ESPECIFICATIONES Y FUNCIONAMIENTO
Motor............................................................. 120V, 60 Hz
Tamano De Paletas...................................... 9" ( 22.9 cm)
Velocidades .................................................. 3
Control .......................................................... Perillar Rotario
Distribución Del Flujo De Aire ...................... 112°Variable
Aprobaciones......................Catalogación UL. El protector de malla
cerrada del ventilador satisface las
normas OSHA.
El VENTILADOR ALTO UNCIONAMIENTO
DE PIVOTE DE 9" (22.8 cm)
9" (22.8 cm) MODELO 4TM65A/9530A
DESCRIPCIÓN
El Ventilador Alto Funcionamiento AirKing de Pivote de 9 pulgadas
(22.9 cm) ofrece 3 velocidades para su operacion, y 112 grados de
inclinacion ajustable. La hélice de 9 pulgadas (22.9 cm) con 3 palas es
conducidaconunmotorconcapacitorpermanenteconuncordonelectrico
de 6' (1.83 m) 18/3.
MODELO
4TM65A/9530A
VELOC.
ALTA MEDIA BAJA
CFM 700 610 520
M
3
/s 0.33 0.29 0.25
RPM 2100 1800 1500
Amps 0.50 0.43 0.37
Watts 58 51 45
dB A 54 50 46
MODEL 4TM65A/9530A
NOTES
Rev. E 7/05 52084532
Rev. E 7/05 42084532
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, las precauciones
básicasde seguridad deberansiempre deseguirse
parareducirelriesgodeincendio,choqueeléctrico,
y daño a personas, incluyenda las siguientes.
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Ventilador.
2. Cerciórese de que la fuente de poder sea compatible con las
demandas eléctricas del Ventilador.
3. Useeste Ventilador sólo enla forma quese describe enel manual.
Cualquierotrousonorecomendadoporelfabricantepodríaocasionar
un incendio, golpes de electricidad o lesiones a personas.
5. Desenchufe el cable eléctrico antes de instalar, proporcionar
servicio o mover el Ventilador.
ADVERTENCIA: NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO-APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO PARA
DESCONECTAR LA POTENCIA AL INSTALAR O
PROPORCIONARLE SERVICIO AL VENTILADOR.
DESENCHUFE SIEMPRE EL CABLE ELÉCTRICO.
6. EsteVentiladorNOdebeusarse en ubicaciones potencialmente
peligrosas, tales como en ambientes inflamables, explosivos,
cargados de sustancias químicas o húmedos.
7. NOuse el Ventiladoren ocerca deuna ventana.La lluviapuede
generar riesgos eléctricos.
2. El cordón eléctrico está equipado con una clavija a tierra de tres
espigasquetieneque serenchufadaaunreceptáculodelmismo
diseño. Bajo ninguna circunstancia deberá cortarse la espiga a
tierra de la clavija. De existir un receptáculo de pared de dos
espigas, deberá reemplazarse por uno de tres espigas
debidamente puesto a tierra e instalado de conformidad con el
CódigoNacional deElectricidadytodos loscódigosyordenanzas
locales aplicables. El trabajo deberá hacerlo un electricista
calificado, utilizando exclusivamente alambre de cobre.
ADVERTENCIA: NO SE RECOMIENDA EL USO DE UN
ADAPTADOR DE TRES A DOS ESPIGAS. LA CONEXIÓN
INDEBIDA PODRÍA CREAR EL RIESGO DE SER
ELECTROCUTADO. EL USO DE TALES ADAPTADORES NO
ESTÁ PERMITIDO EN CANADÁ.
ADVERTENCIA: ESTE ENCHUFE ES UNA MEDIDA DE
SEGURIDAD. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
CHOQUE ELÉCTRICOY LESIONES PERSONALES, NO QUITE, NI
REEMPLACE, NI REPARE O ALTERE EL ENCHUFE QUE SE
PROVEE ORIGINALMENTE. SI EL VENTILADOR NO FUNCIONA
CORRECTAMENTE, PUEDE DEBERSE AL DISPOSITIVO DE
SEGURIDAD INCORPORADO EN ESTE ENCHUFE. REGRESE A
UN CENTRO DE SERVICIOS AUTORIZADO O LLAME AL 800-233-
0268, DE LUNES A VIERNES ENTRE LAS 8.00 A.M.Y LAS 5.00
P.M. EST. SI LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA DEL ENCHUFE
FALTA O ESTA DAÑADA, LLAME AL NÚMERO DE CONSULTA
GRATUITO PARA PEDIR UNA ETIQUETA DE REEMPLAZO.
8. De ser posible, evite el uso de cables de extensión. Si debieran
usarse, minimice el riesgo de sobrecalentamiento procurando
que estén aprobados por UL. Nunca use un solo cable de
extensión para hacer funcionar más de un Ventilador.
9. No haga funcionar ningún Ventilador con un cable o enchufe
dañadoodespuésdequeelventiladorpresentealgúndesperfecto
ohayasidodejadocaerosufrieracualquiertipodedaño.Regrese
elVentiladoraunserviciodereparaciónautorizadoparaexaminar
elVentilador,efectuarleajusteseléctricosomecánicosorepararlo.
10.No introduzca ni permita que se introduzcan dedos u objetos
extrañosenningunaaberturadeventilaciónoescape,puestoque
podría provocar un golpe de electricidad, incendio, o daños al
ventilador. No bloquee ni manipule el Ventilador de ninguna
manera mientras esté en funcionamiento.
11.Siempre coloque el Ventilador sobre una superficie, estable,
planayhorizontalmientrasesté en funcionamiento, para evitar la
posibilidad de que el Ventilador se dé vuelta. Ubique el cable
eléctricodetalmodoqueelventiladoruotrosobjetosnodescansen
sobre él. No disponga el cable eléctrico debajo de alfombras. No
cubraelcableeléctricocontapetes,alfombrascontinuasuobjetos
similares.Coloqueelcableeléctricofueradelpasodelaspersonas
y donde nadie se tropiece con el mismo.
12.EsteVentiladornohasido diseñadoparausarse enlugaresmojados
ohúmedos.NuncacoloqueunVentiladordondequepalaposibilidad
de que caiga en una bañera u otro recipiente con agua.
13.No use el Ventilador en exteriores.
ADVERTENCIA:DISMINUYAEL RIESGO DE INCENDIOOGOLPES
DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE VENTILADOR CON
ARTEFACTOS DE CONTROL DEVELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LÉALAS CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR ARMAR, INSTALAR, OPERAR O DAR MANTENIMIENTO AL PRODUCTO
DESCRITO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS OBSERVANDO TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD. ¡NO
SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIAS FUTURAS.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y PARTES