AIRIS LW256 User guide

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Precaución
Esta unidad está equipada con un sistema de láser. No intente abrir la carcasa para prevenir la exposición
directa a la radiación láser. El láser visible puede irradiar hacia afuera cuando la carcasa esté abierta o
el dispositivo de bloqueo esté liberado. No se exponga al rayo láser.
Este icono recuerda a los usuarios la importancia
de las operaciones descritas y el mantenimiento
que necesita el producto.
Este icono recuerda a los usuarios
la existencia de voltaje peligroso.
Para prevenir el riesgo de fuego o shock eléctrico, no exponga este aparato a golpes o caídas.
No se deben poner objetos que contengan agua o líquidos, tales como vasos o botellas, encima
del equipo. La unidad contiene piezas con voltaje peligroso; no abra la cubierta del equipo. Cualquier
reparación debe ser efectuada por el adecuado personal de mantenimiento.
SÍMBOLO DE PELIGRO SÍMBOLO DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA:
Este equipamiento has sido testeado y encontrado completamente dentro de los límites marcados para
un dispositivo digital de Clase B, según dictan las normas de la Parte 15 de la normativa FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una razonable protección contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir señales de radiofrecuencia, y si no es instalado
y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias en las radiocomunicaciones. No
obstante, no hay ninguna garantía de que no puedan ocurrir interferencias en una instalación en particular.
Si el equipo causa alguna interferencia en la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada
encendiendo y apagando el equipo, se obsta al usuario a corregir la interferencia usando uno o más de
los siguientes métodos:
Para asegurar el cumplimiento de las normas FCC, siga las siguientes instrucciones de instalación y uso.
Utilice solamente cables apantallados cuando conecte el equipo a otros dispositivos. Cualquier cambio o
modificación no expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de las normas, puede
revocar el derecho del usuario para utilizar este equipo.
Reoriente la antena receptora o colóquela en otro lugar.
Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en otro enchufe diferente del que esté conectado
el receptor.
Consulte a su vendedoroauntécnico de radio/TV experimentado.
NOTA SOBRE FCC:
Precauciones FCC:
Es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation, registrada en EE.UU., Japón
y otros países.
Este producto incorpora tecnología de protección contra copia registrada bajo patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad
intelectual pertenecientes a Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de esta tecnología de protección del copyright debe ser
autorizado por Macrovision Corporation, y su uso está limitado al ámbito doméstico y otros ámbitos limitados a menos que sea autoriza-
do expresamente por Macrovision Corporation. Queda prohibida la ingeniería inversa o el desensamblaje.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
13. Sobrecargar. No sobrecargue los enchufes de
de corriente ni utilice alargadores de cable. Podría
haber riesgo de incendio o de shock eléctrico.
14. Introducción de objetos y líquidos. Nunca introduzca
por la fuerza cualquier tipo de objeto por las
aberturas ya que podría tocar partes que contengan
voltaje eléctrico. De la misma manera no vierta
líquidos en la unidad.
15. Servicio. No intente reparar este producto por si
mismo. Remítalo siempre a personal debidamente
cualificado.
16. Reparación de averías sufridas por daños. Desconecte
el equipo de la corriente y llévelo a un servicio técnico
autorizado cuando le ocurra alguna de las siguientes
cosas:
a) Cuando el cable de corriente o el enchufe estén
dañados.
b) Cuando se hayan introducido líquidos u objetos
dentro del producto.
c) Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona con normalidad aun
siguiendo las instrucciones de uso. Ajuste sólo
sólo los controles recogidos y explicados en el
manual de instrucciones. Unos ajustes incorrectos
pueden causar daños y pueden requerir de la
intervención de un técnico cualificado para devolver
el producto a su correcto estado de
funcionamiento.
e) Si el producto se ha caído al suelo o se ha dañado
de cualquier otra manera.
17. Sustitución de componentes. Cuando la sustitución
de alguno de los componentes del equipo sea
necesaria, asegúrese de que el servicio técnico
use las piezas adecuadas para la reparación. La
sustitución de piezas no autorizada podría resultar
en riesgo de fuego o electrocución.
18. Montaje en pared o en rack. Instale el producto en
la pared o en un rack AV sólo si es recomendado
por el fabricante.
19. Calor. Instale este producto lejos de fuentes de calor
tales como radiadores, cortinas, alfombras u otros
productos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones. Lea todas las instrucciones
de seguridad y uso antes de utilizar este producto.
2. Guarde las instrucciones. Manténgalas en lugar
seguro para futuras referencias.
3. Lea las advertencias colocadas en el producto y
en el manual de instrucciones.
4. Siga las instrucciones de uso e instalación del
producto.
5. Limpieza. Desconecte este equipo de la corriente
antes de proceder a limpiarle. No use limpiadores
líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para
limpiar el equipo.
6. Accesorios. No use accesorios no recomendados
por el fabricante del equipo ya que pueden causar
daños.
7. Agua y humedad. No use este producto cerca del
agua.
8. Lugar de instalación. No instale nunca este producto
en lugares inestables. El equipo podría caer pudiendo
producir daños a niños o adultos y al mismo producto.
Use
9. Corriente. Este producto sólo debe utilizarse con el
tipo de corriente especificado en la etiqueta de voltaje
del producto. Si no está seguro de qué tipo de corriente
eléctrica dispone en su domicilio, consulte a su compañía
suministradora de electricidad.
10. Cable de Corriente. Coloque el cable de corriente de
tal manera que no pueda ser pisado o agujereado por
objetos puestos encima o al lado del cable.
11. Tormentas eléctricas. Para una protección adicional
durante las tormentas eléctricas, o cuando el equipo
no se va a utilizar por un período de tiempo prolongado,
desconéctelo de la corriente y quite los cables de antena
o sistema de cable. Esto protegerá al aparato de posibles
sobrecargas o subidas de tensión.
12. Lineas eléctricas. Una antena exterior no debería estar
colocada cerca de lineas de alta tensión u otros circuitos
eléctricos. Cuando instale un sistema de antena exterior
procure no tocar cables de fluído eléctrico ya que
puede correr peligro de electrocución.
Manufacturado bajo licencia de los Laboratorios Dolby."Dolby",
"Pro Logic" y el símbolo de la doble D son marcas registradas
de Laboratorios Dolby. Trabajos Confidenciales no Publicados.
1992-1997 Laboratorios Dolby, Inc. Todos los Derechos Re-
servados
C

Tabla de Contenidos 1-2
1
Capítulo 1. Información Básica
Términos
Tipos de Discos que Puede Leer su Reproductor
Comparación entre el DVD y otro Tipo de Discos
Ilustración del Panel Superior
Parte Frontal del Reproductor
Parte Lateral Derecha del Reproductor
Ilustración del Mando a Distancia
Cómo Instalar y Usar el Mando a Distancia
Operaciones Básicas
Reproducción de Discos
4-12
4-5
6
6
7
8
8
9
10
11-12
11-12
Capítulo 2. Conexiones del Sistema 13-14
Conexión a un Set de TV
Conexión a un Amplificador o Receptor con Decodificador Dolby Digital 5.1 o DTS
Conexión de un Equipo Externo al Reproductor Portátil
13
14
Capítulo 3. Configuración del Sistema 16-21
Configuración Inicial
Configuración de Idioma
Configuración de Vídeo
Configuración de Audio
Configuración del Control Paterno
16
17-18
18-19
19-20
20-21
TABLA DE CONTENIDOS
Capítulo 4. Funciones de Reproducción 22-34
Reproduciendo discos
Operaciones Básicas
Operaciones Básicas durante la Reproducción
Botones de Función
Reproducción mediante el Menú de Títulos
Tecla MENU
Teclas de Dirección
Teclas Numéricas
Botón DISPLAY
22
22
22
23-34
23
23
23
23
24
15

2
25
25-26
Tecla TIME
Reproducción en Avance y Retroceso Rápido a Velocidad Variable
Reproducción en Cámara Lenta a Velocidad Variable
Volumen y Tecla MUTE
Congelado de la Imagen y Avance Fotograma a Fotograma
Función de Zoom
Cambiando el Ángulo de Cámara
Salto de Pista
Idioma
Subtítulos
Repetición de un Segmento Específico A-B
Función de Repetición
Reproducción Programada
Tecla “FUNCTION”
Tecla “TFT ON/OFF”
27
27
27
27-28
28-29
29
29-30
30
31
31-32
33
33-34
34
TABLA DE CONTENIDOS
Capítulo 5. Reproducción de Archivos JPEG y Mp3
Introducción a los Archivos JPEG y Mp3
Formatos de Archivos y Características de Archivos Soportados
Pantalla de Reproducción de Archivos MP3
Reproducción de Archivos JPEG
Funciones Generales en la Reproducción de Archivos JPEG
Rotación de Imágenes
Función de Zoom
35-37
35
Capítulo 6. Resolución de Problemas 38
35
35-36
36
36
37
37

3
TABLA DE CONTENIDOS
Manufacturado bajo licencia de los Laboratorios Dolby."Dolby",
"Pro Logic" y el símbolo de la doble D son marcas registradas
de Laboratorios Dolby. Trabajos Confidenciales no Publicados.
1992-1997 Laboratorios Dolby, Inc. Todos los Derechos Re-
servados
C
Todas las imágenes contenidas en este manual son únicamente ilustraciones que deben ser
tomadas como referencia.
AIRIS se reserva el derecho a realizar cambios en las instrucciones, diseño o especificaciones
sin previo aviso.

Términos
Secciones de una película o pieza de música en un DVD más pequeñas que los títulos. Un título
está compuesto de varios capítulos. A cada capítulo está asignado un número para permitir su
rápida localización.
Secciones de una imagen o pieza de música en un Cd Audio o VCD. A cada pista, está asignado
un número para permitir su localización.
En algunos DVDs, hay grabadas escenas en con diferentes ángulos de cámara. Cuando se esté
reproduciendo una de estas escenas, pulse el botón ANGLE para ver los diferentes ángulos de
cámara con los que se ha grabado la escena.
La sección más larga de una película o pieza de música en un DVD; en una película, una sección
de la misma. Cada título lleva asignado un número para permitirle localizar rápidamente el título
deseado.
Título
Capítulos
Pistas
Función Multiángulo
Función Múltiples bandas sonoras
En algunos DVDs, hay grabados varios lenguajes para la banda sonora. Utilice el menú del DVD
para seleccionar los diferentes lenguajes de los contenidos en el disco.
4
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
En algunos DVDs, han sido incluídos subtítulos en diferentes lenguajes. Pulse el botón
para seleccionar los diferentes lenguajes contenidos en el DVD.
SUBTITLE
Función de selección de subtítulos

Términos (continuación)
Para proteger la propiedad intelectual, las organizaciones involucradas dividieron el mundo en 6
regiones diferentes, de manera que cada región sólo pueda usar los reproductores de DVD con
discos de su misma región. La división regional engloba las diferentes áreas del mundo de la si-
guiente manera: 1 2 3 4 5 6
Código Regional
1: USA, Canada, territorios USA
2: Japón, Europa, Sur África, Medio Este (incluyendo Egipto)
3: Sureste de Asia y Este de Asia (incluye Hong Kong)
4: Australia, Nueva Zelanda, Islas de Pacifico, América Central, Sudamérica, Caribe.
5: Europa del Este (Unión Soviética), subcontinente Indio, África, Corea del Norte, Mongolia
6: China
7: Reservado
8: Especial para usos internacionales (aviones, cruceros, etc.)
5
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA

Tipos de discos que puede leer su reproductor
NOTA: Este reproductor es compatible con discos DVD-R, DVD+R/RW, CD-R y CD-RW
Tipos
Tamaños
Contenidos Grabados
12cm o 8cm
12cm
12cm o 8cm
DVD: Audio digital comprimido + vídeo digital comprimido(imagen en movimiento)
Super VCD: Audio digital comprimido + video digital comprimido (imagen en movimiento)
VIDEO CD: Audio digital comprimido + video digital comprimido (imagen en movimiento)
CD-DA: Audio digital
12cm o 8cm
12cm
Mp3: Audio Digital comprimido
JPEG 12cm Ficheros de Imágenes Estáticas (fotografías)
Comparación entre el DVD y otro tipo de Discos
Analógico
Linear PCM
FM modulation
Linear PCM
Unico
430 lineas o más
350
lineas o más
250
lineas o más
CDROM
650/700MB
12cm/8cm
VCD
Super VCD
Digital/MPEG1 Digital Digital
Digital/MPEG2
650MB
44.1kHz
12cm/8cm
74min.
650MB
12cm
45min.
CD
650/700MB
44.1kHz/16bit
12cm/8cm
74/80 min.
LD
44.1kHz/16bit
30cm/20cm
1 cara 60min.
2 caras 120min.
Digital/MPEG2
Simple
Cara
Simple
Capa
4.7 Gb
133min.
500 lineas o más
Multiple
Dolby Digital/Linear PCM
32 caracteres
242min. 266min. 484min.
DVD
48kHz,96kHz/16,20,24bit
12cm/8cm
Tipo de Datos
Capacidad
Tiempo de
reproducción
Diámetro
Resolución
Horizontal
Relación de Aspecto
Subtítulos
Audio
Calidad de Sonido
Max.16caracteres
Simple
Cara
Doble
Capa
8.5 Gb
Doble
Cara
Simple
Capa
9.4 Gb
Doble
Cara
Doble
Capa
17 Gb
Imagen de Disco
Pantalla
4:3 16:9
Pan-Scan Letterbox
16:9
4:3
Multiples Relaciones de Aspecto
6
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA

Ilustración del Panel Superior
7
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
5
DIGITALVIDEO
DIGITALAUDIO
P
O
R
T
A
B
L
E
D
V
D
/
C
D
/
M
P
3
P
L
A
Y
E
R
FUNCTION 16:9/4:3 MENU
SETUP
18
3
4
2
6
78
49
4
10
411
412
414
415
416
417
413
4
19
2
3
Altavoz izquierdo
Tapa del disco
Pantalla LCD
4
Botón EJECT (apertura de la tapa)
7
Botón PAUSA
5Botón PLAY
8
Botón STOP
9
Botón SIGUIENTE(NEXT)
10
Botón SETUP
5Botón ANTERIOR(PREV)
12
13
14
17
15
18
16
11
Botón direccional DERECHA/AVANCE
RÁPIDO
Botón direccional ARRIBA
Botón direccional ABAJO
Botón direccional IZQUIERDA/
RETROCESO RÁPIDO
Selector de tipo de pantalla (4:3/16:9)
Botón FUNCIÓN
Altavoz derecho
Botón MENÚ
19
Botón OK/ENTER

Parte Frontal del Reproductor
8
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
12
Sensor de Infrarrojos
2
Botón de apertura de la tapa
VOLUME
DC IN 12V
POWER
ON OFF
COAXIAL AUDIO VIDEO INPUT OUTPUT
1
2
3
456
7
8
2
3
Salida de auriculares
Salida de audio digital coaxial
Control de volumen
4
Salida/Entrada de línea estéreo
6
7
Selector Entrada/Salida
EntradaDCde12V
Salida/Entrada de Vídeo
8
Interruptor ON/OFF
5
Parte Lateral Derecha del Reproductor

Ilustración del Mando a Distancia
9
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA

Cómo Instalar y Usar el Mando a Distancia
Ponga en su sitio la tapa del
compartimento de las pilas
3
Inserte las pilas
2
Asegúrese de que las polaridades de las baterías
coinciden con las marcadas dentro del compartimento
Nunca deje caer el mando a distancia ni lo exponga a la humedad
Nunca exponga el sensor de infrarrojos del panel frontal a la acción directa de la luz solar
Cuando la carga de las baterías disminuya, reemplace ambas al mismo tiempo. No mezcle baterías nue-
vas y usadas cuando las reemplace. Intente no utilizar baterías recargables.
Cuando use el mando a
distancia, el emisor debe
apuntar hacia el sensor de
infrarrojos del panel
frontal, con un ángulo
desde el centro del mismo
de 30 grados y una distancia
no superiora8metros
desde la unidad.
Abra la tapa del compartimento de las pilas
Notas
30 30
Distancia 8M
10
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
1
2
CR2025CR2025
1
2

Operaciones Básicas
11
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Reproducción de Discos
Para desplazarse por los menús de los discos, utilice las teclas de dirección del reproductor o del mando a
distancia ([ ], [ ], [ ] y [ ]).
Para entrar en las diferentes opciones, pulse la tecla del reproductor o del mando a distancia.
Para parar la reproducción pulse la tecla . Pulsándola una vez, el reproductor para la reproducción,
pero es posible reanudarla desde el mismo punto pulsando la tecla . Para parar la reproducción defini-
tivamente, pulse 2 veces consecutivas.
Para pausar la reproducción pulse la tecla . Para volver a la reproducción normal, pulse la tecla
de nuevo.
ENTER
STOP
PLAY
STOP
PLAY/PAUSA
PLAY/PAUSA
Continúa en la página siguiente

12
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Reproducción de Discos (continuación)
Para sacar el disco del reproductor siga los siguientes pasos:
Pulse la tecla 2 veces para parar la reproducción.
Cuando el disco se haya detenido por completo, pulse la tecla para abrir la tapa del lector.
Saque el disco del interior del reproductor.
Cierre la tapa del lector.
Si no desea reproducir otro disco, mueva el interruptor de encendido a la posición .
1. STOP
2. EJECT
3.
4.
5. OFF
Viene de la página anterior

CAPÍTULO 2. CONEXIONES DEL SISTEMA
Conexiones del sistema
Precaución
Asegúrese de que el reproductor y los otros equipos adicionales están desconectados antes de
realizar las conexiones.
Conexión a un set de TV
TV ESTÉREO
AUDIO
1. Para conectar su reproductor a un aparato de TV normal puede una realizar una de las siguientes
conexiones:
a) Conecte el reproductor a su TV mediante el cable de vídeo compuesto, y la salida de Audio del repro-
ductor a las entradas de audio de su TV.
13
VOLUME
DC IN 12VDC IN 12V
POWER
ON OFF
POWER
ON OFF
COAXIAL AUDIO VIDEO
INPUT OUTPUTINPUT OUTPUT
El selector de Entrada/Salida debe estar
situado en posición OUTPUT

Conexión a un Amplificador o Receptor con Decodificador Dolby Digital 5.1
o DTS integrado
1. Conexión a un amplificador con decodificador Dolby Digital 5.1 o DTS integrado mediante la sali-
da digital óptica o coaxial:
Si lo desea puede conectar su reproductor a un amplificador con decodificador Dolby Digital 5.1 o DTS
integrado. Para ello deberá conectar el reproductor al amplificador a través de la salida digital coaxial.
TV
Entrada Coaxial
Amplificador con decodificador Dolby Digital o DTS
Cable Coaxial
Nota:
Para seleccionar la salida de audio digital (óptica o coaxial) de manera que envíelos datos correc-
tamente al amplificador, deberá ajustar en el menú de configuración de , la opción de
a( ).
De la misma manera, deberá ajustar el flujo de datos a 48K o 96K, dependiendo del tipo de datos
que admita su amplificador.
AUDIO
SALIDA DIGITAL RAW CONFIGURACIÓN DE MENÚ-AUDIO-SALIDA DIGITAL-RAW
14
CAPÍTULO 2. CONEXIONES DEL SISTEMA
VOLUME
DC IN 12V
POWER
ON OFF
COAXIAL AUDIO VIDEO
INPUT OUTPUT
Suministrado por separado
en el pack deluxe
El selector de Entrada/Salida debe estar
situado en posición OUTPUT

Conexión de un Equipo Externo al Reproductor Portátil
15
CAPÍTULO 2. CONEXIONES DEL SISTEMA
1. Conexión de un equipo externo a las entradas de Audio y Video del reproductor:
INPUT/OUTPUT INPUT
Si lo desea puede conectar un equipamiento externo (Videcámara, DVD, etc...) a su reproductor portátil
utilizando las entradas de Audio y Vídeo.
Para ello deberá conectar la salida de Vídeo del equipo que desee conectar al conector señalado como
VIDEO en el lateral derecho del reproductor, y las salidas de AUDIO estéreo del equipo adicional al conec-
tor señalado como AUDIO situado en el lateral derecho del reproductor.
Asimismo, el selector de entrada/salida, deberá situarse en la posición (vea siguien-
te figura)
AVISO
Con el selector INPUT/OUTPUT situado en la posición INPUT, no podrá reproducirse ningún DVD
en el reproductor portátil, ni se podrá realizar ninguna acción. Al situar el interruptor en esta po-
sición, el reproductor únicamente recibe señales externas, no puede producirlas por sí mismo,
ya que se desconectan todos los sistemas propios.
Sólo aparecerá en pantalla la imagen que reciba del equipo externo así como el sonido, si lo hemos
conectado.
VOLUME
DC IN 12V
POWER
ON OFF
COAXIAL AUDIO VIDEO
INPUT OUTPUT
Suministrado por separado
en el pack deluxe
Minijacks de 3,5mm
DIGITAL AUDIO OUT
Optical
Coaxial
Composite
S-Video
FR
SW
SR
FL
C
SL
RF IN
RF OUT
S-Video Video L --- Audio --- R
VIDEO OUT
AUDIO OUTSOURCE INPUT
IN
1
IN
2
UHF/VHF
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished works.
1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS
21 CFR SUBCHAPTER J.
2
CLASS 1 LASER
LASER KLASSE 1
NACH IEC 60825
PRODUCT TO IEC 60825
PAL
L105D
Y/G
Pb/B
Pr/R
El selector de Entrada/Salida debe estar
situado en posición INPUT

CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Configuración del sistema
Configuración inicial
Su DVD portátil AIRIS viene configurado de fábrica para que usted pueda empezar a disfrutar de sus pelícu-
las favoritas desde el primer momento, sin tener que demorarse en realizar ningún tipo de ajuste.
Sin embargo, es necesario que usted aprenda a ajustar su reproductor de DVD portátil AIRIS en caso de que-
rer variar la configuración. En este capítulo, le enseñaremos paso a paso a configurar su nuevo reproductor
de DVD portátil de una forma rápida y sencilla. Asimismo, le explicaremos todas las opciones de configuración
que existen en el menú del reproductor.
Siga los pasos de este capítulo para configurar su nuevo reproductor de DVD portátil AIRIS.
Recuerde los siguientes conceptos:
1. Para entrar en el Menú SETUP o Menú de Configuración se debe pulsar la tecla SETUP del mando
a distancia o del reproductor.
Botón
SETUP
2. Para moverse dentro de los menús utilice las flechas de dirección [ ], [ ], [ ] y [ ]; para realizar
la selección o entrar dentro de las diferentes opciones utilice la tecla de dirección [ ] o el botón
ENTER. Para salir de los submenús utilice la tecla de dirección [ ].
Teclas de
Dirección
Botón
ENTER
16
SETUP
Botón
SETUP
SETUP
Teclas de
Dirección
Botón
ENTER
3. Para salir del menú de configuración vuelva a pulsar la tecla SETUP.
Pulse la tecla , la siguiente imagen aparecerá en pantalla:SETUP
Idioma Video Audio Control Pat
Utilice las tecla [ ] y [ ] para ele-
gir la opción deseada. Para entrar
en ella pulse .ENTER
SETUP

CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
17
Configuración de Idioma
Seleccione la opción en el menú de configuración, mediante las teclas [ ] y [ ] y pulse la tecla
para entrar en el submenú de configuración de idioma.
IDIOMA
ENTER
Idioma Video Audio Control Pat
Utilice las tecla [ ] y [ ] para ele-
gir la opción deseada. Para entrar
en ella pulse .ENTER
Ó
Menú OSD
Subtítulos
Audio
Menú DVD
Español
Off
Español
Español
Para salir de la opción en que se encuentre pulse la tecla [ ].
Para salir del menú de configuración de idioma pulse la tecla [ ] hasta volver al menú principal.
1.
ENTER
ENTER
Idioma de Menú OSD: esta opción le permite configurar en qué idioma mostrará el DVD las diferentes infor-
maciones de funcionamiento en pantalla, incluyendo el menú de configuración. Los idiomas disponibles son:
Español, Inglés, Francés, Portugués e Italiano.
Para configurar el idioma del menú OSD, sitúese en la opción correspondiente a Menú OSD y pulse la tecla
.
Seleccione el idioma deseado utilizando las teclas [ ] y [ ] y pulse la tecla para seleccionarlo (ver
figura A)
2.
ENTER
ENTER
Idioma de subtítulos: esta opción le permite configurar por defecto los subtítulos que se mostrarán al re-
producir un disco DVD, siempre y cuando estén contenidos en el disco. Por defecto, esta opción viene desac-
tivada para que no se muestre ningún subtítulo automáticamente al reproducir una película.
Con esta opción desactivada, usted podrá seleccionar los subtítulos que desee ver (en caso de necesario) en
el menú de reproducción de cada disco DVD.
Las opciones disponibles de configuración son: Español, Inglés, Francés, Portugués, Italiano, AUTO y OFF.
Para configurar el idioma de subtítulos, sitúese en la opción correspondiente a subtítulos y pulse la tecla
.
Seleccione el idioma deseado utilizando las teclas [ ] y [ ] y pulse la tecla para seleccionarlo (ver
figura B)
3.
ENTER
ENTER
Idioma de audio: esta opción le permite configurar por defecto el idioma en que se escucharán los diálogos
durante la reproducción de una película, siempre y cuando dicho idioma esté contenido en el disco DVD.
Lógicamente, dentro del menú de reproducción del DVD, usted podrá cambiar el idioma de audio.
Las opciones disponibles de configuración son: Español, Inglés, Francés, Portugués e Italiano.
Para configurar el idioma del audio, sitúese en la opción correspondiente a Menú OSD y pulse la tecla .
Seleccione el idioma deseado utilizando las teclas [ ] y [ ] y pulse la tecla para seleccionarlo (ver
figura C)
Continúa en la página siguiente

4.
ENTER
ENTER
Menú DVD: esta opción le permite configurar por defecto el idioma en que se mostrará el menú de reproduc-
ción de los discos DVD, siempre y cuando dicho idioma esté contenido en el disco DVD.
Las opciones disponibles de configuración son: Español, Inglés, Francés, Portugués e Italiano.
Para configurar el idioma del menú de disco, sitúese en la opción correspondiente a Menú OSD y pulse la tecla
.
Seleccione el idioma deseado utilizando las teclas [ ] y [ ] y pulse la tecla para seleccionarlo (ver
figura D)
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
18
Configuración de Idioma (continuación)
Viene de la página anterior
Idioma Video Audio Control Pat
Menú OSD
Subtítulos
Audio
Menú DVD
Español
Off
Español
Español
English
Français
Español
Italiano
Portugues
Idioma Video Audio Control Pat
Menú OSD
Subtítulos
Audio
Menú DVD
Español
Off
Español
Español
Inglés
Francés
Español
Italiano
Portugués
Auto
OFF
Idioma Video Audio Control Pat
Menú OSD
Subtítulos
Audio
Menú DVD
Español
Off
Español
Español
Inglés
Francés
Italiano
Portugués
Español
Idioma Video Audio Control Pat
Menú OSD
Subtítulos
Audio
Menú DVD
Español
Off
Español
Español
Inglés
Francés
Italiano
Portugués
Español
FIGURA A
FIGURA C FIGURA D
FIGURA B
Configuración de Vídeo
Pulse la tecla para entrar en el menú de configuración si no se encuentra en él.
Seleccione la opción en el menú de configuración, mediante las teclas [ ] y [ ] y pulse la tecla
para entrar en el submenú de configuración de video.
SETUP
VIDEO
ENTER
Idioma Video Audio Control Pat
Utilice las tecla [ ] y [ ] para ele-
gir la opción deseada. Para entrar
en ella pulse .ENTER
Ó
Formato Pant.
Sistema TV
16:9 Panorámica
AUTO
Continúa en la página siguiente
Table of contents
Other AIRIS Portable DVD Player manuals