AFK DBC-2200.1 User manual

DBC-2200.1
Dampfbügeleisen
Steam Iron
Du Fer À Vapeur
Ferro A Vapore
Instrucn Manual
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manuale Di Istruioni
p

BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG, BEVOR SIE DAS
GERÄTS VERWENDEN, UND HEBEN SIE FÜR EINEN SPÄTEREN BEDARF
Bei der Verwendung Ihres Bügeleisens, sollten grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden.
1. Achten Sie darauf, dass die verwendete Netzspannung der auf dem
Typenschild angegebenen entspricht.
2. Verwenden Sie das Bügeleisen nur für den Gewbrauch der in der
Betriebsanleitung beschrieben ist.
der Nähe von Kindern verwendet werden. Lassen Sie das Bügeleisen niemals
4. Durch Berühren heißer Metallteile, Heißwasser oder Dampf können
5. Bewahren Sie das Bügeleisen außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
angeschlossen ist und es braucht ca. 1 Stunde zum Abkühlen.
Wasserbehälter mit Wasser gefüllt wird.
8. Trennen Sie das Bügeleisen von der Netzstromversorgung:
- Vor der Reinigung
- Vor dem Befüllen mit Wasser und Entleeren des Wassertanks
- Sofort nach Gebrauch.
9. Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Netzstecker herauszuziehen.
11. Betreiben Sie das Bügeleisen niemals mit beschädigtem Netzkabel oder
Stecker, oder wenn es heruntergefallen ist.
14. Zum Schutz vor der Gefahr eines Stromschlags, tauchen Sie das Bügeleisen

nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
abgestellt werden.
16. Stellen Sie beim Abstellen des Bügeleisens auf seiner Haltevorrichtung
sicher, dass die Fläche auf der die Haltevorrichtung steht, stabil ist.
17. Das Bügeleisen darf nur mit der vorgesehenen Haltevorrichtung benutzt
werden.
18. Das Bügeleisen ist nicht zu verwenden, wenn es fallen gelassen wurde,
22. Berühren Sie nicht die heißen Metallteile, das heiße Wasser oder den
Wasserdampf, um Verbrühungen zu vermeiden.
Anwender deutlich erhöhen!
24. Innengebrauch nur.
25. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnliche Verwendungen
wie unten folgt vorgesehen:
Bereiche des Küchenpersonals in Shops, Büros oder anderen
Arbeitsumgebungen
Gutshäusern
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnungsumgebungen
in Bed&Breakfast-Umgebungen

A. Temperaturregler
B. Dampfregler (variabel)
C. Dampfstoß-Taste
D. Sprühtaste
E. Sprühdüse
H. Bügelsohle
I. Wassertank
J. Sperr-Haltevorrichtung
M. Netzkabelschutz
N. Stromversorgungseinheit
O. 3-Stufenschalter
Q. Selbstreinigungstaste
(1). Schnurloses Bügeln
3). Schnurgebundenes Bügeln
verbinden ist ok)
Bei der ersten Benutzung ist es normal, dass eine kleine Menge Rauch
produziert wird, dies wird aber schnell wieder verschwinden.
könnte.

Gewebe
Wolle
Baumwolle, Leinen
Temperatur-
regelung
Tempertur-Bedarf
Niedrige Temperatur
Hohe Temperatur
Dampf
Kein Dampf
Kein Dampf
Zeiten für die Verwendung:
Bei der Verwendung von Dampf im Akku-Betrieb, gibt es 3 Arten von Zuständen
und Zeit:
- Für die Trockenbügel, kann es in etwa 2 Minuten verwendet werden.
VERWENDUNG
Stellen Sie das Bügeleisen auf die Haltevorrichtung und schließen es an.
BEFÜLLUNG MIT WASSER
Wir empfehlen die Verwendung von Leitungswasser.
Stellen Sie sicher, dass sowohl der Dampfsteuerdrehknopf und der
Temperaturregler in Stellung "AUS" oder nicht mit der Netzstromversorgung
verbunden sind.
Schnurlose Bügeleisen von der Haltevorrichtung.
Füllen Sie mit Wasser durch Wassereinfüllung ein, bis das Wasser die
Markierung "MAX" erreicht, die auf der Seite des Eisen angzeigt ist und füllen
Sie es nie über dieser Marke.
EINSTELLUNG DER TEMPERATUR
Anweisung vorhanden sind, Sie aber die Art des Gewebes kennen, können Sie
die folgende Tabelle verwenden.
wählen Sie immer die erforderliche Temperatur für das zarteste Gewebe.

DAMPFBÜGELN
Temperaturregler auf die minimale/niedrige Temperatur.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, und schalten Sie den
Temperaturregler auf die Kennzeichnung "Baumwolle/Leinen". Die
Wenn die Lampe erlischt, ist die eingestellte Temperatur erreicht ist und das
Bügeleisen ist verwendungsbereit.
ein/aus, da der Thermostat die eingestellte Temperatur hält (Sie können
SPRÜHEN
Drücken Sie die Sprühtaste, um nach Bedarf Wasser auf die Kleidung zu sprühen.
beim ersten Mal, wenn Sie das Bügeleisen verwenden, die Sprühtaste mehrmals
nur durchführen, wenn das Kleidungsstück auf einem Bügel hängt und nicht in
Drücken Sie die Dampfstoß-Taste, um ein leistungsfähigen Dampfstoß zu
erzeugen, der das Gewebe durchdringen und die schwierigsten und zähesten
bügeln (Vorhänge, hängende Kleidungsstücke, usw.)
werden. Stoppen Sie die Emission, wenn sich die Kontrollleuchte einschaltet
und starten Sie das Bügeln erst erneut, nachdem die Kontrolllampe erloschen
ist.

2. Nehmen Sie das Bügeleisen (mit Netzteil) zum BÜGELN aus der
Haltevorrichtung.
3. Stellen Sie das Bügeleisen (mit Netzteil) nach der Verwendung mit dem
2. Nehmen Sie das Bügeleisen (ohne Netzteil) aus der Haltevorrichtung.
3. Stellen Sie zwischen den Bügelintervallen das Bügeleisen immer auf die
Haltevorrichtung.
4. Wenn das Bügeleisen ordnungsgemäß auf der Haltevorrichtung steht,
Sobald die Bügelsohle die eingestellte Temperatur wieder erreicht hat, geht
dieses Licht aus.
Zeitdauer zu verwenden und wenn Sie mit zahlreichen Dampfstößen
arbeiten, da dies dazu führen kann, dass die Bügelsohle deutlich abkühlt.
Ein spezieller Filter im Wassertank macht das Wasser weicher und verhindert
Kalkablagerungen in der Bügelsohle. Der Filter ist permanent und muss nicht
ersetzt werden.
um austropfen von Wasser aus der Bügelsohle zu verhindern.

SELBSTREINIGUNG
- Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Max-Markierung.
- Stellen Sie das Bügeleisen auf seinen Adapter, verbinden Sie es mit der
Netzstromversorgung und stellen Sie den Temperaturregler auf maximal.
ausschaltet.
- Nehmen Sie das Bügeleisen aus seiner Haltevorrichtung und halten Sie es
über ein Waschbecken o.ä..
das Gerät leicht, damit das Wasser aus allen Düsen laufen kann.
- Wiederholen Sie den Vorgang, bis weitere Kalkrückstände aus den Düsen
austreten.
verdunstet.
WIE MAN DAS BÜGELEISEN LAGERT
der Steckdose. Lassen Sie die Sohle des Bügeleisens vollständig abkühlen.
Wasserbehälters, halten Sie das Bügeleisen über ein Waschbecken oder
ähnliches und drehen es auf den Kopf. Lassen Sie das gesamte Wasser aus dem
Netzstromversorgung an und stellen den Dampfregler und den
Temperaturregler für ein bis zwei Minuten auf die maximale Einstellung, so
dass der Rest des Wassers verdunstet.
mit einem weichen, leicht feuchten Tuch und trocknen diese mit einem weichen
Tuch ab.
unten an, um das restliche Wasser aus dem Wassertank zu entleeren.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, und stellen Sie den Temperaturregler
für 1-2 Minuten auf "MAX", um das restliche Wasser zu verdampfen, und
trennen dann das Bügeleisen zum Abkühlen von der Stromversorgung.
Das Bügeleisen muss nach der Verwendung für die Lagerung auf (2) gestellt

Elektronik-Altgerät von Haushaltsab-fällen getrennt entsorgt werden
muss.
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste of Electrical and Electronic
(2012/19/EU)
Recyclingtechniken wiederzuverwerten, um die Auswirkungen auf die Umwelt
zu minimieren, gefährliche Substanzen zu behandeln und weitere Deponien zu
Behörden.
Spannungsversorgung: 220-240V ~ 50/60Hz
Leistungsaufnahme: 2200 W
der außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren ist.

label.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Do
4. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam.
5. Keep the iron out of reach of children.
7. The plug must be removed from the sock-outlet before the water reservoir
8. Unplug the iron from the mains electrical supply :
- Before cleaning
9. Do not pull on the cord to unplug the appliance.
uring use.
13. Do not let cord touch hot surfaces.
14. To protect against a risk of electric hazards, do not immerse the iron in water or
any other liquid.
15. The iron must be used and rested on a stable surface.
16. When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is
placed is stable.
17. The iron must only be used with the stand provided.
18. The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of
damage or if it is leaking.

22. Do not touch the hot metal part, hot water, or steam to avoid scalding.
to your appliance. Any repairs not in accordance with standards could
24. Household use only.
as:

A. Temperature control dial
B. Steam control (variable)
E. Spray nozzle
H. Soleplate
I. Water tank
J. Locking stand
(1). Cordless ironing
(3). Corded ironing
BEFORE FIRST USE
direct the steam towards the laundry, as there could be debris from the steam
vents.
Time for use:
USING
Set the iron on the stand and plug in.
FILLING WITH WATER
We recommend the use of tap water.
Make sure that both the Steam Control turning Knob and
power.
stand.

SETTING TEMPERATURE
but you do know the kind of fabric, please consult the following table.
If the fabric consists of various kinds of fabrics, always select the
temperature required by the most delicate fabrics.
Fabric
wool
Temperature
control
Temperautre
requirement
Low temperature
Medium temperature
High temperature
Steam
No steam
No steam
Medium, Strong
STEAM IRONING
the set temperature has been reached and the iron is ready to use.
Steam is produced as soon as the iron in held horizontally.
the item of clothing is hanging on a hanger and cannot come into contact with
other garments, objects, people or animals.

Wait for a few seconds before pressing again. By pressing the Burst of Steam
ironing”, however, the steam control turning knob should remain in
2. Take the iron (with power unit) from the stand for IRONING.
2. Take the iron (without power unit) from the stand.
3. Always replace the iron on the stand during ironing intervals.
4. When the iron is correctly placed on the stand, the pilot light (F) will
illuminate.
temperature, this light will cut out.
this can cause the soleplate to cool down considerably.

steaming when the temperature is too low to prevent water from dripping out
of the soleplate.
fabrics.
from the steam iron.
- Fill the water tank up to the Max marking.
knob to Max.
- Take the iron out of its base and hold over a sink, or similar outlet.
Allow the tank to run completely empty. Tilt the devise slightly to allow the
water to run out of all nozzles.
- If needed, operate the device again so that the rest of the water evaporates.
HOW TO STORE
reservoir. To do this, open the water reservoir cap, hold the iron over a sink or
reservoir. Then connect the iron to the mains power and move the steam
two minutes so that the rest of the water evaporates.
remaining water from the water tank. Insert the plug into the socket, and set
the Temperature Control Dial to “MAX” for 1-2 minutes to evaporate the
remaining water, and then unplug the iron and let it cool down.

The symbol above and on the product means that the product is
classed as Electrical or Electronic equipment and should not be
disposed with other household or commercial waste at the end of
its useful life.
(2012/19/EU) has been put in place to recycle products using best available
recovery and recycling techniques to minimise the impact on the environment,
equipment.
Voltage: 220-240V ˜ 50/60Hz

Nederlands
worden gevolgd:
1. Zorg ervoor dat de gebruikte stroom overeenkomt met deze op het
2. Gebruik het strijkijzer alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing.
3. Dicht toezicht is nodig bij gebruik van een apparaat in de buurt van kinderen.
Laat het strijkijzer niet onbewaakt achter aangesloten of op een strijkplank.
4. Brandwonden kunnen voorkomen door het aanraken van hete metalen
onderdelen, warm water of stoom.
5. Houd het strijkijzer buiten bereik van kinderen.
6. Het strijkijzer mag nooit onbewaakt blijven terwijl het op het voedingsnet is
7. De stekker moet uit het stopcontact worden verwijderd voordat het
waterreservoir met water wordt gevuld.
8. Haal het strijkijzer uit het stopcontact:
- V66r reiniging
- V66r het vullen met water of de watertank ledigen
- Onmiddellijk na het gebruik
9. Trek niet aan het snoer om het apparaat uit het stopcontact te trekken.
11. Gebruik het strijkijzer nooit met beschadigd netsnoer of stekker of nadat
het viel.
13. Laat het snoer niet aan de warme oppervlakken raken.
14. Om het risico van elektrische gevaren te beperken, dompelt u het strijkijzer
15. Het strijkijzer moet worden geplaatst en gebruikt op een stabiel oppervlak.
plaatsen van het strijkijzer op zijn stand.

17. Het strijkijzer mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde stand.
18. Het strijkijzer mag niet worden gebruikt als viel, als er zichtbare tekenen van
schade zijn of als het lekt.
22. Raak het hete metalen gedeelte, hete water of de stoom niet aan om
brandwonden te voorkomen .
overeenstemming zijn met de normen kunnen het risico voor de gebruiker
aanzienlijk verhogen!
24. Alleen voor huishoudelijk gebruik.
25. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke
toepassingen zoals:

A. Temperatuurregelknop
B. Stoomcontrole (variabel)
e. Stoomuitstoot knop
D. Spuitknop
E. Spuitmondstuk
F. Controlelampje
G. Waterinlaat met klep
H.Bodemplaat
I. Watertank
J. Vergrendelen stand
L. Zachte handgreep
M. Netsnoerbeveiliging
N. Voedingseenheid
Q. Zelfreinigende knop
(1) Draadloos strijken
(3). Bedraad strijken
Voor u het stoomijzer voor de eerste keer gebruikt, moet u eerst de
bodemplaat van het product opladen voor 30 seconden(Opmerking: gebruik
Het is normaal dat de eerste keer een kleine hoeveelheid rook wordt
eerste keer gebruikt, richt u de stoom niet naar de was, aangezien er sprake
Bij gebruik in de toestand van draadloze stoom, zijn er 3 soorten voorwaarden

Stof
wol
Katoen, linnen
Temperatuur
controle
Temperatuur vereiste
Lage temperatuur
Medium temperatuur
High temperatuur
Stoom
Geen stoom
Geen stoom
Zet het strijkijzer op de stand en steek het in.
VULLEN MET WATER
Wij adviseren het gebruik van kraanwater.
Zorg ervoor dat zowel de stoomcontrole draaiknop en de temperatuurregelaar
stopcontact.
van de stand.
Houd het strijkijzer rechtop, zodat de waterinlaat horizontaal staat Vul met
water door de waterinlaat tot het water de "MAX" markering aangegeven aan
de zijkant van het strijkijzer bereikt en nooit tot boven dit punt
TEMPERATUUR INSTELLEN
maar u weet wel wat materiaal het is, raadpleeg dan de onderstaande tabel.
op de minimale/lage warmte-instelling. Steek de stekker in het stopcontact en
draai vervolgens de temperatuurregelknop naar de "katoen/linnen" markering.
Table of contents
Languages:
Other AFK Iron manuals