AIGOSTAR 8433325501006 User manual

USER MANUAL
CODE 8433325501006
HAIR DRYER

CONTENT
GB ┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄
┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄
┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄
┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄
┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄
┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄
┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄
┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄
ES
PL
IT
0201 -
DE 09 -10
NL 11 -12
FR 13 -14
PT 15 -16
03 -04
05 -06
07 -08

0102HAIR DRYER USER MANUAL
WARNING:
1. Do not use this appliance near water,do not use the appliance with wet hands.
2. Do not use this appliance near bathtubs, showers,
basins or other vessels containing water.
Specifications:
220-240V 50/60Hz 1800-2000W
GB
3. When the hairdryer is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water
presents a hazard even when the hairdryer is switched off.
4. For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30mA is advisable in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask your installer for advice.
5. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or
similarly qualified person in order to avoid hazard.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
1. Never connect the dryer to incorrect voltage.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or similarly qualified person in order to avoid hazard.
3. Make sure that the air outlet and the grill free when using.
4. The dryer is protected against overheating .It drops automatically when overheating and starts
again after a short time of cooling. When the dryer stops automatically and you don't need to use
it again, so as to safety switch off and remove the plug from the socket.
5. Do not put the air outlet too close to your hair. Please switch off the dryer for lengthy breaks in
the drying process and disconnect it after use.
6. Keep the dryer out of reach of children.
7. Do not immerse the dryer in water or use in dampness.
8. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision
MAINTAIN
IMPORTANT: Always ensure that hair dryer is disconnected from the mains supply before
cleaning.
Use a damp cloth for cleaning and wipe dry. This will help preserve the original finish of your hair
dryer.
Abrasive cleansers should not be used.
WARNING: Never immerse the hair dryer in water and always ensure that plug is kept dry.
After a while of use, you should take the inlet apart and clean it .Operate method: turn the inlet
toward to opposite clock-wise direction, after cleaning it, turn toward to clockwise direction and fix it
upon the hair dryer.
Frequently clean our any hair or fluff that becomes stuck in the inlet filter.
SPECIAL FEATURE:
1. Unique design with complete function.
2. Long life motor and high quality switch.
3. Overheating protection.
4. Professional slim air concentrator.
5. Hang-up hook.
HOW TO USE YOUR HAIRDRYER
1. Always ensure the switch is set to OFF position before plugging the unit into the power outlet.
2. Use the high setting for drying hair, and use low setting for styling.
3. If the hair dryer stop for any reason, turn it off at once and let it cool down.
4. Switch control
0=OFF Position 1=LOW: low warm temperature.
1=Low: low speed 2=MIDDLE: middle hot temperature
2=HIGH: high speed 3=HIGH: high hot temperature
Cool shot: press cold function button
with above operation, you will get
comfortable cool wind.
5. The concentrator & diffuser can be
used on or without.
6. Switch off when finish using, and then
remove the plug from the socket.
The list of the marking symbol
V
W
Volt
Watt
Hz
~
Hertz
Alternating current
Class II appliance symbol Do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or
ther vessels containing water.
Communate Europpene
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Tested safety
Warranty 2 Years

0304MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL SECADOR
ATENCIÓN:
1. No use el secador cerca del agua ni con las manos mojadas.
Especificaciones:
220-240V 50/60Hz 1800-2200W
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad básicas deben seguirse cuando se usan aparatos eléctricos:
1. Nunca enchufe el secador a una toma de corriente de una tensión diferente.
MANTENIMIENTO
Asegúrese siempre de que el secador está desconectado de la corriente
FUNCIONES ESPECIALES
1.Diseño único con todas las funciones.
2.Motor resistente e interruptor de alta calidad.
3.Protección contra sobrecalentamiento.
4.Boquilla moldeadora profesional.
5.Aro para colgar el secador.
1.Asegúrese de que el interruptor está en posición OFF antes de enchufar el secador a la
corriente eléctrica.
0= Posición OFF
Lista de los símbolos
V
W
Voltio Hz
~
Hertzio
Corriente alterna
Aparato de clase II No use este aparato cerca de
duchas, bañeras, lavabos u otros
contenedores de agua.
Comunidad Europea
Este símbolo indica que el producto no debe tirarse a la basura doméstica.
Al asegurarse de depositar el aparato en un lugar autorizado, estará contribuyendo a
proteger el medio ambiente y la salud humana de posibles daños que podrían
ocasionarse en el caso contrario. Contacte con el punto limpio de su localidad o con
la tienda donde compró el aparato para entregar su equipo electrónico. Ellos se
encargarán del correcto reciclaje del aparato.
Garantía de calidad
Garantía: 2 años
2. No use este aparato cerca de duchas, bañeras, lavabos u otros contenedores de agua.
3. Cerca del agua, también existe riesgo incluso cuando el aparato está desconectado.
Por lo tanto desenchufe siempre el cable eléctrico de la toma de la pared después de su
utilización, si está usando el aparato en el cuarto de baño.
4. Se puede conseguir protección adicional añadiendo a la instalación de su hogar
un cortocircuito con una corriente que no exceda los 30mA. Consulte con un electricista
cualificado.
5. Este aparato no debe ser utilizado menores de 8 años ni por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimiento
sobre el manejo de estos dispositivos, a menos que estén bajo supervisión de una persona
responsable y sean conscientes de los posibles riesgos. No deje que los niños jueguen
con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben llevarlas a cabo los
niños sin supervisión de un adulto.
6. Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o el servicio de
mantenimiento para evitar riesgos.
2. Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o el servicio de
mantenimiento para evitar riesgos.
3. Asegúrese de que las aberturas de entrada y salida de aire no queden obstruidas.
4. El secador cuenta con una protección contra sobrecalentamiento. Se apaga automáticamente
si está demasiado caliente y vuelve a encenderse cuando se ha enfriado. Cuando esto sucede,
si no necesita seguir usando el secador, ponga el interruptor en off y desenchúfelo de la
corriente eléctrica.
5. No acerque demasiado la salida de aire a su cabello. Apague el secador para dejar que se
enfríe durante el proceso de secado y desenchúfelo cuando no vaya a usarlo.
6. Mantenga el secador fuera del alcance de los niños.
7. No sumerja el secador en agua ni lo utilice en ambientes húmedos.
8. Este aparato no debe ser utilizado menores de 8 años ni por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimiento sobre el manejo
de estos dispositivos, a menos que estén bajo supervisión de una persona responsable y sean
conscientes de los posibles riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Las tareas de
limpieza y mantenimiento no deben llevarlas a cabo los niños sin supervisión de un adulto.
IMPORTANTE:
eléctrica antes de limpiarlo. Use un trapo húmedo para lavarlo y séquelo después. De esta
manera, conservará el acabado original del secador.
No use limpiadores abrasivos.
ATENCIÓN:
Controle siempre las aberturas de entrada de aire por si hay acumulaciones de cabello y,
Nunca sumerja el secador en agua y asegúrese de que el enchufe se mantiene seco.
si es necesario, retírelas. Extraiga la rejilla de entrada de aire girando en sentido contrario a las
agujas del reloj y levantándola. Después de limpiar el secador, vuelva a colocar la rejilla y
ajústela girando en sentido de las agujas del reloj.
CÓMO USAR EL SECADOR DE PELO
2.Use el ajuste más alto para secar, y el más bajo para modelar.
3.Si el secador deja de funcionar por cualquier razón, apáguelo y deje que se enfríe.
4.Interruptor
1=BAJA: Aire templado
1=Baja: Velocidad baja 2=MEDIA: Aire caliente
2=ALTA: Velocidad alta 3=ALTA: Aire muy caliente
Función aire frío: pulse el botón de aire
5.Puede usar el secador con o sin la
boquilla moldeadora y el difusor.
frío durante la operación y esto le
proporcionará un agradable aire frío.
6.Apague el secador cuando termine de usarlo,
y desenchúfelo de la corriente eléctrica.
Vatio
Boquilla moldeadora
Cubierta frontal
Cubierta trasera
Botón aire frío
Interruptor
intensidad
Rejilla de
entrada de aire
Tira decorativa
Protector del cable
Difusor

0506INSTRUKCJA SUSZARKI
UWAGA:
1. Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wody,
nie należy używać urządzenia mokrymi rękoma.
2. Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wanny,
prysznica, umywalki, lub innych naczyń zawierających wodę.
Specyfikacje:
220-240V 50 / 60Hz 1800-2000W
PL
3. Gdy suszarka do włosów jest używana w łazience, odłącz ją po użyciu, ponieważ bliskość
wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, gdy suszarka jest wyłączona.
4. Dla dodatkowej ochrony instalacja różnicowo-prądowych(RCD) o znamionowym prądzie pracy
nie przekracza 30mA jest wskazane w obwodzie elektrycznym zasilającym łazienkę. Zapytaj
swojego instalatora o poradę.
5. To urzadzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat I powyżej oraz osób o
ograniczonej zdolności fizycznej, psychicznej, czuciowej, lub z brakiem doświadczenia I wiedzy,
jeśli zostały one nadzorowane na temat korzystania urządzenia w sposób bezpieczny. Dzieci nie
powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie powinna być
wykonywana przez dzieci bez nadzoru.
6. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego
agenta, lub wykwalifikowanego mechanika w celu uniknięcia ryzyka.
Warunki bezpieczeństwa
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych, podstawowe środki ostrożności powinny zostać
przestrzegane:
1. Nie wolno podłączać suszarki do nieprawidłowego napięcia.
2. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, lub
wykwalifikowanego mechanika w celu uniknięcia zagrożenia.
3. Upewnij się, że wylot powietrza i kratka są otwarte przed użyciem.
4. Suszarka jest zabezpieczona przed przegrzaniem. Temperatura spada automatycznie podczas
przegrzania i wzrasta ponownie po krótkim czasie chłodzenia. Gdy suszarka zatrzymuje się
automatycznie i nie można jej użyć ponownie, trzeba bezpiecznie ją wyłączyć i wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
5. Nie należy umieszczać wylotu powietrza zbyt blisko włosów. Pomiędzy procesami suszenia
proszę odłączać suszarkę i pozostawiać na dłuższe przerwy.
6. Trzymaj suszarkę w miejscu niedostępnym dla dzieci.
7. Nie wolno zanurzać suszarki w wodzie, lub stosowania na niej wilgotności.
8. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat I powyżej oraz osób o
ograniczonej zdolności fizycznej, psychicznej, lub braku doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały one
nadzorowane, lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia w sposób
bezpieczny i rozumieją zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja użytkownika nie zostaną wykonane przez dzieci bez nadzoru.
UTRZYMANIE
WAŻNE: Upewnij się, że suszarka jest zawsze odłączona od zasilania przed procesem
czyszczenia.
Użyj wilgotnej szmatki do czyszczenia I wytrzyj ją do sucha. To pomoże zachować oryginalne
wykończenia suszarki do włosów.
Nie należy stosować ściernych środków czyszczących
UWAGA: Nie wolno zanurzać suszarki do włosów w wodzie I zawsze upewniać się, że wtyczka
jest sucha.
V
W
Volt
Watt
Hz
~
Herc
Prąd zmienny
Symbol II klasy
urządzenia
Nie używaj tego urządzenia w pobliżu
wanny, prysznica, umywalki lub innych
naczyń zawierających wodę.
Communate Europpene
Oznaczenie to wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami
gospodarstwa domowego w całego UE. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko
naturalne i zdrowie ludzi w skutek niekontrolowanego usuwania odpadów, odpowiedzialny
recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych. Aby zwrócić
zużyte urządzenia należy korzystać z systemów zbierania i przetwarzania lub
skontaktować się ze sprzedawcą, w którym produkt został zakupiony. Mogą one mieć ten
produkt do bezpiecznego recyklingu środowiska.
Certyfikat bezpieczeństwa
GWARANCJA2 LATA
The list of the marking symbol
Zimny nadmuch: naciśnij przycisk
funkcjyjny na zimno z powyższej operacji,
otrzymasz komfortowy, chłodny powiew.
5. Koncentrator I dyfuzor może być
stosowany, lub nie.
6. Wyłącz urządzenie, kiedy zakończyłeś
użytkowanie, a następnie wyjmij wtyczkę z
gniazdka.
Po pewnym czasie użytkowanie, należy oczyścić wlot powietrza. Metoda czyszczenia: przekręć wlot w
kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara, po oczyszczeniu obróć go do ruchu wskazówek
zegara podczas montażu w suszarce. Najczęściej filtr zatyka się przez włosy, puch, który zostaje
zatrzymany przez jego filtr.
SPECJALNE FUNKCJE:
1. Unikalna konstruccja z pełną funkcją.
2. Długa żywotność I wysokiej jakości przełącznik.
3. Zabezpieczenie przed przegrzaniem.
4. Profesjonalnie szczupły koncentrator powietrza
5. Zawierzenie na hak.
HOW TO USE YOUR HAIRDRYER
1. Zawsze należy upewnić się, że przełącznik jest ustawiony w pozycji OFF przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka.
2. Użyj wysokiej pozycji dla suszenia włosów, a niskiego do stylizacji.
3. Jeśli suszarka do włosów zatrzyma się z jakiegokolwiek powodu, wyłącz ją I poczekaj aż ostygnie.
4. Switch control
0=OFF Pozycja
1=Low: niska prędkość & niska ciepła temperatura
2=HIGH: wysoka prędkość & wysoka gorąca temperatura

0708MANUALE D'USO ASCIUGACAPELLI
ATTENZIONE:
1. Non utilizzare questo apparecchio in prossimità
di acqua, non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate.
2. Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche
da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
Specifiche tecniche:
220-240V 50 / 60Hz 1800-2000W
IT
3. Quando il phon viene usato in bagno, scollegarlo dopo l'uso poiché l'acqua rappresenta un
pericolo anche quando l'asciugacapelli è spento.
4. Per una protezione aggiuntiva, l'installazione di un interruttore differenziale ( RC D) con una
corrente operativa residua nominale non superiore a 30 mA è consigliabile nel circuito elettrico
della stanza da bagno. Chiedete al vostro installatore.
5. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa da 8 anni e oltre e le
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e
conoscenza, se non siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e capire i
rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte
dell'utente non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione
6. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo
agente di servizio o persona qualificata al fine di evitare il pericolo.
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
Quando si usano apparecchi elettrici, le precauzioni di sicurezza devono sempre essere seguite,
tra cui le seguenti:
1. Non collegare l'asciugatrice di tensione errata.
2. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo
agente di servizio o persona qualificata al fine di evitare il pericolo.
3. Assicurarsi che la presa d'aria e la griglia libera quando si utilizza.
4. L'asciugatrice è protetto contro il surriscaldamento .E scende automaticamente in caso di
surriscaldamento e riparte dopo un breve periodo di raffreddamento. Quando l'essiccatore si
ferma automaticamente e non è necessario utilizzare di nuovo, in modo da interruttore di
sicurezza e staccare la spina dalla presa.
5. Non mettere l'uscita dell'aria troppo vicino ai vostri capelli. Si prega di spegnere l'asciugatrice
per lunghi interruzioni nel processo di essiccazione e scollegarlo dopo l'uso.
6. Tenere l'essiccatore lontano dalla portata dei bambini.
7. Non immergere l'asciugatrice in acqua o utilizzare in umidità.
8. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa da 8 anni e oltre e le
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e
conoscenza, se non siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e capire i
rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte
dell'utente non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.
IMPORTANTE: Assicurarsi sempre che asciugacapelli è scollegato dalla rete di alimentazione
prima della pulizia.
Usare un panno umido per la pulizia e asciugare. Questo aiuterà a preservare la finitura originale
del phon.
Non devono essere utilizzati detergenti abrasivi.
ATTENZIONE: Non immergere l'asciugacapelli in acqua e verificare sempre che spina è
mantenuto asciutto.
Fresco colpo: premere il tasto di
funzione freddo con operazione di cui
sopra, si otterrà agio vento fresco.
5. Il concentratore e diffusore
possono essere utilizzati su o senza.
6. Spegnere quando finitura utilizza,
e quindi staccare la spina dalla presa
di corrente.
V
W
Volt
Watt
Hz
~
Hertz
Corrente alternata
Classe II simbolo
apparecchio
Non usare questo apparecchio in
prossimità di vasche da bagno, docce,
lavandini o altri recipienti contenenti
acqua.
Communità Europpene
Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in
tutta l'UE. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute umana causati da
smaltimento dei rifiuti, riciclare è responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle
risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare i sistemi di raccolta o
contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato. Possono prendere
questo prodotto per il riciclaggio ambientale sicura.
sicurezza testata
Garanzia 2 anni
Dopo un po 'di uso, si dovrebbe prendere l'ingresso a parte e pulirlo .Premere metodo: trasformare
l'ingresso verso per senso orario di fronte, dopo la pulizia, girarsi verso di senso orario e fissarlo sulla
phon.
Pulire spesso il nostro tutti i capelli o lanugine che diventa bloccato nel filtro di aspirazione.
CARATTERISTICA SPECIALE:
1. Disegno unico con la funzione completa.
2. Motore di lunga vita e l'interruttore di alta qualità.
3. Protezione surriscaldamento.
4. professionale concentratore d'aria sottile.
5. Hang-up gancio
COME UTILIZZARE IL PHON
1. Assicurarsi sempre l'interruttore si trova in posizione O FF prima di collegare l'unità alla presa di
corrente.
2. Utilizzare l'impostazione alta per asciugare i capelli e utilizzare livello basso per lo styling.
3. Se l'asciugacapelli fermarsi per qualsiasi motivo, spegnerlo immediatamente e lasciarlo raffreddare.
Controllo
4. Interruttore
0 = OFF Posizione
1 = Bassa: bassa velocità & temperatura media caldo
2 = HIGH: alta velocità & temperatura media caldo
La lista del simbolo di marcatura

0910HAARTROCKNER BEDIENUNGSANLEITUNG
WARNUNG:
1. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser,
das Gerät nicht mit nassen Händen benutzen.
2. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen Wasser enthält.
Technische Daten:
220-240V 50 / 60Hz 1800-2000W
DE
3. Wenn der Haartrockner ist in einem Badezimmer verwendet wird, ziehen Sie es nach
Gebrauch, da die Nähe von Wasser eine Gefahr, auch wenn der Haartrockner ist ausgeschaltet.
4. Für zusätzlichen Schutz, ist der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem
Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA empfohlen in der elektrischen Schaltung die
Versorgung der Badezimmer. Fragen Sie Ihren Installateur.
5. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung
des Geräts gegeben in gesicherter Weise und zu verstehen, die damit verbundenen Gefahren.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer wird
nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
6. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen ersetzt werden
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person, um Gefährdungen zu vermeiden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung von Elektrogeräten empfiehlt immer grundlegende Sicherheitsregeln
beachtet werden, einschließlich der folgenden:
1. Schließen Sie niemals den Trockner, um falsche Spannung.
2. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen ersetzt werden
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person, um Gefährdungen zu vermeiden.
3. Stellen Sie sicher, dass der Luftaustritt und der Grill kostenlos in einem.
4. Der Trockner wird Überhitzungs .Es geschützt fällt automatisch bei Überhitzung und startet
nach einer kurzen Zeit der Abkühlung. Wenn der Trockner stoppt automatisch und Sie brauchen
nicht, es wieder zu verwenden, um die Sicherheit ausschalten und den Stecker aus der
Steckdose.
5. Setzen Sie nicht den Luftauslass zu nah an den Haaren. Bitte schalten Sie den Trockner für
längere Pausen in der Trocknungsprozess und trennen Sie ihn nach dem Gebrauch.
6. Halten Sie den Trockner aus der Reichweite von Kindern.
7. Haben Sie den Trockner nicht in Wasser eintauchen oder die Verwendung in Feuchtigkeit.
8. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn eine angemessene Aufsicht der Anleitung zur Benutzung des Geräts
gegeben in gesicherter Weise und zu verstehen, die damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer wird nicht von Kindern
ohne Aufsicht erfolgen.
PFLEGEN
WICHTIG: Achten Sie immer darauf, dass Föhn wird vom Stromnetz vor der Reinigung getrennt.
Verwenden Sie ein feuchtes Tuch reinigen und trocken wischen. Dies wird helfen, die Erhaltung
der ursprünglichen Oberfläche Ihres Haartrockner.
Scheuermittel sollten nicht verwendet werden.
ACHTUNG: Tauchen Sie den Fön in Wasser und immer darauf, dass der Stecker trocken
gehalten.
Cool Shot: Presse kalten Funktionstaste
mit obigen Operation, werden Sie sich
bequem kühlen Wind.
5. Der Konzentrator und Diffusor kann
oder ohne verwendet werden.
6. Schalten Sie beim Abgang mit, und
dann ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
V
W
Volt
Watt
Hz
~
Hertz
Wechselstrom
Gerät der Klasse
II-Symbol
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in
der Nähe von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder anderen Gefäßen
Wasser enthält.
Europäische Gemeinschaft
Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll in der gesamten
EU zu entsorgen. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu vermeiden, bereiten sie dafür verantwortlich,
um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Um die
Rückgabe Ihres Altgeräts nutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder
kontaktieren Sie den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Sie können dieses
Produkt für den Umweltfreundliche Weise recyceln können.
Geprüfte Sicherheit
Garantie 2 Jahre
Nach einiger Zeit der Nutzung, sollten Sie die Einlass auseinander nehmen und reinigen .Drucktaster
Verfahren: Drehen Sie den Einlass in Richtung zur entgegengesetzten Uhrzeigersinn, nach der
Reinigung, wenden sich an den Uhrzeigersinn und befestigen Sie ihn auf dem Fön.
Häufig reinigen unsere keine Haare oder Flusen, die stecken in der Einlassfilter wird.
BESONDERHEIT:
1. Einzigartiges Design mit vollständiger Funktion.
2. Lange Lebensdauer Motor- und hochwertige Schalter.
3. Übertemperaturschutz.
4. Berufs schlanke Luft Konzentrator.
5. Hang-up Haken.
WIE SIE IHRE HAIRDRYER NUTZEN
1. Stellen Sie immer sicher der Schalter, bevor Sie das Gerät in die Steckdose auf OFF gesetzt ist.
2. Verwenden Sie die hohe Einstellung zum Trocknen von Haaren, und verwenden Sie niedrige
Einstellung für das Styling.
3. Wenn der Föhn stoppen aus irgendeinem Grund, deaktivieren auf einmal und lassen Sie es
abkühlen.
4. Schalten Steuer
0 = AUS Position
1 = Low: niedrige Drehzahl & geringe warme Temperatur
2 = HIGH: hohe Geschwindigkeit & hohe Warmtemperatur
Die Liste der Markierungssymbol

1112WAARSCHUWING:
WAARONDER:
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Specificaties:
220-240V 50 / 60Hz 1800-2000W
NL
ONDERHOUDEN
V
W
Volt
Watt
Hz
~
Hertz
Alternatieve wisselstroom
Klasse II apparaat symbool
Communate Europpene
Tested safety
Garantie: 2 jaar
The list of the marking symbol
1. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water of
met natte handen.
2. Gebruik dit appparaat niet in de buurt van een bad,
douche, wastafel of andere vaten met water.
3. Wanneer de haardroger wordt gebruikt in een badkamer, trek de stekker na gebruik uit
omdat de nabijheid van water een gevaar vormt, zelfs als de haardroger uitgeschakeld is.
4. Gebruik voor extra bescherming een installatie met aardlekschakelaar (RCD) met een
nominale reststroom van niet meer dan 30 mA .wordt aanbevolen in het elektrische circuit
de bevoorrading van de badkamer. Vraag uw installateur voor advies.
5. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met vermin-
derde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis
egilievneepotaarappatehnavkiurbegtehrevoeitcurtsnifonaatsthcizeotrednoezsla
manier en begrijpen de risico's betrokken. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mag alleen door volwassenen gedaan worden.
6. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant of zijn
service agent of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
1. Sluit nooit de droger op onjuiste spanning.
2. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant of zijn
service agent of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
3. Zorg ervoor dat de luchtuitlaat en de grill niet geblokkeerd is bij gebruik.
4. De droger is beveiligd tegen oververhitting .Het daalt automatisch als oververhitting en
start opnieuw na een korte periode van afkoeling. Wanneer de droger stopt automatisch en
niet meer gebruiktt, schakel het uit en trek de stekker uit het stopcontact.
5. Zet de luchtuitlaat niet te dicht op je haar. Schakel de droger voor onderbrekingen in een
langere droogproces en trek altijd de stekker uit na gebruik.
6. Houd de droger buiten het bereik van kinderen.
7. Laat de droger niet onder in water of gebruik in vocht.
8. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met vermin-
derde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis
egilievneepotaarappatehnavkiurbegtehrevoeitcurtsnifonaatsthcizeotrednoezsla
manier en begrijpen de risico's betrokken. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud alleen door volwassenen.
BELANGRIJK: Zorg er altijd voor dat de föhn is losgekoppeld van het stopcontact voor
het reinigen.
Gebruik een vochtige doek voor het reinigen en drogen. Dit zal helpen de oorspronkelijke
afwerking van uw föhn te behouden.
Schuurmiddelen mogen niet worden gebruikt.
WAARSCHUWING: Dompel de föhn in water en zorg ervoor dat de stekker altijd droog
blijft.
SPECIALE EIGENSCHAP:
1. Uniek ontwerp met volledige functie.
2. Lange levensduur motor en een kwaliteit switch.
3. Oververhitting bescherming.
4. Professionelelucht concentrator.
5. Ophanghaak
HOE JE HAIRDRYER GEBRUIKT
1. Zorg er altijd voor de schakelaar is ingesteld op OFF voordat u de stekker in het stopcontact doet.
2. Gebruik de hoge instelling voor het drogen van het haar en het gebruik van lage instelling voor de
styling.
3. Indien de föhn stoppen om welke reden dan ook, zet het uit in een keer en laat het afkoelen.
4. Schakelaar
0 = UIT Positie 1 = LAAG: lage warme temperatuur.
1 = Laag: lage snelheid 2 = MIDDEN: midden warm temperatuur
2 = HOOG: hoge snelheid 3 =HOOG: hoge hete temperaturen
Cool shot: druk koud functietoets met
bovenstaande bewerking, krijg je
comfortabel koele wind.
5. De concentrator & diffuser is een
optie.
6. Schakel na gebruik uit en verwijder
de stekker uit het stopcontact.
Deze markering geeft aan dat dit product niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval in
de EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, recycle het op een verantwoorde manier het duurzame hergebruik van
grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat inleveren, kunt u gebruik maken van de terugkeer
en inzamelsystemen of neem contact op met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit
product voor het milieu recyclen nemen.
Gebruik dit apparaat in de buurt van
een bad, douche, wastafel of andere
vaten met water niet te gebruiken.
Bij het gebruik van elektrische apparaten, moeten de basis veiligheidsinstructies altijd
worden opgevolgd
Na een tijdje van het gebruik, moet u de inlaat uitelkaar halen en schoon maken .Operate
methode: draai de inlaat tegen de klok, na het reinigen, draai in de richting van de klok mee en zet
het op de föhn.
Regelmatig onderhoudt zorgt dat er geen haar of pluisjes die vastblijft in de inlaat of filter zit.
HAARDROGER GEBRUIKERSHANDLEIDING

1314GUIDE D’UTILISATION SÈCHE-CHEVEUX
ATTENTION:
1. N’utilisez pas le sèche-cheveux près de l’eau ou avec les mains mouillées.
Caractéristiques:
220-240V 50/60Hz 1800-2200W
F R
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les instructions de sécurité décrites à continuation doivent être suivies lors de l’utilisation d’appareils électriques :
1. Ne branchez jamais le sèche-cheveux dans une prise de courant de tension différente à celle indiquée
sur l’étiquette du produit.
ENTRETIEN
Assurez-vous que le sèche-cheveux soit débranché avant de le nettoyer..
FONCTIONS SPÉCIALES
1.Design unique avec toutes les fonctions.
2.Moteur robuste et interrupteur haute qualité.
3.Protection contre la surchauffe.
4.Embout diffuseur professionnel.
5.Anneau de suspension.
1.Assurez-vous que l’interrupteur soit en position OFF avant de brancher l’appareil sur le secteur.
0= Position OFF
Liste des symboles
V
W
Volt Hz
~
Hertz
Courant alternatif
Appareil de classe II
N’utilisez pas cet appareil près
de la douche, de la baignoire, du
lavabo ou tout autre contenant
d’eau.
Communauté européenne
Ce symbole indique que l’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
En veillant à ce que l’appareil soit déposé dans un lieu autorisé, vous aiderez à protéger
l’environnement et la santé humaine contre les dommages éventuels qui pourraient
être causés dans le cas contraire. Contactez le point de recyclage de votre localité ou le
magasin où vous avez acheté l’appareil pour y déposer votre équipement électronique.
Ils s’occuperont du recyclage approprié de l’appareil.
Garantie de qualité
Garantie: 2 ans
2. N’utilisez pas cet appareil près de la douche, de la baignoire, du lavabo ou tout autre
contenant d’eau.
3. Près de l’eau, il existe des risques même lorsque l’appareil est débranché. Par conséquent,
si vous utilisez l’appareil dans une salle de bain, débranchez toujours le câble d’alimentation
de la prise murale après utilisation.
4. Une protection supplémentaire peut être obtenue en ajoutant à l’installation de votre maison
un circuit avec un courant ne dépassant pas 30mA. Consultez un électricien qualifié.
5. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience
ou de connaissance sur le fonctionnement de ce type de dispositif à moins d’être sous la
supervision d’une personne responsable et être conscients des risques potentiels. Ne laissez
pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants sans supervision d’un adulte.
6. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un
service autorisé pour éviter tout risque.
2. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un service autorisé
pour éviter tout risque.
3. Assurez-vous que les ouvertures d’entrée et de sortie d’air ne sont pas obstruées.
4. Le sèche-cheveux comprend une protection contre la surchauffe. Il s’éteint automatiquement s’il est
trop chaud et se réactive une fois refroidi. Lorsque cela se produit, si vous n’avez pas besoin de
continuer à utiliser le sèche-cheveux, éteignez l’appareil et débranchez-le.
5. N’approchez pas de trop la sortie d’air à vos cheveux. Éteignez le sèche-cheveux pour le laisser
refroidir pendant le processus de séchage et débranchez-le lorsqu’il n’est pas utilisé.
6. Maintenez le sèche-cheveux hors de portée des enfants.
7. N’immergez pas l’appareil dans l’eau et ne l’utilisez pas dans un environnement humide.
8. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou de connaissance du
fonctionnement de ce type de dispositif à moins d’être sous la supervision d’une personne responsable et
être conscients des risques potentiels. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision d’un adulte.
IMPORTANT:
Utilisez un chiffon humide pour le laver et séchez-le ensuite. Cela permettra de conserver la finition
originale de l’appareil.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs.
ATTENTION:
Vérifiez souvent les ouvertures d’entrée d’air pour s’il se produit une accumulation de cheveux et,
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et assurez-vous que la prise reste sèche.
si nécessaire, retirez-les. Retirez la grille d’entrée d’air en la tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et en la soulevant. Après l’avoir nettoyé, replacez la grille et ajustez-la en
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
UTILISATION DU SÈCHE-CHEVEUX
2.Utilisez le réglage le plus élevé pour sécher et le réglage le plus bas pour la modélisation.
3.Si le sèche-cheveux cesse de fonctionner pour quelque raison que ce soit, éteignez-le et
laissez-le refroidir.
4.Interrupteur
1= Bas: Air tempéré
1= Bas : Faible vitesse 2= Moyen: Air chaud
2= Élevé : Haute vitesse 3= Élevé: Air très chaud
Fonction air froid:appuyez sur le bouton
5.Vous pouvez utiliser le sèche-cheveux avec
ou sans l’embout et le diffuseur.
d’air froid pendant le fonctionnement et
cela vous fournira un agréable air frais.
6.Éteignez le sèche-cheveux lorsque vous
avez fini de l’utiliser et débranchez-le de
l’alimentation électrique.
Watt
Embout séchoir
Carcasse avant
Carcasse arrière
Bouton d’air froid
Interrupteur
d’intensité
Filtre d’entrée d’air
Décoration
Protection du câble
Diffuseur d’air

1516MANUAL DE INSTRUCÇÕES DE SECADOR
PERIGO:
1. Não utilizar este aparelho perto da agua
ou com as mãos molhadas
2. Não utilizar este aparelho perto de banheiras,
duches ou louças de casa de banho que contenham agua.
ESPECIFICAÇÕES:
220-240V 50 / 60Hz 1800-2000W
PT
3. Quando o secador estiver a ser utilizado na casa-de-banho, desligue depois de utilizar e
mantenha afastado da agua, pois continua a ser perigoso perto da agua se continuar ligado à
ficha eléctrica.
4.Para uma protecção adicional, tenha uma
a instalação de um dispositivo de corrente residual (RCD ), com uma taxa de corrente residual
não superior a 30 mA é aconselhável no circuito eléctrico que alimente o banheiro . Informe-se
com o seu instalador eléctrico habitual.
5. Este aparello não deve ser utilizado por crianças menores de 8 anos e por pessoas com
capacidades fisícas ou mentais disminuidas ou sem conhecimentos necesários e experiência.
Devem de ser supervisados por alguém responsável, que permita segurança na utilização do
secador.
As crianças não devem de brincar com o secador.
6. Se o fío do secador estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, serviço técnico
ou alguém qualificado para tal função.
NORMAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Quando utilizar aparelhos eléctricos, deve de seguir certas normas de segurança, incluidas as
seguintes:
1.Nunca ligue o secador a uma tomada com voltagem incorreta.
2. Certifique-se que a saída de ar não está obstruída, quando utilizar o aparelho.
4. O secador tem protecção de aquecimento excessive. Desliga-se automáticamente e liga-se
novamente quando estiver à temperature adequada. Se quando se desligar não precisar de
utilizar mais, desligue da ficha e guarde o secador.
5. Não coloque o secador demasiado perto do seu cabelo.
Por favor, desligue o secador por longos intervalos no processo de secagem e desligue-o após
o uso.
6. Não mergulhe o secador em agua ou coloque em sitíos úmidos.
MANUTENÇÃO
IMPORTANTE: Asegure-se sempre que o secador está desligado da tomada antes de limpar.
Utilize um pano úmido para limpar e seque de seguida. Isto vai ajudar a manter o aspecto
original do seu secador.
Não se devem utilizar produtos abrasivos.
AVISO: Nunca mergulhe o secador em agua e verifique sempre que a ficha está seca.
Depois de algumas utilizações, deve de limpar o filtro da entrada de ar.
Metodo para limpar: gire a tampa na direcção oposta às agulhas do relógio, quando estiver
limpo, gire ao contrário ou seja na direcção das agulhas do relógio e fixe bem.
Limpe com frequencia os cabelos ou qualquer outra impureza que haja no filtro do secador.
CARACTERISTÍCAS ESPECIAIS
1. Desenho exclusive com todas as funções.
2. VMotor de longa durabilidade e interruptor de alta qualidade.
3. Protecção de sobre-aquecimento
4. Concentrador de ar profissional
5. Gancho para pendurar
COMO UTILIZAR O SEU SECADOR
1. Asegure-se sempre que o botão está en off antes de ligar à tomada eléctrica.
2. Utilize alta temperature para secar e baixa temperature para realizer o penteado.
3. Se o secador parar por alguma razão coloque-o em posição off e deixe-o arrefecer.
4. Botão regulador
0=OFF Posição
1=Low: baixa velocidade & temperatura morna
2=HIGH: alta velocidade & temperatura morna
Botão de ar frio: pressione o
botão e vai obter um agradável
ar frio.
5. O concentrador de ar e o
difusor podem ser usados ou
não.
6. Desligue quando terminar de
usar e retire o fio da tomada.
The list of the marking symbol
V
W
Voltios
Watts
Hz
~
Hertz
Corrente alternativa
Classe II Símbolo
da aplicação
Não usar esta aplicação perto
de banheiras, ou loiças de banho
que contenham agua .
Comunidade Europeia
Este símbolo indica que este dispositivo não deve ser depositado en contentores do lixo
normais. Deverá ser depositado em locais apropiados para reciclagem conforme a
normative Europeia. Também pode contactar o fabricante para a possível recolha do
producto.
Produto testado
GARANTÍA 2 Anos
Table of contents
Languages:
Other AIGOSTAR Hair Dryer manuals