fig. 1);
– fit the SA sensor to the casing, then fasten (fig. 1);
– the connecting cables must be placed inside the unit so
that the cover fastening screws are not allowed to get in
touch with them even in case of faults and malfunctions
(disconnected wires);
WARNING: Be careful when installing the room sensor, it
must be fastened steadily as it is 230V powered
– connect the power supply microswitch MS (5 fig. 2), then
fasten with the 4 screws (4 fig. 2).
3
INSTALLAZIONE
•
INSTALLATION
EMBALLAGE
Les accessories MU sont expédiés dans un emballage standard
composé de coques en polystyrène expansé et en carton.
INSTALLATION DE L'UNITE
Dans l’emballage on trouve les imformations nécessaires
pour une installation correcte.
Pour installer l'unité, procéder comme suit :
–couper la tension à l’unité;
– pour installation avec sonde d’ambiance SA, retirer le
bouchon (1 fig. 1) se trouvant à côté de la plaquette
“AERMEC”;
– appliquer le caoutchouc de blocage de la sonde (2 fig. 1)
sur la sonde de température ambiante (3 fig. 1);
– mettre la sonde sur la carrosserie et la bloquer;
– les câbles de raccordement doivent être installés à l’inté-
rieur de l’unité de façon qu’ils n’entrent pas en contact
avec les élements métalliques même au cas d’anomalies
(fils débranchés);
DANGER: Prêter une attention particulière à l'installation
de la sonde d'ambiance, qui, étant soumise à la tension de
230V, doit être bien fixée.
– connecter le microinterrupteur MS d’alimentation (5 fig. 2)
et fixer avec les 4 vis (4 fig. 2).
VERPACKUNG
Die MU werden in einer Standardverpackung aus Polystyrol-
Schutzschalen und Karton geliefert.
INSTALLATION DER EINHEIT
In der Verpackung finden Sie alle zur korrekten Montage
notwendigen Teile.
Die Einheit wird folgendermaßen installiert:
–das Gerät spannungsfrei schalten;
– Zur Installation mit Raumfühler SA, den Stöpsel (1 Abb. 1)
seitlich des “AERMEC”- Schildes abnehmen;
– die Fühlerbefestigung (2 Abb. 1) am
Raumtemperaturfühler anbringen (3 Abb. 1);
– Den Fühler an der Platte einsetzen und befestigen;
– Die Anschlussdrähte müssen im Gerät so verlegt werden,
dass die Befestigungschraube des Deckels auch im
Störungsfall (loser Draht) nicht mit 230V in Berührung
kommen kann;
ACHTUNG: Auf den Einsau des Raumfühlers im besonders
auf passen. Dieser Fühler wird mit 230V versorgt und muß
fest befestigt und geschütz sein.
– Den Schalter MS (Versorgungsspannung) anschliessen (S.
Darst. 2), und mit 4 Schrauben befestigen (4 Darst. 2);
4
45
Fig. 2