AIGOSTAR 30HHJ User manual

INSTRUCTION BOOKLET
MODEL: 8433325501105

GB
IMPORTANT SAFEGUARDS
•READ ALL INSTRUCTIONS
•Use only on AC 220V~240V Volt,50~ 60 Hz. Use only for household.
•Do not touch hot surfaces. Use handles.
•To protect against risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or cooking unit in water or any
other liquid.
•Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts,
and before cleaning appliance.
•Do not operate any appliance with a damaged has malfunctioned or has been damaged in any manner. In
order to avoid the risk of an electric shock, never try to repair the Press Grill yourself. Take it to an authorized
service station for examination and repair. An incorrect reassembly could present a risk of electric shock
when the Press Grill is used.
•The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result in fire, electrical
shock, or risk of injury to persons.
•Do not use outdoors or for commercial purposes.
•Do not let power cord hang over the edge of the table or counter, or touch hot surfaces.
•Do not place on or near a hot gas or electric burner or heated oven.
•Unplug the unit when finished using.
•Do not intend to operate by means of an external timer or separate remote-control system.
•Extreme caution must be exercised when moving an appliance.
PARTS IDENTIFICATION
6
1
3
4
1. Handle
2. Upper Housing
3. Decorative panels
4. Ready Light
5. Clasp to fasten handle
6. Bottom Housing
7. Oil Tray
5
2
7

BEFORE FIRST USE
•Read all instructions carefully and keep them for future reference.
•Remove all packaging
•Clean the Cooking Plates by wiping a sponge or cloth dampened in warm water.
DO NOT IMMERSE THE UNIT AND DO NOT RUN WATER DIRECTLY ONT THE COOKING SURFACES.
•Dry with a cloth or paper towel.
•For best results, lightly coat the cooking plates with a little cooking oil or cooking spray.
Notice: When your Grill Toaster is heated for the first time, it may emit slight smoke or odor. This is
normal with many heating appliances. This does not affect the safety of your appliance.
HOW TO USE
•Close the Grill Toaster and plug it into the wall outlet, you will notice that the ready light will come on,
indicating that the Grill Toaster has begun preheating.
•It will take approximately 3 minutes to reach baking temperature, the ready light will goes off.
•Open the Grill Toaster, put the sandwich, meat or other foods on the bottom cooking plate.
•Close the Grill Toaster. The ready light will go on again.
•Cook for about 3 to 8 minutes, the ready light goes off again, or until golden brown, adjusting the time to
suit your own individual taste.
•When the foods is cooked use the handle to open the lid. Remove the food with the help of a plastic
spatula. Never use metal tongs or a knife as these can cause damage to the non-stick coating of the cook
plates.
•Once you are finished cooking, disconnect the plug from the wall outlet and leave unit open to cool.
CLEANING AND CARE
•Always unplug the Grill Toaster and allow it to cool before cleaning. The unit is easier to clean when
slightly warm. There is no need to disassemble Grill Toaster for cleaning. Never immerse the Grill Toaster in
water or place in dishwasher.
•Wipe cooking plates with a soft to remove food residue. For baked on food residue squeeze some warm
water mixed with detergent over the food residue then clean with a non abrasive plastic scouring pad or
place wet kitchen paper over the grill to moisten the food residue.
•Do not use anything abrasive that can scratch or damage the non-stick coating.
•Do not use metal utensils to remove your foods, they can damage the non-stick surface.
•Wipe the outside of the grill toaster with a damp cloth only. Do not clean the outside with any abrasive
scouring pad or steel wool, as this will damage the finish. Do not immerse in water or any other liquid.
•Do not place in the dishwasher.
•Remove and empty the drip tray after each use and wash the tray in warm, soapy water. Avoid the use of
scouring pads or harsh detergents as they may damage the surface.
Rinse and dry thoroughly with a clean, soft cloth and replace.
STORAGE
•Always unplug the Grill Toaster before storage.
•Always make sure the Grill Toaster is cool and dry before string.

•The power cord can be wrapped around the bottom of base for storing.
Warranty: 2 Years

ES
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTENTE
•LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
•Este aparato funciona a 220V-240V, 50-60Hz. Este aparato se debe utilizar ú nicamente para el uso
domé stico.
•No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los mandos.
•Como medida de protecció n contra las descargas elé ctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato
en agua o cualquier otro líquido.
•La supervisió n de cerca es necesaria cuando cualquier aparato se use por o cerca de los niñ os.
•Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no se use y antes de limpiar. Permita que se enfríe
antes de colocar o quitar las partes y antes de limpiar.
•No utilice el dispositivo con un cable de alimentació n dañ ado, si ha sufrido un mal funcionamiento o ha
sido dañ ado de una manera u otra. Para evitar cualquier riesgo de cortocircuito, no intente reparar la parrilla
usted mismo. Preferiblemente llé vela a un centro de servicio autorizado para que sea revisada y reparada.
Un montaje incorrecto puede llevar a un cortocircuito cuando vuelva a utilizar la parrilla.
•El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque
elé ctrico o lesiones a las personas.
•No la utilice al aire libre o con fines comerciales.
•No coloque este dispositivo sobre o cerca de hornillas de gas o elé ctricas o de un horno caliente.
•Desenchufe el dispositivo despué s de usarlo.
•Tenga mucho cuidado cuando quiera desplazar el dispositivo.
•El aparato no se debe poner en funcionamiento a travé s de un temporizador externo o de un sistema de
mando a distancia.
•Si el cable de alimentació n está dañ ado, debe ser sustituido por el servicio post venta para evitar
cualquier peligro

IDENTIFICACIÓ N DE LAS PIEZAS
ANTES DEL PRIMER USO
• Lea todas las instrucciones cuidadosamente y guárdelas para referencias futuras
• Retire el embalaje
• Limpie las placas de cocción con una esponja o pañ o humedecido con agua tibia.
NO SUMERJA EL DISPOSITIVO Y NO DEJE CAER AGUA DIRECTAMENTE SOBRE LAS
SUPERFICIES DE COCCIÓ N.
• Seque el dispositivo con un paño o una hoja de papel.
• Para obtener los mejores resultados, cubrir ligeramente las placas de cocció n con un poco de aceite o
aceite en aerosol.
Nota: Cuando caliente la parrilla por primera vez, puede que esta emita un poco de humo o ligero
olor. Esto es muy normal en muchos aparatos de cocció n. Esto no afectará la seguridad de su
dispositivo.
MODO DE EMPLEO
• Cierre la parrilla y conéctela a la toma de corriente. Usted notará que las luces de preparado y de marcha
se iluminan, lo que indica que el precalentamiento de la parrilla está empezando.
6
1
3
4
1. Asa
2. Carcasa superior
3. Paneles decorativos
4. Luz de Preparado
5. Broche para sujetar la
manija
6. Carcasa inferior
7. Collector de aceite
5
2
7

• Se tarda unos 3 minutos para llegar a la temperatura de cocción. En este punto la luz de preparado se
apaga.
• Abra la parrilla, coloque los bocatas, carne u otros tipos de alimentos en la parrilla de cocción inferior.
• Cierre la parrilla. La luz de preparado se volverá a encender.
• Dejar cocer unos 3-8 minutos –la luz de preparado se volverá a apagar - o bien, dé jela cocer hasta
obtener un color bronceado. Ajuste el tiempo de cocció n a su gusto.
• Cuando la comida se cocine, utilice la palanca para abrir la tapa. Saque la comida con una espá tula de
plá stico resistente al calor. Nunca use ganchos de metal o cuchillos, estos pueden dañ ar la capa
antiadherente de las parrillas de cocció n.
• Una vez terminada la cocción, desconecte la unidad y déjela abierta para que se enfríe.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Siempre ha de desenchufar la parrilla y dejar que se enfríe antes de limpiarla. El dispositivo es más fácil
de limpiar cuando está tibio. No hay necesidad de desmontarlo para limpiarlo. No lo sumerja nunca en agua
ni lo coloque en el lavavajillas.
• Limpie las parrillas con un paño suave para eliminar los residuos de comida. Para los residuos de
alimentos cocidos, pase un poco de agua tibia mezclada con detergente y luego seque con una esponja de
plá stico limpia y no abrasiva; o en su defecto ponga una toalla de papel mojada en la parrilla para
humedecer el residuo.
• No utilice ningún tipo de abrasivos que puedan rayar o dañar la capa antiadherente.
• No use utensilios de metal para remover la comida ya que estos pueden dañar la superficie antiadherente.
• Limpie el exterior de la parrilla sólo con un paño húmedo. No limpie el exterior con una esponja abrasiva o
lana de acero que puedan dañ ar el acabado. No lo sumerja en agua u otros líquidos.
• No lo coloque en el lavavajillas.
• Retire y vacíe el colector de aceite despué s de cada uso y lá velo con agua caliente y jabó n. No utilice
abrasivos o detergentes fuertes, estos podrían dañ ar su superficie.Enjuague y seque con un pañ o suave y
limpio y vuelva a ponerlo en su lugar.
ALMACENAMIENTO
• Desenchufe siempre la parrilla antes de su almacenamiento.
• Asegúrese siempre de que la parrilla esté fría y seca antes de asegurarla.
• Se puede enrollar el cable alrededor de la base para guardarla.
GRANTÍA: 2 AÑ OS

IT
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
•LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
•Utilizzare solo su AC 220V ~ 240V Volt, 50 ~ 60 Hz. Utilizzare solo per uso domestico.
•Non toccare le superfici calde. Utilizzare le maniglie.
•Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o unitàdi cottura
in acqua o altri liquidi.
•Occorre una stretta sorveglianza quando un qualsiasi apparecchio viene utilizzato in
presenza di bambini.
•Togliere la spina dalla presa di corrente quando non èin uso e prima della pulizia. Lasciar
raffreddare prima di inserire o rimuovere pezzi e prima appliance di pulizia.
•Non utilizzare la macchina con un danneggiato non funziona correttamente o èstato
danneggiato in qualsiasi modo. Al fine di evitare il rischio di una scossa elettrica, non
provare a riparare la stampa Grill da soli. Portalo a un centro di assistenza autorizzato per
l'esame e la riparazione. Un rimontaggio errato potrebbe presentare un rischio di scosse
elettriche quando si utilizza la stampa Grill.
•L'uso di accessori non consigliati dal produttore puòprovocare incendi, scosse elettriche,
o il rischio di lesioni alle persone.
•Non utilizzare all'aperto o per scopi commerciali.
•Non lasciare il cavo di alimentazione penda dal bordo del tavolo o del contatore, o
contatto con superfici calde.
•Non posizionare sopra o in prossimitàdi un bruciatore a gas caldo o elettrico o forno
caldo.
•Scollegare l'unitàquando terminato di utilizzare.
•Non intende operare per mezzo di un timer esterno o un sistema di comando a distanza
separato.
•cautela estrema deve essere esercitata quando si sposta un apparecchio.
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
6
1
3
4
1.Maniglia
2.alloggiamento
superiore
3.Pannelli decorative
4.Start luce
5.Chiusura per fissare
6.Housing fondo
7.Vassoio Oil
5
2
7

PRIMA DELL’USO
•Leggere attentamente tutte le istruzioni e di conservarle per riferimento futuro.
•Rimuovere tutti gli imballaggi
•Pulire le piastre di cottura strofinando una spugna o un panno inumidito con acqua
tiepida.
NON immergere l'unitàe non sono in ACQUA DIRETTAMENTE ONT superfici di cottura.
•Asciugare con un panno o carta.
•Per ottenere i migliori risultati, leggermente coprire le piastre di cottura con un po 'di olio
spray di cottura o la cottura.
Avviso: Quando la griglia tostapane viene riscaldato per la prima volta, può
emettere fumo luce o l'odore. Questo ènormale con molti apparecchi di
riscaldamento. Ciònon pregiudica la sicurezza del vostro apparecchio.
COME USARE
•Chiudere la griglia tostapane e collegarlo alla presa a muro, si noteràche la spia Pronta si
accende, indicando che la griglia tostapane èiniziato il preriscaldamento.
•Ci vorranno circa 3 minuti per raggiungere la temperatura di cottura, la luce si spegne
pronto va.
•Aprire la griglia tostapane, mettere il panino, carne o altri alimenti sulla piastra di cottura
inferiore.
•Chiudere la griglia tostapane. La luce pronto andràdi nuovo.
•Far cuocere per circa 3 a 8 minuti, la spia Pronta si spegne di nuovo, o fino a doratura,
regolando il tempo per soddisfare il proprio gusto individuale.
•Quando i cibi ècotto usare la maniglia per aprire il coperchio. Rimuovere il cibo con
l'aiuto di una spatola di plastica. Non usare mai pinze di metallo o di un coltello come
questi possono causare danni al rivestimento antiaderente delle piastre di cottura.
•Una volta finito di cottura, staccare la spina dalla presa di corrente e lasciare aperta unità
raffreddare.
PULIZIA E CURA
•Scollegare sempre la griglia tostapane e lasciarla raffreddare prima della pulizia. L'unitàè
piùfacile da pulire, quando un po 'caldo. Non vi èalcuna necessitàdi smontare griglia
tostapane per la pulizia. Mai immergere la griglia tostapane in acqua o posto in
lavastoviglie.
•Pulire piastre di cottura con un panno morbido per rimuovere residui di cibo. Per cotta su
residui di cibo spremere un po 'di acqua calda mescolata con un detergente sulla residui di
cibo poi pulire con un tampone non abrasivo plastica abrasivi o luogo carta da cucina
bagnata sopra la griglia per inumidire il residui di cibo.

•Non utilizzare nulla abrasivi che possono graffiare o danneggiare il rivestimento
antiaderente.
•Non utilizzare utensili metallici per rimuovere i vostri cibi, possono danneggiare la
superficie antiaderente.
•Pulire la parte esterna del tostapane griglia con un panno umido. Non pulire la parte
esterna con una lana abrasiva spugnetta abrasiva o acciaio, per non danneggiare la
finitura. Non immergere in acqua o altri liquidi.
•Non mettere in lavastoviglie.
•Rimuovere e svuotare la vaschetta di raccolta dopo ogni utilizzo e lavare il vassoio in
acqua calda e sapone. Evitare l'uso di pagliette o detergenti aggressivi in quanto
potrebbero danneggiare la superficie.
Risciacquare e asciugare accuratamente con un panno pulito, morbido e sostituire.
CONSERVAZIONE
•Scollegare sempre la griglia tostapane prima dello stoccaggio.
•Assicurarsi sempre che la griglia tostapane èfresco e asciutto prima stringa.
•Il cavo di alimentazione puòessere avvolto intorno alla parte inferiore della base per la
memorizzazione.
Garanzia: 2 anni

PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
•LEIA TODAS AS INSTRUCÇ Õ ES
•Use somente em AC 220V ~ 240V volts , 50 Hz ~ 60. Use apenas para uso doméstico
Não toque em superfícies quentes.
•Para proteger risco de choque elétrico , não mergulhe o cabo, a ficha ou a unidade de
cozimento em água ou qualquer outro líquido.
•Estreita supervisão énecessária quando o aparelho for usado por ou perto de crianças.
•Desligue da tomada quando não estiver em uso e antes de limpar . Deixe arrefecer
antes de colocar ou retirar peças e antes da limpeza do aparelho
•Não utilize um aparelho que esteja danificado, tenha uma anomalia ou tenha - sido
danificado de alguma maneira. A fim de evitar o risco de um choque elétrico, nunca tente
reparar o Grill voçe mesmo. Leve-o a uma estação de serviço autorizado para exame e
reparação. Uma montagem incorrecta pode apresentar um risco de choque elétrico
quando o Grill for usado.
•O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante pode resultar em incêndio,
choque elétrico ou risco de ferimentos em pessoas .
•Não use ao ar livre ou para fins comerciais.
•Não deixe que o cabo de alimentação fique pendurado na extremidade da mesa ou da
bancada , ou toque em superfícies quentes .
•Não colocar sobre ou perto de um fogão a gás ou elétrico ou forno aquecido.
•Desligue o aparelho quando terminar de usar.
•Não pretende operar por meio de um temporizador externo ou sistema de controle
remoto separado.
•Deve de ter um cuidado extremo ao mover o aparelho.
PARTS IDENTIFICATION
6
1
3
4
1.Asa
2.Carcaç a superior
3.Painé l decorativo
4.Luz indicadora
5.Fecho para prender a asa
6.Carcaç a inferior
7.Tabuleiro gorduras
5
2
7

ANTES DO PRIMEIRO USO
•Leia todas as instruções cuidadosamente e guarde-as para referências futura.
•Retire todas as embalagens.
•Limpe as placas de cozinhar , utilize uma esponja ou pano embebido em água morna.
•NÃO mergulhe o aparelho em agua. Seque com um pano ou com papel de cozinha.
•Para melhores resultados, levemente revestir as placas de cozinhar com um pouco de
óleo de cozinha ou spray de cozinha .
Aviso : Quando o Grill Toaster éaquecida pela primeira vez , ele pode emitir ligeiro fumo
ou odor. Isso é normal com muitos aparelhos de aquecimento . Isso não afeta a
segurança do seu aparelho.
COMO USAR
•Feche a Grill Torradeira e ligá-lo àtomada de parede , vocêvai notar que a luz de pronto
acende , indicando que o Grill Torradeira começou o pré-aquecimento .
•Vai demorar cerca de 3 minutos para atingir a temperatura de cozinhado, apagando-se a
luz .
•Abra o Grill Torradeira, coloque o sanduíche, carne ou outros alimentos sobre a placa de
cozinhar inferior.
•Feche a Grill Toaster.Aluz de pronto vai continuar novamente.
•Cozinhe por cerca de 3 a 8 minutos , a luz de pronto se apaga novamente, ou atédourar , ajustando o
tempo para se adequar ao seu próprio gosto individual.
•Quando os alimentos se cozinham use a alça para abrir a tampa . Remova o alimento com a ajuda de
uma espátula de plástico . Nunca use pinças de metal ou uma faca, porque estes podem causar danos ao
revestimento antiaderente das placas de cozinhar .
•Uma vez que vocêtermine de cozinhar , desligue a ficha da tomada da parede e deixe a
unidade aberta para arrefecer.
LIMPEZA E CUIDADO
•Desligue sempre o Grill Torradeira e deixe-o esfriar antes de limpar. A unidade émais
fácil de limpar quando um pouco quente. Não há necessidade de desmontar Grill
Torradeira para limpeza . Nunca mergulhe o Grill Toaster em água ou coloque na
máquina de lavar louça .
.Limpe as placas de cozinhar com um pano macio para remover resíduos de alimentos.
Para retirar os resíduos dos alimentos, esprema um pouco de água morna misturada
com detergente sobre o resíduo do alimento, em seguida limpe com uma espatula de
plástico de limpeza não abrasivo ou coloque papel de cozinha molhado sobre a grade
para umedecer o resíduo alimentar
•Não use nada abrasivo que possa riscar ou danificar o revestimento antiaderente .
•.NÃO usar utensílios de metais para remover alimentos, eles podem danificar a
superficie antiaderente
•Limpe a parte externa da torradeira grelha com um pano húmido. Não limpe o exterior
com qualquer esfregão ou lãde aço abrasivo , pois isso irádanificar o acabamento. Não
mergulhe em água ou qualquer outro líquido.
•Nã o colocar na má quina de lavar louç a.
•Remova e esvazie a bandeja de limpeza após cada utilização e lave a bandeja em água
morna e sabão . Evitar o uso de esfregões ou detergentes abrasivos , pois podem

danificar a superfície .
Enxaguar e secar com um pano limpo, macio e substituir.
ARMAZENAMENTO
•Desligue sempre o Grill Torradeira antes do armazenamento.
•Certifique-se sempre de que o Grill Toaster esta frio e seco antes de guarda-lo.
•O cabo de energia pode ser enrolado em torno da parte inferior da base para
armazenamento .
GARANTIA : 2 ANOS

PL
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
• Przeczytaj całą instrukcję
• Stosować tylko na AC 220V ~ 240V Volt, 50 ~ 60Hz. Używaj tylko do użytku domowego.
• Nie dotykać gorących powierzchni. Za pomocą uchwytów.
• Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie zanurzaj kabla, wtyczki lub urządzenia do gotowania
w wodzie lub innej cieczy.
• Ścisły nadzór jest konieczny, gdy urządzenie jest używane przez dzieci lub w ich pobliżu.
• wyjąć wtyczkę z gniazdka, kiedy nie jest w użyciu oraz przed czyszczeniem. Pozostawić do
ostygnięcia przed założeniem lub wyjmowaniem części i przed czyszczeniem urządzenia.
• Nie używaj tego urządzenia jeżeli zostało ono w jakikolwiek sposób uszkodzone.
W celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, nie wolno samodzielnie naprawiać
sprzętu.Należy wziąć go do autoryzowanego punktu serwisowego w celu zdiagnozowania
problemu i naprawy. Niewłaściwy montaż może stworzyć ryzyko porażenia prądem.
• Użycie akcesoriów nie zalecanych przez producenta, może spowodować pożar, porażenie
prądem lub ryzyko obrażeń osób.
• Nie stosować na zewnątrz lub do celów handlowych.
• Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał z krawędzi stołu lub blatu dopilnuj aby nie dotykał
gorących powierzchni.
• Nie należy umieszczać na lub w pobliżu gorącego palnika gazowego/elektrycznego lub na
nagrzanym piekarniku.
• Po skończeniu użytkowania ,zawsze pamiętaj o odłączeniu od sieci.
• Zachowaj szczególną ostrożność podczas przenoszenia urządzenia.
• Podłączenie sprzętu wymaga osoby w upoważnieniem (elektryk, serwisant)
OPIS PRODUKTU

1.Uchwyt
2.Górna obudowa
3.Panel dekoracyjny
4.Światlo gotowości
5.Rączką mocująca uchwyt
6.Spód obudowy
7.Tacka na olej
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Zapoznaj się z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość.
• Usuń wszystkie opakowania
• Oczyść płytę grzewczą przecierając delikatnie szmatką ciepłą wodą.
NIE ZANURZAĆ GRILLA I NIE LAĆ WODY BEZPOŚREDNIO NA POWIERZCHNIĘ
GOTOWANIA.
• Suchą szmatką lub ręcznikiem papierowym.
• W celu uzyskania lepszych rezultatów z pieczenia najlepiej przesmarować powierzchnię grilla
olejem roślinnym.

UWAGA: Podczas pierwszego uzycia opiekacz w trakcie podgrzewania może wmitować dym lub
zapach. Jest to zupełnie normalne dla urządzeń grzewczych.Nie ma to wpływu na bezpieczeństwo
urządzenia.
SPOSÓB UŻYCIA
• Zamknąć Grill/Toster i podłączyć go do gniazdka.Po zaświeceniu się kontrolki otrzymujemy
znak,że grill/toster rozpoczął podgrzewanie.
•Ta operacja trwa około trzech minut,po osiągnieciu odpowiedniej temperatury kontrolka
samoczynnie gaśnie.
• Otwórz Grill Toster,następnie umieść kanapkę,mieso lub inne produkty na dolnej płycie
grzewczej.
• Zamknij urządzenie,kontrolka zapali się ponownie.
• Gotować przez około 3 do 8 minut(kontrolka zgaśnie)Jeżeli uznasz,że to nie jest oczekiwany
rezultat-poczekaj na porządany.
• Kiedy żywność jest gotowana użyć uchwytu, aby otworzyć pokrywę. Wyjmowanie żywności
tylko za pomocą plastikowej szpatułki.Nigdy nie używaj metalowych szczypcy,czy noża.Metal
może trwale uszkodzić powierzchnię non-stick płyty grzewczej.
• Po zakończeniu gotowania, wyjąć wtyczkę z gniazdka i pozostawić urządzenie otwarte do
ostygnięcia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Zawsze należy odłączyć Grill Toster i pozostawić do ostygnięcia przed czyszczeniem.
Urządzenie znacznie łatwiej się czyści kiedy jest lekko ciepłe.Nie ma potrzeby rozbierania
urządzenia do czyszczenia go.Nie można namaczać w wodzie i myć za pomocą zmywarki.
• Przetrzyj miekką gąbką miejsca w których pozostała żywność.Jeżeli to nie poskutkuje naniesz
na delikatną szmatkę detergent z ciepłą wodą i delikatnie zetrzyj.Nie pomaga-możesz użyć mokry
ręcznik kuchenny i położyć go na grillu aby nawilżyć zaschnięte miejsce z resztkami pokarmu.
• Nie używaj żadnych ściernych materiałów, które mogą porysować lub uszkodzić powłokę
zapobiegającą przywieraniu.
• Nie należy również używać naczyń metalowych, aby usunąć żywność.Tak owe materiały mogą
trwale uszkodzić powierzchnię zapobiegającą przywieraniu.
• Wytrzyj zewnętrzną część tostera grill tylko wilgotną ściereczką. Nie należy czyścić obudowę ze
ścierną do szorowania lub wełną stalową, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia lakieru.
Nie zanurzać w wodzie lub innej cieczy.
• Nie należy umieszczać w zmywarce.
• Wyjąć i opróżnić tacę ociekową po każdym użyciu i myć w ciepłej wodzie z mydłem. Unikaj

korzystania z myjek i żrących środków czyszczących,ponieważ mogą one uszkodzić
powierzchnię.
Dokładnie spłukać i osuszyć czystą, miękką szmatką.
PRZECHOWYWANIE
• Dłuższą chwilę przed schowaniem nalezy odłączyć sprzęt po użytkowaniu
• Zawsze upewnij się, że jest chłodny i suchy przed schowaniem.
• Przewód zasilający może być owinięty wokół dolnej części podstawy.
Gwarancja: 2 lata

DE
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
•Lesen Sie alle Anweisungen
•Verwenden Sie nur auf AC 220 V bis 240 V Volt, 50 ~ 60 Hz. Verwenden Sie nur fü r den Haushalt.
•Berü hren Sie keine heiß en Oberflä chen. Verwenden Sie Griffe.
•Zum Schutz vor Gefahr eines elektrischen Schlags, nicht das Kabel, Stecker oder Kocheinheit in Wasser
oder andere Flü ssigkeiten tauchen.
Eine enge Überwachung • ist erforderlich, wenn das Gerät von oder in der Nähe von Kindern verwendet
wird.
•Ziehen Sie aus der Steckdose, wenn sie nicht in Gebrauch und vor der Reinigung. Lassen Sie vor dem
Aufsetzen zu kü hlen oder Teile abnehmen, und vor dem Gerä t reinigen.
•Verwenden Sie kein Gerä t mit einem beschä digten betreiben ist gestö rt oder in irgendeiner Weise
beschä digt wurde. Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, versuchen Sie nie selbst die
Presse Grill zu reparieren. Nehmen Sie es zu einem autorisierten Service-Station fü r Prü fung und Reparatur.
Eine falsche Zusammenbau kö nnte die Gefahr eines elektrischen Schlags, wenn die Presse Grill verwendet
wird.
•Die Verwendung von Zubehö rteilen nicht vom Hersteller empfohlen wird, kann zu einem Brand, einem
elektrischen Schlag oder Verletzungsgefahr fü r Personen zur Folge haben.
•Verwenden Sie nicht im Freien oder fü r kommerzielle Zwecke.
•Verwenden Sie keine Stromkabel hä ngen ü ber den Rand des Tisches oder Zä hler, oder heiß e Flä chen
berü hren lassen.
•Legen Sie nicht auf oder in der Nä he eines heiß en Gas- oder Elektrobrenner oder heizten Ofen.
•Trennen Sie das Gerä t, wenn Sie fertig werden.
•Verwenden Sie nicht die Absicht, mit Hilfe eines externen Timer oder einer separaten Fernbedienung
System zu betreiben.
•Extreme Vorsicht ist geboten, wenn ein Gerä t zu bewegen.
PARTS IDENTIFICATION
6
1
3
4
1. Handgriff
2. Gehä useoberteil
3. Dekorplatten
4. Bereitschaftsleuchte
5. Haken zu befestigen Griff
6. untere Gehä use
7. Ö lwanne
5
2
7

Vor dem ersten Gebrauch
•Lesen Sie alle Anweisungen sorgfä ltig durch und bewahren Sie sie fü r zukü nftige Referenz.
•die gesamte Verpackung entfernen
•Reinigen Sie die Kochstellen von einem Schwamm oder Tuch in warmem Wasser angefeuchtet
abwischen.
TAUCHEN SIE NICHT DAS GERÄ T UND KEIN WASSER DIREKT ont-Koch RUN.
•Trocknen mit einem Tuch oder einem Papiertuch .
•Die besten Ergebnisse erzielen, die leichte Schulter Mantel die Kochplatten mit ein wenig Speiseö l oder
Kochspray .
Hinweis: Wenn Ihr Grill Toaster erhitzt zum ersten Mal, kann es leichter Rauch oder Geruch emittieren. Das
ist normal, mit vielen Heizgerä ten. Dies gilt nicht fü r die Sicherheit Ihres Gerä tes beeinträ chtigen.
WIE MAN VERWENDET
•Den Grill Toaster schließ en und es in die Steckdose stecken, werden Sie feststellen, dass die
Bereitschaftslampe leuchtet auf, was darauf hinweist, dass der Grill Toaster Vorheizen hat begonnen.
•Es wird ca. 3 Minuten dauern Backtemperatur, die bereit Licht zu erreichen erlischt.
•Ö ffnen Sie den Grill Toaster, legte das Sandwich, Fleisch oder andere Lebensmittel auf dem Boden
Kochplatte.
•Schließ en Sie den Grill Toaster. Die Bereitschaftsanzeige wieder weitergehen wird.
•Kochen Sie fü r ca. 3 bis 8 Minuten, geht das fertig Licht wieder aus, oder bis sie goldbraun, die
Anpassung der Zeit, um Ihre eigenen individuellen Geschmack.
•Wenn die Lebensmittel gekocht wird, um den Griff verwenden, den Deckel zu ö ffnen. Entfernen Sie die
Lebensmittel mit Hilfe einer Kunststoffspatel. Verwenden Sie niemals Metallzangen oder ein Messer, da
diese Schä den an der Antihaftbeschichtung der Kochplatten verursachen.
•Wenn Sie mit dem Kochen fertig sind, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie Einheit
offen zu kü hlen.
REINIGUNG UND PFLEGE
•Verwenden Sie immer den Grill Toaster ziehen und lassen Sie es vor der Reinigung abkü hlen lassen. Das
Gerä t lä sst sich leichter reinigen, wenn etwas warm. Es besteht keine Notwendigkeit Grill Toaster zur
Reinigung auseinanderzubauen. Niemals den Grill Toaster in Wasser oder in Geschirrspü ler einzutauchen.
•Wischen Kochplatten mit einem weichen Lebensmittelreste zu entfernen. Fü r auf Speisereste gebacken
quetschen etwas warmes Wasser mit Reinigungsmittel ü ber die Lebensmittelreste dann sauber mit einem
nicht Kunststoffscheuerschwamm oder Ort nassen Kü chenpapier ü ber dem Grill die Speisereste zu
befeuchten.
•Verwenden Sie nicht alles abrasive, dass die Antihaft-Beschichtung zerkratzt oder beschä digt werden.
•Verwenden Sie Metallgegenstä nde nicht Ihre Lebensmittel zu entfernen, kö nnen sie das nicht haftende
Oberflä che beschä digen.
•Wischen Sie die Auß enseite des Grills Toaster mit einem feuchten Tuch. auß en reinigen Nicht mit
abrasiven Scheuerschwamm oder Stahlwolle, da dies die Oberflä che beschä digen wird. Nicht in Wasser
oder andere Flü ssigkeiten.
•Legen Sie nicht in der Spü lmaschine.
•Entfernen Sie die Tropfschale nach jedem Gebrauch zu leeren und die Schale in warmem Seifenwasser
waschen. Vermeiden Sie den Einsatz von Pads oder scharfen Reinigern Scheuern, da sie die Oberflä che
beschä digen kö nnen.
Spü len und trocknen grü ndlich mit einem sauberen, weichen Tuch ab und zu ersetzen.

LAGERUNG
•Verwenden Sie immer den Grill Toaster vor der Lagerung ziehen.
•Stellen Sie sicher, dass der Grill Toaster ist kü hl und trocken sein, bevor String.
•Das Netzkabel kann zum Speichern um die Unterseite der Basis gewickelt werden.
Garantie: 2 Jahre
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other AIGOSTAR Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Brinkmann
Brinkmann Pitmaster deluxe owner's manual

Nexgrill
Nexgrill XH-300A-3310 Assembly and operating instructions

CTC Union
CTC Union CLATRONIC RG 3228 Instruction manual & guarantee

Lincat
Lincat Lynx 400 GG1R Installation, operating and servicing instructions

PERMASTEEL
PERMASTEEL PG-50404SOL user manual

Suwanee Grill
Suwanee Grill The Sports Grille UGG-1 owner's manual