Agri-Fab 45-0472 User manual

OWNERS MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MANUAL DEL USUARIO
CAUTION:
Read Rules for
Safe Operation
and Instructions
Carefully
ATTENTION:
Avant d’utiliser ce produit,
lisez ce manuel et respectez
toutes les règles de sécurité
et instructions d'utilisation.
PRECAUCIÓN:
Antes de usar este producto,
lea el manual y siga todas
las reglas de seguridad y las
instrucciones de operación.
the fastest way to purchase parts
www.speedepart.com
™
Model No.
Modèle n°
Modelo n°
45-0472
ELECTRIC DETHATCHER
DÉCHAUMEUSE ÉLECTRIQUE
DESPAJADORA ELÉCTRICA
FORM NO. 41203 (05/27/09)
Safety•
Assembly•
Operating•
Maintenance•
Repair Parts•
Sécurité•
Assemblage•
Fonctionnement•
Entretien•
Pièces de rechange•
Seguridad•
Ensamblaje•
Operación•
Mantenimiento•
Partes•

2
CARTON CONTENTS CONTENU DU CARTON CONTENIDO DE LA CAJA
REF QTY DESCRIPTION
1 1 Lower Handle Tube
2 2 Middle Handle Tube
RÉF. QTÉ. DESCRIPTION
1 1 Tube inférieur de poignée
2 2 Tube intermédiaire de poignée
REF CANT. DESCRIPCIÓN
1 1 Tubo inferior del manubrio
2 2 Tubo central del manubrio
REF QTY DESCRIPTION
3 1 Upper Handle Tube
4 1 Power Rake Housing
RÉF. QTÉ. DESCRIPTION
3 1 Tube supérieur de poignée
4 1 Carter de la déchaumeuse
REF CANT. DESCRIPCIÓN
3 1 Tubo superior del manubrio
4 1 Carcasa de la despajadora
14
23
MDL8.253.0128
MDL8.253.0126

3
HARDWARE PACKAGE QUINCAILLERIE PAQUETE DE TORNILLERÍA
REF QTY DESCRIPTION
A 1 Hex Bolt
B 1 Carriage Bolt
C 4 Carriage Bolt
D 6 Wing Knob
E 3 Power Cord Clip
REF QTY DESCRIPTION
F 1 Power Cord Clip
G 1 Left Handle Clamp (marked "L")
H 1 Right Handle Bracket
I 1 Left Handle Bracket
J 1 Right Handle Clamp (marked "R")
RÉF. QTÉ. DESCRIPTION
A 1 Boulon à tête hexagonale
B 1 Boulon de carrosserie
C 4 Boulon de carrosserie
D 6 Bouton à ailettes
E 3 Agrafe du cordon d'alimentation
RÉF. QTÉ. DESCRIPTION
F 1 Agrafe du cordon d'alimentation
G 1 Bride de poignée gauche (repérée « L »)
H 1 Support de poignée droite
I 1 Support de poignée gauche
J 1 Bride de poignée droite (repérée « R »)
REF CANT. DESCRIPCIÓN
A 1 Perno hexagonal
B 1 Perno de carrocería
C 4 Perno de carrocería
D 6 Perilla de aleta
E 3 Clip para el cable de alimentación eléctrica
F 1 Clip para el cable de alimentación eléctrica
REF CANT. DESCRIPCIÓN
G 1 Abrazadera izquierda del manubrio
(marcado con una “L”)
H 1 Soporte derecho del manubrio
I 1 Soporte izquierdo del manubrio
J 1 Abrazadera derecha del manubrio
(marcado con una “R”)
SHOWN FULL SIZE NOT SHOWN FULL SIZE
PIÈCES À L’ÉCHELLE PIÈCES NON À L’ÉCHELLE
MOSTRADOS EN TAMAÑO REAL NO MOSTRADOS EN TAMAÑO REAL
A B C
ED
FG
JH
I
MDL8.919.005
GB14 M8x60
GB14 M8X45
MDL8.100.017 MDL8.100.013
MDL8.101.028
MDL8.101.011
MDL8.253.129
MDL8.486.016
MDL8.486.054

4
SAFETY
Remember, any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to
operate the equipment. Exercise caution at all times when using power equipment.
Read this owners manual carefully and know how to operate your Electric Dethatcher. Be familiar with the controls and•
the proper use of the Electric Dethatcher.
Never allow children to use the Electric Dethatcher. Do not allow adults to operate without proper instructions.•
Never use the Electric Dethatcher while people, especially children, or pets are nearby.•
Wear substantial footwear, long pants and eye protection while using the Electric Dethatcher.•
Thoroughly inspect the area where the Electric Dethatcher is to be used and remove all stones, sticks and other foreign•
objects.
OnlyusetheElectricDethatcherindaylightorgoodarticiallight.•
Do not use the Electric Dethatcher on wet grass.•
Be careful when operating the Electric Dethatcher on slopes or uneven ground.•
Do not operate on excessively steep slopes.•
Always stop the Electric Dethatcher when transporting or crossing any surface other than grass.•
NeveroperatetheElectricDethatcherwithoutthedeectors/grasscatchersinplace.•
NeveroperatetheElectricDethatcherwithdefectivedeectors/grasscatchers.•
Switch on the motor according to instructions and with hands, feet and any other parts of the body away from the tines.•
Do not tilt the Electric Dethatcher when turning on unless absolutely necessary for it to start. If it is necessary to tilt the•
Electric Dethatcher when starting, always lift only the part which is away from the operator. Make sure both hands are in
the operating position before returning the appliance to the ground.
Keep hands and feet away from rotating parts at all times.•
Use only outdoor rated extension cords plugged into a ground fault receptacle.•
ASSEMBLY
CAUTION: DO NOT ASSEMBLE WITH
ELECTRIC DETHATCHER PLUGGED
INTO A POWER SOURCE
STEP 1: (SEE FIGURE 1)
Turn the Power Rake housing upside down.•
Fasten the end of the lower handle tube with air•
intake holes to the side of the Power Rake housing
with the large hole. Use the right handle bracket (H),
hex bolt (A), right handle clamp (J) and wing knob
(D). Align the pin in the bracket with the slot in the
housing and tighten the wing knob.
STEP 2: (SEE FIGURE 2)
Fasten the lower handle tube to the left side of the•
Power Rake housing. Use the left handle bracket (I),
carriage bolt (B), left handle clamp (G) and wing knob
(D). Align the pin in the bracket with the slot in the
housing and tighten the wing knob
B
I
G
D
SLOT
AIR INTAKE HOLES
D
A
LARGE HOLE
J
H
SLOT
FIGURE 1
FIGURE 2

5
STEP 5: (SEE FIGURE 5)
Attach the upper handle tube to the middle handle•
tubes using two carriage bolts (C) and wing knobs
(D). Keep the cord holder above the carriage bolt and
wing knob while assembling.
STEP 6: (SEE FIGURE 6)
Secure the power cord to the upper and lower handle•
tubes using the power cord clips (E).
C
D
E
E
E
FIGURE 5
FIGURE 6
STEP 3: (SEE FIGURE 3)
Turn the Power Rake housing upright and attach the•
long end of each of the middle handle tubes to the
lower handle tube using two carriage bolts (C) and
wing knobs (D).
STEP 4: (SEE FIGURE 4)
Slide the power cord holder (F) onto the right middle•
handle tube.
C
D
LONG END
SHORT END
F
FIGURE 3
FIGURE 4

6
OPERATION
Become familiar with all of the controls and adjustments
on the Electric Dethatcher before operating. Controls for
operating Electric Dethatcher are as follows:
SAFETY SWITCH - Must be pressed in before handle
switch can be used to start motor.
HANDLE SWITCH - Pull and hold to start and keep
motor running. When let go motor will stop and safety
switch should re-engage.
POWER CORD - Supplies electricity to the
Electric Dethatcher, make sure to connect to a power
supply using only outdoor rated extension cables.
CORD HOLDER - Holds extension cord to help keep it
out of the way and take stress off of the handle switch
cord.
EXTENSION CORD RATINGS
(Use only outdoor rated extension cords plugged into a
ground fault receptacle.)
GAUGE LENGTH
16 Gauge 0 - 50 Feet
14 Gauge 51 - 100 Feet
MAINTENANCE
STORAGE
Clean Electric Dethatcher and bag before storing.• Do
not clean with water, solvents or petroleum based
products.
Store in a dry place that is not exposed to the•
elements and out of the reach of children.
CAUTION: BEFORE PERFORMING
ANY MAINTENANCE, MAKE SURE THE
ELECTRIC DETHATCHER IS TURNED
OFF AND UNPLUGGED FROM ANY
POWER SOURCE.
Clear excess debris left in Electric Dethatcher•
housing after each use.
Make sure nothing has wrapped around the tines/•
tine shaft. Remove anything that has wrapped itself
around the tines/tine shaft.
Check and make sure all wing knobs and carriage•
bolts are tightened. Re-tighten any loose knobs and
bolts.
SAFETY
SWITCH
POWER
CORD
CORD
HOLDER
CORD
HOLDER
EXTENSION
CORD
HANDLE
SWITCH
FIGURE 7

7
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Noise in unit Foreign objects in Electric Dethatcher. Turn off Electric Dethatcher, unplug from outlet6.
and wait for rotation to stop.
Remove foreign objects from housing.7.
Check Electric Dethatcher for any other8.
damage.
Whistling sound from unit Belt (part number 28) is slipping Contact your local Sears Service Center.1.
Electric Dethatcher not starting Faulty cable/wiring. Contact your local Sears Service Center.1.
Motor cuts out during operation Tine rotation blocked by foreign objects Turn off Electric Dethatcher, unplug from outlet1.
and wait for rotation to stop.
Remove foreign objects from housing.2.
Wait approximately 1 minute and then plug-in3.
and turn on Electric Dethatcher.
Tine depth set too low. Turn off Electric Dethatcher, unplug from outlet1.
and wait for motor to cool down.
Set tine depth to appropriate height.2.
Grass is too tall. Mow lawn before using Electric Dethatcher.1.
Dethatching is not satisfactory Spring tines have excessive wear. Replace spring tines (see Service and1.
Adjustments section on page 7.)
Belt (part number 28) malfunctioning. Contact your local Sears Service Center.1.
Grass is too tall. Mow lawn before using Electric Dethatcher.1.
TROUBLESHOOTING
ADJUSTMENT ARM
ENGAGEMENT HOLE
ADJUST TINE HEIGHT
The tine height is pre-adjusted for average lawn and
may not need to be changed. Changes can be made to
tine height if working conditions require it. Only make
adjustments to tine height when Electric Dethatcher is
turned off and unplugged from a power source. There are
5 positions for the tines (.7", .9", 1.1", 1.4" and 1.7"). Pull
adjustment arm out from engagement hole, move it and
then let it re-engage in the desired height position. Make
adjustments by 1-step increments only and alternate
between left and right sides when making adjustments.
Adjustment arms must always be same height position
when using the machine.
REPLACE DAMAGED OR WORN
TINES
If a tine becomes worn a damaged, it can be replaced.
To replace any worn or damaged tines, follow the steps
below:
Make sure the dethatcher is turned off and unplugged1.
from a power source.
Turn dethatcher over so tines can be easily accessed.2.
Remove the six screws holding the section together3.
where the damaged tine resides and remove the top
section.
Pull out damaged tine and replace it with a new tine.4.
Reattach the top section removed in step 3 with the5.
screws that were removed.
FIGURE 8
FIGURE 9

8
SÉCURITÉ
Un matériel motorisé risque de causer des blessures s’il est utilisé de manière incorrecte ou si son l'utilisateur ne
comprend pas comment le faire fonctionner. Agissez avec précaution en permanence quand vous utiliser un matériel
motorisé.
Lisez ce manuel de l'utilisateur avec précaution et sachez vous servir de votre déchaumeuse. Connaissez les commandes•
et l'utilisation correcte de la déchaumeuse.
Ne laissez jamais des enfants se servir de la déchaumeuse. Ne laissez pas des adultes s’en servir sans qu’ils n’aient reçu•
des instructions correctes.
N'utilisez jamais la déchaumeuse si des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux domestiques, sont à•
proximité.
Portez des chaussures résistantes, un pantalon long et des protections oculaires pendant l’utilisation de la déchaumeuse.•
Inspectez soigneusement la zone dans laquelle la déchaumeuse sera utilisée et éliminez toutes les pierres, brindilles et•
autres objets.
N’utilisezladéchaumeusequ’enpleinjourousousunebonnelumièrearticielle.•
N’utilisez pas la déchaumeuse sur de l’herbe mouillée.•
Faites attention quand vous utilisez la déchaumeuse sur des terrains en pente ou accidentés.•
Ne l’utilisez pas sur des pentes excessives.•
Arrêtez toujours la déchaumeuse lorsque vous la transportez ou que vous traversez une surface non gazonnée.•
Nefaitesjamaisfonctionnerladéchaumeusesanslesdéecteurs/pare-gazonenplace.•
Nefaitesjamaisfonctionnerladéchaumeuseavecdesdéecteurs/pare-gazondéfectueux.•
Mettez le moteur sous tension en respectant les instructions, et en gardant les mains, les pieds et toutes les autres parties•
du corps à l'écart des dents.
N’inclinez pas la déchaumeuse pendant sa mise sous tension, sauf si c’est absolument nécessaire au démarrage. S’il•
est nécessaire d’incliner la déchaumeuse pour la démarrer, levez toujours la partie à l’opposé de son conducteur, et
uniquement celle-là. Assurez-vous que vos deux mains sont en place pour le fonctionnement avant de reposer l’appareil au
sol.
Tenez vos mains et vos pieds à l’écart des pièces tournantes en permanence.•
N’utilisez que des rallonges branchées dans une prise de courant protégée contre les défauts de terre.•
ASSEMBLAGE
ATTENTION : POUR SON MONTAGE,
LA DÉCHAUMEUSE NE DOIT PAS
ÊTRE BRANCHÉE À UNE SOURCE
D’ALIMENTATION.
ÉTAPE 1: (VOIR LA FIGURE 1)
Mettez le carter de la déchaumeuse à l'envers.•
Fixez l’extrémité du tube inférieur de poignée ayant•
lesoricesd’entréed’airsurlecôtéducarterde
la déchaumeuse ayant le gros trou. Servez-vous
du support de poignée droite (H), du boulon à tête
hexagonale (A), de la bride de poignée droite (J) et
du bouton à ailettes (D). Alignez le détrompeur du
support avec la fente du carter, et serrez le bouton à
ailettes.
ÉTAPE 3: (VOIR LA FIGURE 3)
Remettez le carter de la déchaumeuse à l’endroit et•
xezl’extrémitélonguedechaquetubeintermédiaire
de poignée au tube inférieur, à l’aide de deux boulons
de carrosserie (C) et de boutons à ailettes (D).
ÉTAPE 4: (VOIR LA FIGURE 4)
Enlezlesupport(F)ducordond'alimentationsurle•
tube de poignée intermédiaire droit.
ÉTAPE 2: (VOIR LA FIGURE 2)
Fixezletubeinférieurdepoignéeaucôtégauchedu•
carter de la déchaumeuse. Servez-vous du support
gauche de poignée (I), du boulon de carrosserie (B),
de la bride gauche de poignée (G) et du bouton à
ailettes (D). Alignez le détrompeur du support avec la
fente du carter, et serrez le bouton à ailettes.
ÉTAPE 5: (VOIR LA FIGURE 5)
Fixez le tube supérieur de poignée aux tubes•
intermédiaires à l’aide de deux boulons de
carrosserie (D) et deux boutons à ailettes (D).
Gardez le support de cordon au-dessus du boulon
de carrosserie et du bouton à ailettes pendant le
montage.
ÉTAPE 6: (VOIR LA FIGURE 6)
Fixez le cordon d'alimentation aux tubes de poignée•
supérieur et inférieur à l‘aide des agrafes (E).

9
FONCTIONNEMENT
Familiarisez-vous avec toutes les commandes et les
réglages de la déchaumeuse avant de vous en servir. Les
commandes de fonctionnement de la déchaumeuse sont:
INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ - il doit obligatoirement
être enfoncé avant que l’interrupteur à la poignée puisse
démarrer le moteur.
INTERRUPTEUR À LA POIGNÉE - Tirez dessus et
gardez-le tiré pour démarrer le moteur et le maintenir en
fonctionnement. Quand il est relâché, le moteur s’arrête
et interrupteur de sécurité doit se réenclencher.
CORDON D'ALIMENTATION - Alimente la en courant
électrique; assurez-vous qu’il est branché à une prise de
courant à l’aide de rallonges autorisées pour l’extérieur.
PORTE-CORDON - Il maintient la rallonge pour la garder
à l'écart et éviter de tirer sur le cordon de l'interrupteur à
la poignée.
RALLONGE ~
(N’utilisez que des rallonges branchées dans une prise de
courant protégée contre les défauts de terre.)
CALIBRE DE FIL LONGUEUR
Calibre 16 0 – 50 pieds (0-15 m)
Calibre 14 51 - 100 pieds (15,5-30 m)
ENTRETIEN
ENTREPOSAGE
Nettoyez la déchaumeuse et son sac avant de•
l’entreposer. Ne nettoyez pas à l’aide de produits à
base d'eau, de solvants ou de pétrole.
Entreposez dans un local sec, à l’abri des•
intempéries, et hors de portée des enfants.
ATTENTION : AVANT TOUTE
INTERVENTION D’ENTRETIEN,
ASSUREZ-VOUS QUE LA
DÉCHAUMEUSE EST HORS TENSION
ET QU’ELLE EST DÉBRANCHÉE DE
TOUTE PRISE DE COURANT.
Après chaque utilisation, nettoyez les débris restant•
dans la déchaumeuse.
Assurez-vous que rien n’est enroulé autour des dents•
ou de leur axe. Retirez tout ce qui serait enroulé
autour des dents et de leur axe.
Assurez-vous que tous les boutons à ailettes et•
boulons de carrosserie sont bien serrés. Resserrez
tous les boutons et boulons qui seraient mal serrés.

10
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Bruit anormal dans la déchaumeuse Objet étranger dans la déchaumeuse. Mettez la déchaumeuse hors tension, débranchez-la1.
de la prise de courant et attendez son arrêt.
Retirez les objets étrangers du carter.2.
Vériezqueladéchaumeusen’estpasabimée.3.
Sifementprovenantdela
déchaumeuse
La courroie (référence 28) glisse. Prenez contact avec le centre de réparation Sears1.
local.
La déchaumeuse ne démarre pas Cordon ou câblage défectueux. Prenez contact avec le centre de réparation Sears1.
local.
Le moteur s’arrête en cours de
fonctionnement
La rotation des dents est bloquée par des
objets étrangers
Mettez la déchaumeuse hors tension, débranchez-la1.
de la prise de courant et attendez son arrêt.
Retirez les objets étrangers du carter.2.
Attendez environ 1 minute, puis branchez la3.
déchaumeuse et mettez-la en fonctionnement.
Les dents sont réglées trop bas. Mettez la déchaumeuse hors tension, débranchez-la1.
de la prise de courant et laissez son moteur refroidir.
Réglez les dents à une hauteur appropriée.2.
Le gazon est trop haut. Tondez la pelouse avant de passer la déchaumeuse.1.
Le déchaumage n’est pas satisfaisant Les dents à ressort sont trop usées. Remplacez les dents à ressort (voir le paragraphe1.
Service et réglages, page 10).
Mauvais fonctionnement de la courroie
(référence 28)
Prenez contact avec le centre de réparation Sears1.
local.
Le gazon est trop haut. Tondez la pelouse avant de passer la déchaumeuse.1.
DÉPANNAGE
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES DENTS
La hauteur des dents est préréglée pour une pelouse moyenne,
etn’apasnécessairementbesoind’êtremodiée.Ilestpossible
demodierlahauteurdesdentssilesconditionsdetravail
l’exigent. N’effectuez un réglage de la hauteur des dents que
quand la déchaumeuse est hors-tension et débranchée de
toute prise de courant. La hauteur des dents est réglable en
5 positions (0,7 po., 0,9 po., 1,1 po., 1,4 po. et 1,7 po.). Tirez
sur le bras de réglage pour le dégager du trou, déplacez-le et
laissez-le se réengager à la hauteur désirée. Ne procédez aux
réglagesqueparuntrouàlafois,etalternezentrelescôtés
gauche et droit en les effectuant. Les bras de réglage doivent
obligatoirement être à la même position de hauteur pendant
l’utilisation de la machine.
BRAS DE RÉGLAGE
TROU DE RÉGLAGE
FIGURE 8
REMPLACEMENT DE DENTS ABIMÉES OU
USÉES
Si une dent est usée ou abimée, elle peut être remplacée. Pour
remplacer une dent usée ou abimée, procédez comme suit:
Assurez-vous que la déchaumeuse est hors-tension et1.
débranchée de toute prise de courant.
Mettez la déchaumeuse à l’envers pour faciliter l’accès aux2.
dents.
Retirezlessixvisdexationdelasectionoùsetrouventla3.
dent abimée, et retirez la section supérieure.
Extrayez la dent abimée et remplacez-la par une dent4.
neuve.
Remettez en place la section enlevée au paragraphe 3 et5.
xez-laàl’aidedes5visretirées.
FIGURE 9

11
SEGURIDAD
Cualquier equipo eléctrico puede causar lesiones si se usa incorrectamente o si el usuario no sabe cómo usar el equipo.
Tenga mucho cuidado en todo momento cuando use equipos eléctricos.
Lea atentamente este manual del propietario y conozca cómo usar su despajadora eléctrica. Familiarícese con los•
controles y el uso correcto de la despajadora.
No permita nunca que los niños usen la despajadora. No permita que los adultos usen esta máquina sin tener las•
instrucciones correspondientes.
Nunca use la despajadora si hay personas en las inmediaciones, especialmente niños o macotas.•
Use calzado resistente, pantalones largos y protección para los ojos mientras utiliza la despajadora.•
Inspeccione minuciosamente el área donde usará la despajadora y retire todas las piedras, trozos de ramas, palillos u otros•
objetos extraños.
Useladespajadorasolamenteduranteeldía,oconbuenaluzarticial.•
No use la despajadora cuando el césped está húmedo.•
Tenga cuidado cuando use la despajadora en cuestas o en terreno irregular.•
No use el equipo en cuestas excesivamente empinadas.•
Siempreapagueladespajadoraparatransportarlaoalcruzarcualquiersuperciequenoseacésped.•
Nuncauseladespajadorasinoestáninstaladoslosdeectores/recogedoresdecésped.•
Nuncauseladespajadoracondeectores/recogedoresdecéspeddefectuosos.•
Encienda el motor de acuerdo con las instrucciones, y mantenga las manos, pies y otras partes del cuerpo lejos de las•
púas.
No incline la despajadora durante el encendido a menos que sea absolutamente necesario para el arranque. Si fuera•
necesario inclinar la despajadora durante el arranque, siempre incline sólo la parte que está alejada del operador.
Asegúrese de que ambas manos estén en la posición de operación antes de volver a colocar el equipo en el suelo.
Mantenga las manos y pies alejados de las partes giratorias en todo momento.•
Use solo cables de extensión para exteriores enchufados en un tomacorriente con conexión a tierra.•
ENSAMBLAJE
PRECAUCIÓN: NO ENSAMBLE EL
EQUIPO CON LA DESPAJADORA
CONECTADA A UNA FUENTE DE
ENERGÍA ELÉCTRICA
PASO 1: (VEA LA FIGURA 1)
Coloque la despajadora en posición invertida.•
Acople el extremo del tubo inferior del manubrio, con•
los agujeros de toma de aire, al lado de la carcasa de
la despajadora con el agujero grande. Use el soporte
derecho del manubrio (H), el perno hexagonal (A),
la abrazadera derecha del manubrio (J) y la perilla
de aleta (D). Alinee el pasador en el soporte con la
ranura de la carcasa y apriete la perilla de aleta.
PASO 3: (VEA LA FIGURA 3)
Coloque la despajadora en posición invertida y•
acople el extremo largo de cada uno de los tubos
centrales del manubrio al tubo inferior del manubrio
usando dos pernos de carrocería (C) y las perillas de
aleta (D).
PASO 4: (VEA LA FIGURA 4)
Deslice el portacable de alimentación (F) sobre el•
tubo central derecho del manubrio.
PASO 2: (VEA LA FIGURA 2)
Acople el tubo inferior del manubrio al lado izquierdo•
de la carcasa de la despajadora. Use el soporte
izquierdo del manubrio (I), el perno de carrocería (B),
la abrazadera izquierda del manubrio (G) y la perilla
de aleta (D). Alinee el pasador en el soporte con la
ranura de la carcasa y apriete la perilla de aleta.
PASO 5: (VEA LA FIGURA 5)
Acople el tubo superior del manubrio a los tubos•
centrales del manubrio con dos pernos de carrocería
(C) y perillas de aleta (D). Mantenga el portacable
arriba del perno de carrocería y la perilla de aleta
durante el ensamblado.
PASO 6: (VEA LA FIGURA 6)
Fije el cable de alimentación eléctrica a los tubos•
superior e inferior del manubrio con los clips para el
cable de alimentación (E).

12
OPERACIÓN
Familiarícese con todos los controles y los ajustes de la
despajadora antes de usarla. Los controles para operar la
despajadora son los siguientes:
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD - Debe presionarse
antes de usar el interruptor del manubrio para arrancar el
motor.
INTERRUPTOR DEL MANUBRIO - Jálelo sin soltar para
arrancar y mantener funcionando el motor. Al soltarlo se
detendrá el motor y se volverá a enganchar el interruptor
de seguridad.
CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA - Suministra
electricidad a la despajadora. Asegúrese de conectarlo
a una fuente de alimentación eléctrica con cables de
extensión para exteriores solamente.
PORTACABLE - Sujeta el cable de extensión para
mantenerlo apartado y eliminar la tensión del cable del
interruptor del manubrio.
CLASIFICACIONES DE LOS CABLES DE EXTENSIÓN
(Use sólo cables de extensión para exteriores enchufados en
un tomacorriente con conexión a tierra).
CALIBRE LONGITUD
Calibre 16 0 – 50 pies (0-15 m)
Calibre 14 51 - 100 pies (15,5-30 m)
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
Limpie la despajadora y la bolsa antes de guardarlas.•
No use agua, ni disolventes ni productos a base de
petróleo.
Guarde la máquina en un lugar seco que no esté•
expuesto a la intemperie y fuera del alcance de los
niños.
PRECAUCIÓN: ANTES DE
REALIZAR CUALQUIERTAREA DE
MANTENIMIENTO, ASEGÚRESE DE QUE
LA DESPAJADORA ESTÉ APAGADAY
DESCONECTADA DETODA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.
Limpie el exceso de residuos que hayan quedado en•
la carcasa de la despajadora después de cada uso.
Asegúrese de que no haya nada envuelto alrededor•
de las púas y en el eje de las púas. Retire cualquier
cosa que haya quedado envuelta alrededor de las
púas y en el eje de las púas.
Veriquequetodaslasperillasdealetaypernosde•
carrocería estén apretados. Apriete cualquier perilla o
pernos sueltos.

13
AJUSTE LA ALTURA DE LAS PÚAS
La altura de las púas ha sido previamente ajustada para
el césped común y no necesita cambiarse. Puede hacer
cambios en la altura de las púas si las condiciones del trabajo
lo requieren. Sólo ajuste el tamaño de las púas cuando la
despajadora esté apagada y desconectada de la fuente de
alimentación eléctrica. Las púas tienen 5 posiciones (0.7 pulg.,
0.9 pulg., 1.1 pulg., 1.4 pulg. y 1.7 pulg.). Jale el brazo de ajuste
fuera del agujero de enganche, muévalo y luego deje que
se reenganche en la posición de altura deseada. Realice los
ajustes sólo en incrementos de 1 paso y al hacerlo alterne entre
los lados derecho e izquierdo.
Cuando use la máquina, los brazos de ajuste siempre deben
estar en la misma posición de altura.
REEMPLACE LAS PÚAS DAÑADAS O
DESGASTADAS
Si una púa se gasta o se daña, puede reemplazarse. Para
reemplazar las púas desgastadas o dañadas, realice los pasos
siguientes:
Asegúrese de que la despajadora esté apagada y1.
desconectada de la fuente de alimentación eléctrica.
Ponga la despajadora en posición invertida para tener2.
acceso fácil a las púas.
Quite los seis tornillos que unen la sección donde reside la3.
púa dañada y extraiga la sección superior.
Extraiga la púa dañada y reemplácela con una nueva.4.
Vuelva a instalar la sección superior que retiró en el paso 35.
usando los mismos tornillos.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
Ruido en la unidad Objetos extraños en la despajadora. Apague la despajadora, desconéctela del1.
tomacorriente y espere que se detenga la rotación.
Extraiga cualquier objeto extraño de la carcasa.2.
Revise la despajadora para determinar si ha sufrido3.
algún otro daño.
La unidad emite un silbido La correa (número de parte 28) se desliza. Comuníquese con el Centro de Servicio local de1.
Sears.
La despajadora no arranca Cable o cableado defectuoso. Comuníquese con el Centro de Servicio local de1.
Sears.
El motor se apaga durante la operación Rotación de las púas bloqueada por objetos
extraños.
Apague la despajadora, desconéctela del1.
tomacorriente y espere hasta que se detenga la
rotación.
Extraiga cualquier objeto extraño de la carcasa.2.
Espere aproximadamente 1 minuto, luego enchufe3.
la despajadora y enciéndala.
Profundidad de las púas en un ajuste
excesivamente bajo.
Apague la despajadora, desconéctela del1.
tomacorriente y espere que se enfríe el motor.
Ajuste la profundidad de las púas a la altura2.
apropiada.
Crecimiento excesivo del césped. Corte el césped antes de usar la despajadora.1.
La despajadora no realiza un trabajo
satisfactorio
Púas de resorte excesivamente desgastadas. Reemplace las púas de resorte (consulte la sección1.
Servicio y Ajustes en la página 13).
Mal funcionamiento de la correa (número de
parte 28).
Comuníquese con el Centro de Servicio local de1.
Sears.
Crecimiento excesivo del césped. Corte el césped antes de usar la despajadora.1.
BRAZO DE AJUSTE
AGUJERO DE
ENGANCHE
FIGURA 8
FIGURA 9
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

14
REPAIR PARTS FOR 45-0472 ELECTRIC DETHATCHER
27
16
10
36
30
32
33
31
1
26
3
8
11
34
9
28
7
13
6
29
35
18
25
37
20
22
21
4
5
17
15
24
14
2
23
19
27
10
27
34
35
18
12
12
17
12
12
12
REF PART NO QTY DESCRIPTION
1 MDL8.224.017 1 Pulley (small)
2 MDL6.113.025 1 Motor Assembly
3 MDL8.268.009 1 Motor Base
4 MDL8.211.052 1 Air Intake Housing 2
5 MDL8.211.051 1 Air Intake Housing 1
6 MDL8.306.030 1 Rear Flap
7 MDL8.306.028 1 Housing
8 MDL8.271.008 2 Hinge Bracket
9 MDL8.281.044 1 Hinge Spring
10 GB845 ST3.9X18 10 Screw (ST3.9X18-F-H)
11 MDL8.271.013 1 Pin
12 GB/T818 M5X10 5 Screw M5x10
13 MDL8.306.029 1 Motor Housing
14 MDL8.263.006 1 Bearing Cover
15 GB/T276 6002ZZ 6 Ball Bearing
16 GB/T818 M5X10 6 Screw, M5x10
17 GB864 ST4.8X16 31 Screw, (ST4.8X16-F-H)
18 MDL8.315.004 2 Hub Cap
19 MDL8.043.032 5 Tine Housing 2 (Bottom)
REF PART NO QTY DESCRIPTION
20 MDL8.043.033 5 Tine Housing 1 (Top)
21 MDL8.288.004 40 Tine
22 MDL8.205.023 1 Reel Axle
23 GB89 D15 2 Circlip
24 MDL8.123.004 2 Reel Plate
25 GB119 D8X24 2 Round Pin
26 MDL8.224.024 1 Pulley (large)
27 GB894 D15-B 4 Circlip
28 MDL8.299.004 1 Belt
29 MDL8.306.031 1 Belt Cover
30 MDL8.075.003 2 Height Adjuster
31 MDL8.224.003 4 Roller
32 MDL8.205.019 1 Roller Axle
33 MDL8.212.002 1 Axle Sleeve
34 MDL8.281.025 2 Spring
35 MDL8.919.002 2 Screw
36 MDL5.050.015 1 Axle & Housing Assembly
37 MDL5.224.015 2 Wheel Assembly

15
7
3
4
1
5
2
6
19
25
24
21
16
17
18
20
15
22
4
4
4
26
23
23
12
13
28 9
11
8
27
27 10
14
REPAIR PARTS FOR 45-0472 ELECTRIC DETHATCHER
REF PART NO QTY DESCRIPTION
1 MDL8.212.026 1 Foam Grip
2 MDL8.253.0128 1 Upper Handle
3 MDL8.486.054 3 Power Cord Clip
4 GB14 M8X45 4 Carriage Bolt, M8 X 45
5MDL8.253.0126 2 Middle Handle Tubes
6 MDL8.253.127 1 Bottom Handle
7 MDL8.486.016 1 Power Cord Holder
8 MDL8.253.129 6 Wing Knob
9 MDL8.462.001 1 Tubing Plug
10 MDL8.100.017 1 Right Handle Bracket
11 MDL8.919.005 1 Hex Bolt
12 GB14 M8x60 1 Carriage Bolt M8x60
13 MDL8.100.013 1 Left Handle Bracket
14 MDL8.101.011 1 Left Handle Clamp
REF PART NO QTY DESCRIPTION
15 MDL8.353.029 1 Switch Box 1
16 MDL8.253.052 1 Switch Trigger
17 MDL8.281.028 1 Spring
18 MDL8.281.029 1 Return Spring
19 FA1-6-10/2 1 Switch
20 MDL8.353.030 1 Switch Box 2
21 MDL8.100.016 1 Switch Box Clamp
22 MDL8.369.006 2 Cable Jacket
23 GB845 ST3.9X18 9 Screw (ST3.9X18-F-H)
24 MDL5.501.026 1 Cable & Plug
25 MDL5.501.013 1 Cable
26 MDL8.100.015 2 Cable Clamp
27 MDL8.933.004 2 Pin
28 MDL8.101.028 1 Right Handle Clamp
41203 1 Owners Manual

© 2009 Agri-Fab, Inc.
the fastest way to purchase parts
www.speedepart.com
REPAIR PARTS
Agri-Fab, Inc.
809 South Hamilton
Sullivan, IL. 61951
217-728-8388
www.agri-fab.com
Table of contents
Languages:
Other Agri-Fab Lawn Mower manuals

Agri-Fab
Agri-Fab 45-03052 User manual

Agri-Fab
Agri-Fab 45-0305 User manual

Agri-Fab
Agri-Fab 45-0362 User manual

Agri-Fab
Agri-Fab 45-03051 User manual

Agri-Fab
Agri-Fab 45-03621 User manual

Agri-Fab
Agri-Fab 45-0362 User manual

Agri-Fab
Agri-Fab 45-0361 User manual

Agri-Fab
Agri-Fab 690 Series User manual

Agri-Fab
Agri-Fab 45-03071 User manual

Agri-Fab
Agri-Fab MOW-N-VAC 45-0541 User manual