Alfa Network M478J3 User manual

Έγχρωμο σετ θυροτηλεόρασης 7”
M478J3+P2059J
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
(M478J3) (P2059J )

1.
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση και την χρήση της συσκευής..
2.
Μην κόβετε το καλώδιο τροφοδοσίας για να το επεκτείνετε. η συσκευή (μετασχηματιστής) δεν θα
λειτουργεί με μεγαλύτερο καλώδιο. Μην συνδέετε τη συσκευή μέχρι να ολοκληρωθεί η καλωδίωση.
Ασφάλεια εγκατάστασης
Keys Introduction of indoor-monitor
Κρατήστε μακριά τα παιδιά και τους
παρευρισκόμενους κατά την εγκατάσταση των
προϊόντων. Οι διαταραχές μπορεί να σας κάνουν να
χάσετε τον έλεγχο.
Μην προσεγγίζετε υπερβολικά κατά την
εγκατάσταση αυτού του προϊόντος. Διατηρήστε
κατάλληλη βάση και ισορροπία ανά πάσα στιγμή.
Αυτό επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο σε
απροσδόκητες καταστάσεις.
Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι.
Τοποθετήστε το μακριά από παιδιά.
Ασφάλεια λειτουργίας
Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά τροφοδοτούμενα
προϊόντα σε εκρηκτικές ατμόσφαιρες, όπως
παρουσία εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα
ηλεκτρικά τροφοδοτούμενα προϊόντα δημιουργούν
σπινθήρες οι οποίοι μπορεί να προκαλέσουν
ανάφλεξη της σκόνης ή των καπνών.
Οι προειδοποιήσεις, οι προφυλάξεις και οι οδηγίες
που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών δεν
μπορούν να καλύψουν όλες τις πιθανές συνθήκες και
καταστάσεις που μπορεί να προκύψουν. Πρέπει να
γίνει κατανοητό από τον χειριστή ότι η κοινή λογική
και η προσοχή είναι παράγοντες που δεν μπορούν
να ενσωματωθούν σε αυτό το προϊόν, αλλά πρέπει
να παρέχονται από τον χειριστή.
Μην εκθέτετε τον προσαρμογέα ρεύματος αυτού
του προϊόντος σε βροχή ή σε υγρές συνθήκες.
Το νερό που εισέρχεται στο τροφοδοτικό θα
αυξήσει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Μην καταχραστείτε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να
αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα. Κρατήστε
το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδι,
αιχμηρές άκρες ή κινούμενα μέρη. Τα χαλασμένα
ή μπλεγμένα κορδόνια αυξάνουν τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
Ο προσαρμογέας πρέπει να ταιριάζει με την
πρίζα. Ποτέ μην τροποποιείτε το φις με
οποιονδήποτε τρόπο. Τα μη τροποποιημένα
βύσματα και οι αντίστοιχες εξόδους θα μειώσουν
τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Installation of indoor-monitor
Packing list
.2
!Ειδοποιήσεις
9
1
10
11
1
οθόνη
2
Μενού
3
- Πλήκτρο
4 + Πλήκτρο
2 3 4 5 6 7 8
5
Πλήκτρο σίγασης 9 Μικρόφωνο
6
Άνοιγμα πόρτας 10 ένδειξη σίγασηςLED
7
μόνιτορ 11 ένδειξη
λειτουργίαςLED
8
Πλήκτρο ομιλίας
Positioning
Depend on user's height
7 INCH VIDEO DO OR PHONE
Installation and
Operation Manual
(M4 78J 3) (P 205 9J )
1. Επιλέξτε ένα κατάλληλο μέρος.
2. Στερεώστε το βραχίονα.
3. Τρυπήστε στον τοίχο, και τοποθετήστε τα ούπα.
5. Β: Σφίξτε τις βίδες.
6. Συνδέστε τα καλώδια.
7. Τοποθετήστε το στήριγμα στην υποδοχή της εσωτερικής οθόνης

e
K
y
e
s
y
I
s
n
t
I
r
n
o
t
d
r
o
ud
ct
u
io
c
n
tion Εξωτερική κάμερα Σύνδεση καλωδίων
Διάγραμμα σύνδεσης καλωδίων
4
Outdoor-camera
Indoor-monitor
Power
2 wire
2 wire
Lock
2 wire
Power
2 wire
1
2
3
4
Lock
(excluded)
3
Μικρόφωνο
Φωτοαντίσταση
Φακός κάμερας
Nυχτερινός φωτισμός
Ηχείο
κλήση
Power
Lock
(excluded)
Black
Red
indoor-monitor
the part of back of
DoorLock
(not included)
Outdoor-camera

LCD Ρυθμίσεις MENU
Όταν ησυσκευή βρίσκετε σε standbyλειτουργία, πατήστε το πλήκτρο ,
Μετά για να μπείτε στο Μενού.Πατήστε το για διαφορετικά
μενού.Πατήστε το πλήκτρο
BRIGHTNESS adjustment
CONTRAST adjustment
COLOR adjustment
Προδιαγραφές
Εσωτερική μονάδα
1. Επικοινωνί
α:
2. Monitor:
Όταν ένας επισκέπτης πιέσει το πλήκτρο κλήσης της εξωτερικής κάμερας, η
εσωτερική οθόνη θα δώσει έναν ήχο κουδουνίσματος και θα ενεργοποιήσει την
οθόνη.
Η εσωτερική οθόνη θα εμφανίσει αυτόματα μια εικόνα του επισκέπτη. Πατήστε
το πλήκτρο ενδοσυνεννόησης και μιλήστε στον επισκέπτη. Όταν τελειώσει η
ομιλία με τον επισκέπτη, πατήστε ξανά το πλήκτρο ενδοσυνεννόησης. Η οθόνη
θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
Πατήστε το κουμπί της οθόνης, η οθόνη θα εμφανίσει αυτόματα μια εικόνα,
με θέα το εξωτερικό της μπροστινής πόρτας σας. Πατήστε ξανά το κουμπί, η
οθόνη θα απενεργοποιηθεί αυτόματα..
Εξωτερική μονάδα
3. Unlock: Αφού εντοπίσετε τον επισκέπτη πατήστε το πλήκτρο ανοίγματος της κλειδαριάς της εξώπορτας για την είσοδο του επισκέπτη.
4. Mute:
Αθόρυβη λειτουργία, όταν κάποιος πατήσει το κουδούνι, η ενδεικτική λυχνία σίγασης τρεμοπαίζει και η εσωτερική οθόνη θα είναι αθόρυβη.
5. Ρύθμιση τόνων κουδουνισμού:
Στην κατάσταση αναμονής. Πατήστε το κουμπί περίπου 2 δευτερόλεπτα για να επιλέξετε τον ήχο κουδουνιού.
6. Ρύθμιση έντασης ήχου:
Στην κατάσταση standby. Πατήστε το κουμπί περίπου 2 δευτερόλεπτα για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου.
Τύπος αισθητήρα απεικόνισης
1/4"CMOS
Γωνία θέασης
110o
Κατανάλωση ρεύματος
100~200mA
Θερμοκρασία λειτουργίας
-10℃ ~ +50℃
Θερμοκρασία αποθήκευσης
-20℃ ~ +60℃
Υγρασία λειτουργίας
≤85%RH
Λειτουργία
Μέγεθος οθόνης
7"(Diagonal) ίντσες
Διαμόρφωση χρώματος
R.G.B.delta
Σύστημα εικόνας
PAL/NTSC
Αποτελεσματικά εικονοστοιχεία
800X3(RGB)X480
Τάση τροφοδοσίας
15V 1A
Κατανάλωση ρεύματος
480~570mA
Θερμοκρασία λειτουργίας
-10℃ ~ +50℃
Υγρασία λειτουργίας
85%(Max)

.
7 INCH VIDEO DOOR PHONE
Installation and
Operation Manual
(M478J3) (P2059J )

1.
Please read these instructions carefully before installing and using theproduct.
2.
Do not cut the power supply cable to extend it; the device (transformer) will not work with a longer
cable. Do not plug in the device until all the wiring has beenfinished.
Installation Safety
Keys Introduction of indoor-monitor
1.
Keep children and bystanders away while
installing the products. Distractions can cause
you to lose control.
2.
Do not overreach when installing this product.
Keep proper footing and balance at all times.
This enables better control in unexpected
situations.
3.
This product is not a toy. Mount it out
of reach of children.
Operation Safety
1.
Do not operate electrically powered products in
explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases, or dust.
Electrically powered products create sparks
which may ignite the dust or fumes.
2.
The warnings, precautions, and instructions
discussed in this instruction manual cannot
cover all possible conditions and situations that
may occur. It must be understood by the
operator that common sense and caution are
factors which cannot be built into this product,
but must be supplied by the operator.
3.
Do not expose the Power Adapter of this
product to rain or wet conditions. Water
entering the Power Adapter will increase
the risk of electric shock.
4.
Do not abuse the Power Cord. Never use
the cord for unplugging the plug from the
outlet. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of
electric shock.
5.
The adapter must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
Installation of indoor-monitor
Packing list
1.Select a suitable place.
2.Fix the bracket .
A: Drill a hole in the wall ,get the gum cover in.
B: Tighten thescrews.
3. Connect up the wires.
1 4. Insert the bracket to slot of indoor-monitor . 2
!WARNING
9
1
10
11
1
Screen
2
Menu button
3
- button
4 + button
2 3 4 5 6 7 8
5
Mute Button 9 Microphone
6
Unlock button 10 Mute Indicate LED
7
Unlock button 11 Power Indicate LED
8
Monitor/intercom button
Positioning
Depend on user's height
7 INCH VIDEO DO OR PHONE
Installation and
Operation Manual
(M4 78J 3) (P 205 9J )

e
K
y
e
s
y
I
s
n
t
I
r
n
o
t
d
r
o
ud
ct
u
io
c
n
tion o
f outdoor-camera
Cable connections
Simple wiring diagram
4
Outdoor-camera
Indoor-monitor
Power
2 wire
2 wire
Lock
2 wire
Power
2 wire
1
2
3
4
Lock
(excluded)
3
Microphone
Photosensitive resistor
Camera Lens
Night Vision Light
Speaker
Call Button
Power
Lock
(excluded)
Black
Red
indoor-monitor
the part of back of
DoorLock
(not included)
Outdoor-camera

LCD MENU Setting
When the system is on a standby status, press the button ,then
Press button, will pop up the main menu. Press button to navigate
to different submenu. Press or button to adjustit
BRIGHTNESS adjustment
CONTRAST adjustment
COLOR adjustment
Specifications
indoor-monitor
1. Intercom:
2. Monitor:
When a visitor presses the call button of outdoor-camera, the indoor-
monitor will give a bell tone and activate the monitor screen. The
indoor-monitor screen will display a picture of the visitor automatically.
Press the intercom button and speak to the visitor, When you have
finished speaking to the visitor, press the intercom button again. The
screen will switch off automatically.
Press the monitor button, screen will automatically display a picture,
with a view of the outside of your front door. Press the button again,
the screen will switch off automatically .
Outdoor-camera
3. Unlock: After identifying the visitor, press the unlock button to open the
door/gate for the visitor.
4. Mute: Silent mode, when some one rings the bell, the mute Indicator LED
will flicker and the indoor-monitor will be silence.
5. Setting the bell tone:
Under the standby status . Keep on press the button about 2 seconds to select
bell tone.
6. Adjust the ring volume:
Under the standby status . Keep on press the button about 2 seconds to adjust
the ring volume .
1 、We will maximize to provide more accurate information. There are only small differences
between the pictures of description and the actuall product. relating to the specification,
appearance and color, to offer subject to theactuall product. .
2、If need be, our products and related data are constantly updated and new elements added.
5 6
Imaging Sensor Type
1/4"CMOS
View Angle
110o
Consumption Current
100~200mA
Operating Temperature
-10℃ ~ +50℃
Storage Temperature
-20℃ ~ +60℃
Operating Humidity
≤85%RH
Operation
Screen size
7"(Diagonal) inch
Color Configuration
R.G.B.delta
Video System
PAL/NTSC
Effective Pixels
800X3(RGB)X480
Supply Voltage
15V 1A
Consumption Current
480~570mA
Operation Temperature
-10℃ ~ +50℃
Operation Humidity
85%(Max)

Δήλωση συμμόρφωσης:
Το προϊόν αυτό είναι κατασκευασμένο σε πλήρη συμμόρφωση με τις ισχύουσες
οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης που διέπουν συσκευές αυτού του τύπου.
Προστασία του περιβάλλοντος
Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι η συσκευή σας χρειάζεται αντικατάσταση
ή δεν σας χρησιμεύει πλέον, σκεφτείτε την προστασία του περιβάλλοντος:
1) Μην πετάξετε την συσκευή σας μαζί με τα υπόλοιπα αστικά απόβλητα
(αυτή είναι και η σημασία του αναγραφόμενου συμβόλου ανακύκλωσης).
2) Απευθυνθείτε στην Δημοτική Αρχή σας για να σας υποδείξει τα σημεία
διάθεσης της συσκευής σας για ανακύκλωση.
3) Διαθέτοντας την άχρηστη πλέον συσκευή σας στα σωστά σημεία
ανακύκλωσης βοηθάτε στην προστασία του περιβάλλοντος καθώς και στην
εκμετάλλευση εκ νέου των υλικών της συσκευής σας.
4) Οι ηλεκτρικές συσκευές λόγω των υλικών κατασκευής τους εάν δεν
διατεθούν σωστά μπορεί να έχουν άσχημες επιπτώσεις στο περιβάλλον
και κατ’ επέκταση στην υγεία μας.
Με την εγγύηση της:
BUY WAY Α.Ε.
Αριστοτέλους 103
13674 Αχαρναί
Αθήνα, Ελλάδα
Τηλ.: +30 210-2464214
www.buyway.gr
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Intercom System manuals by other brands

golmar
golmar G2+ quick guide

Vimar
Vimar ELVOX 559B Installer's guide

Federal Signal Corporation
Federal Signal Corporation C Series Description, Specifications, Installation, and Operation Manual

Vimar
Vimar ELVOX TAB 7548 Installer's guide

Smart-IR
Smart-IR smartbell user manual

ASL INTERCOM
ASL INTERCOM SMC02G product manual