Ameriphone Big Time User manual

Guaranteed to wake you up without disturbing others.
Operating Instructions
For assistance,please call AMERIPHONE,Inc.: (800) 874-3005 Voice (714) 897-0808 Voice
(800) 772-2889 TTY (714) 897-1111 TTY (714) 897-4703 Fax
12082 Western Ave.,Garden Grove,CA 92841
®AMERIPHONE 12/01 M06200 5525-0031 2 ENGLISH
™

ALARM
AM
PM
SNOOZE/RESET
SET
ALARM SET
CLOCK HOUR MIN. OFF SHAKER AUDIO
TONEVOLUME
HI LO HI LO
BED SHAKER
Alarm Set Clock Set Hour
Time Set
Alarm Mode
Selection
Volume
Control Tone
Control
Auto Snooze
Control
Snooze/Reset
Function Identification
Setting Up Your Big Time
Alarm Clock
9V battery
optional
for power
back-up
Bedshaker
to be placed
under a pillow
or mattress.
Minute
Time Set

How to adjust the Auto Snooze:
Turn the unit around and
locate the AUTO SNOOZE
switch.
Set the switch to ON to
activate the Auto Snooze
feature.
How to set the time:
How to set the alarm:
How to select the ALARM mode:
Slide the ALARM switch to
the Audio or Bedshaker
position.
To interrupt the alarm
momentarily, press the
SNOOZE button. In order for
this feature to work, the Auto
Snooze must be ON (See the
next section for instruction on
adjusting the Auto Snooze).
The alarm will go off again
in nine minutes and stay on,
unless the SNOOZE is
pressed again or the alarm
is turned off.
To shut off the alarm and
stop completely, slide the
ALARM switch to the OFF
position.
Press and hold the SET
CLOCK button down.
Push the HOUR button
until the desired hour
[AM or PM] appears
on the display panel.
Repeat Step 2 using
the MINUTE button to
set desired minute.
Press and hold the SET
ALARM button down.
Push the HOUR button
until the desired hour
[AM or PM] appears
on the display panel.
Repeat Step 2 using
the MINUTE button to
set desired minute.
How to adjust the Audio
tone and volume:
Slide the ALARM switch to
the Audio position.
Adjust the volume by
sliding the VOLUME control
bar to the desired level.
Adjust the tone by sliding
the TONE CONTROL bar to
suit your hearing.
How to use the Bedshaker:
Plug the Bedshaker into
the “Bedshaker” port
on the back of the Big
Time.
Place the Bedshaker
under a pillow or mat-
tress.
Select SHAKER when
choosing the ALARM
mode.

This limited warranty does not cover defects
resulting
from accidents, damage while in
transit to
our service location, alterations,
unauthorized
repair, failure to follow instruc-
tions, misuse, use outside the United States or
Canada, fire, flood and acts of God.
Important Safety Instructions
When using your alarm clock, always follow
basic safety precautions to reduce the risk of
fire, electric shock, and injury to persons, or
property, including the following:
1. Read and understand all Instructions.
Observe
all warnings and other markings on
the product.
2. There may be a slight chance of electric
shock from lightning.
3. Do not use this product near water, or when
you are wet. For example, do not use it in a
wet basement or shower, or next to a swimming
pool, bathtub, kitchen sink or laundry tub.
Do not use liquids or aerosol sprays for
cleaning. If the product comes in contact
with any liquids, unplug any line or power
cord immediately. Do not plug the product
back in until it has dried thoroughly.
4. If this product does not operate normally,
you cannot resolve the problem, or if the
product is damaged, refer to the
Ameriphone Warranty. Do not open this
product except as may be directed in this
owner’s manual. Opening this product or
reassembling it incorrectly may expose you
to hazardous voltages or other risks.
Opening this product automatically voids the
warranty.
5. Unplug this product from the wall outlet and
refer servicing to qualified service personnel
under the following conditions:
A. When the power supply cord or
plug is damaged or frayed.
B. I
f liquid has been spilled on
the product.
C. If the product has been exposed
to rain or water.
D. If the product does not operate normally
by following the operating instructions.
Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions
because improper adjustment of other
controls may result in further damage.
E. If the product has been dropped or
appears damaged.
F. If the product exhibits a distinct change in
performance.
Battery Backup
A 9-volt battery can be installed to retain time
and the programming of the alarm settings in
case of a power outage. When
the power
comes back on, the clock’s previous time and
alarm settings will still be operational.
During a
power outage, the clock will not display the
current time and all its alarm functions will not
be operational.
Limited Warranty
Ameriphone warrants the Big Time Alarm Clock
against any defect in materials or workmanship
for the period of one year from the date of pur-
chase.
If your Ameriphone product is defective and
returned within 30 days of the date of
purchase, your Big Time Alarm Clock dealer
will replace it at no charge.
If returned after 30 days but within one year,
we will repair or replace it at no charge. In the
repair of your Big Time Alarm Clock, we may
use new or reconditioned replacement parts. If
we elect to replace your Big Time Alarm Clock,
we may replace it with a new or reconditioned
product of the same or similar design. Repair
or replacement will be
warranted for either 90
days or the remaining
time on the original war-
ranty period, whichever is longer. When in
need of warranty repair, please call our cus-
tomer service department at (800) 874-3005
(voice), (800) 772-2889 TTY. They will help
you process your return shipment. You must
prepay all shipping costs.
Implied warranties, including those of fitness for
a particular purpose and merchantability (an
unwritten warranty that the product is fit for
ordinary use), are limited to one year from
date of purchase. We will not pay for loss of
time, inconvenience, loss of use of your Big
Time Alarm Clock, or property damage
caused by your Big Time Alarm Clock or its
failure to work, or any other incidental or con-
sequential damages. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty
lasts or the exclusion of incidental or conse-
quential damages, so the above exclusions or
limitations may not apply to you.
We suggest you save the original package
materials in the event you need to ship the Big
Time Alarm Clock. When shipping for warranty
repair, include your name, address, phone
number, proof of date of purchase and a
description of the problem. After repairing the
product, we will ship it back to you at no cost
within the United States.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

ALARM
AM
PM
SNOOZE/RESET
SET
ALARM SET
CLOCK HOUR MIN. OFF SHAKER AUDIO
TONEVOLUME
HI LO HI LO
BED SHAKER
Réglage de
l’alarme
Réglage
de l’horloge
Réglage
des heures
Réglage
des minutes
Sélecteur du
mode d’alarme
Réglage
du volume
Réglage
de la
tonalité
ON/OFF
Sélection de
l’alarme
Répétition du réveil
Identification des fonctions
Installation du réveil Big Time
Pile de 9 volts
optionelle (pour
maintenir l’heure et
la programmation
seulement)
Vibrateur à
placer sous un
oreiller ou un
matelas.
Commande de
répétition
automatique de
l’alarme

Réglage de l’heure:
Réglage de l’heure
d’alarme:
Sélection du mode d’alarme:
Appuyez sur et
maintenez le bouton
CLOCK (horloge).
Appuyez sur le bouton HOUR
(heure) jusqu’àce que l’heure
désirée [AM ou PM] s’affiche.
Répétez l’étape 2 mais en
appuyant sur le bouton des
minutes [MIN.]
Appuyez sur, et
maintenez le bouton SET
ALARME.
Appuyez sur le bouton
HOUR (heure) jusqu’àce
que l’heure désirée [AM ou
PM] s’affiche.
Répétez l’étape 2 mais en
appuyant sur le bouton des
minutes [MIN.]
Réglage de la tonalitéet du
volume Audio:
Placez le bouton ALARME
en position Audio.
Réglez le volume en
tournant le bouton
VOLUME àl’intensité
désirée.
Réglez la tonalitéen
tournant le bouton TONE
CONTROL au degré
désiré.
Réglage de la répétition
automatique de l’alarme:
Retournez l’appareil et
repérez l’interrupteur AUTO
SNOOZE (répétition
automatique).
Réglez l’interrupteur sur la
position «ON»(marche)
pour activer la fonction de
répétition automatique.
Comment Utilizer le
Vibrateur:
Branchez le vibrateur au
“Bedshaker”dans la
parte derriere díalarme
Big Time.
Placez le vibrateur desous
le lit.
Seleccionez SHAKER
cuand choisir le mode
díalarme.
Placez le bouton ALARME
en position Audio ou
Bedshaker (vibrateur).
Pour interrompre
l’alarme
momentanément,
appuyez
sur SNOOZE. L’alarme se
déclenche neuf minutes
plus tard sans s’éteindre,
àmoins que vous
appuyez de nouveau sur
SNOOZE ou que vous
l’éteignez.
Pour éteindre complètement
l’alarme et la répétition
automatique, placez le
bouton ALARME en position
OFF (arrêt).

Pile de réserve
Une pile de 9 volts peut être installée afin de sauve-
garder la programmation de l’heure et des fonc-
tions de l’alarme en cas de coupure de courant.
Lorsque le courant est rétabli,les réglages de
l’heure et de l’alarme sont toujours opérationnels.
Lors d’une panne de courant,le réveil n’affiche
plus l’heure et l’alarme ne fonctionne plus.
Garantie Limité
Ameriphone garantit le réveil
Big Time
contre
tout défaut de matériaux ou de fabrication pen-
dant une période d’un an àpartir de la date
d’achat.
Si votre appareil Ameriphone s’avère défectueux
et est retournédans les 30 jours après la date
d’achat,votre détaillant
Big Time
le remplacera
sans frais.
Si le réveil est renvoyéaprès 30 jours mais dans
le délai d’un an,nous le réparerons ou
remplacerons sans frais. Des pièces neuves ou
remises àneuf pourront être utilisées. Si votre
réveil
Big Time
est remplacé,il le sera par un
article neuf ou par un article remis àneuf iden-
tique ou similaire. La réparation ou le remplace-
ment seront garantis pour 90 jours ou pour le
reste de la garantie en vigueur,selon la plus
longue des deux périodes. Pour les réparations
sous garantie,appelez notre service après-vente
au 1-800-874-3005 (tél.) ou 1-800-772-2889
(ATS);vous recevrez des instructions pour
expédier l’article. Il vous incombera de payer
les frais de transport.
Les garanties implicites,y compris les garanties
de qualitéloyale et marchande àdes fins partic-
ulières (garantie non écrite de fonctionnement de
l’appareil en cas d’utilisation normale) ont une
limite d’un an àpartir de la date d’achat. Nous
ne serons tenus responsables d’aucune perte de
temps,gêne ou impossibilitéd’utiliser le réveil
Big Time
,ni d’aucun dégât matériel occasionné
par le réveil ou son impossibilitéàfonctionner,
ni d’aucun dommage direct ou indirect.
Certaines lois provinciales ne permettent pas les
restrictions de durée des garanties implicites ni
l’exclusion de certains dommages directs ou indi-
rects;les exclusions ou restrictions ci-dessus peu-
vent donc ne pas vous concerner.
Nous vous conseillons de garder l’emballage
d’origine au cas oùvous auriez àrenvoyer le
réveil
Big Time
. Dans ce cas,n’oubliez pas
d’inclure votre nom,adresse et numéro de
téléphone,ainsi que la preuve d’achat et une
description du problème. Après réparation de
l’appareil,nous le réexpédirons gratuitement aux
États-Unis et au Canada.
La garantie limiténe couvre pas les défauts dus
àun accident,ni les dommages subis lors du
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
transport vers notre service après-vente,les
modifications,les réparations non autorisées,
l’inobservation du mode d’emploi,l’utilisation
abusive,les incendies,les inondations,les
catastrophes naturelles ou l’utilisation hors des
États-Unis ou du Canada.
Mesures de sécuritéimportantes
Lorsque vous utilisez votre réveil,observez tou-
jours les précautions fondamentales de sécurité
suivantes afin de réduire les risques d’incendie,
de décharges électriques ou de blessures cor-
porelles ou propiete:
1. Lisez et comprenez bien toutes les instructions
.
Respectez les avertissements et instructions
inscrits sur l’appareil.
2.
Il pourrait y avoir un léger risque de
décharges électriques causées par la foudre.
3. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau,
ni si vous êtes mouillé. Par exemple,
n’utilisez pas l’appareil dans un sous-sol
humide ou sous la douche,près d’une
piscine,d’une baignoire,d’un évier de
cui sine ou d’une
cuve de lavage. Ne
nettoyez pas l’appareil avec des produits
liquides ou en aérosol
.
Si l’appareil venait à
être mouillé,débranchez-le immédiatement.
Rebranchez-le lorsqu’il est bien sec.
4.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement
et que vous n’êtes pas en mesure de
résoudre le problème ou si l’appareil est
endommagé, con
sultez les conditions de la
garantie Ameriphone.
N’ouvrez jamais
l’appareil sauf si cela est indiquédans le
mode d’emploi. Le fait d’ouvrir l’appareil
ou de le remonter de façon
inadéquate
pourrait vous exposer àdes tensions
dangereuses ou autres dangers
similaires.
L’ouverture de l’appareil annule
automatiquement la garantie.
5. Débranchez l’appareil et consultez un
tech nicien qualifiédans les cas suivants:
A. lorsque le cordon d’alimentation ou la
fiche ont étéendommagés ou
dénudés;
B.
si vous avez renverséun liquide sur l’ap
pareil;
C. si l’appareil a étélaissésous la pluie
ou est tombédans l’eau;
D.
si l’appareil ne fonctionne pas
normale
ment en suivant le mode
d’emploi. Réglez
seulement les boutons
décrits dans le mode
d’emploi car un
mauvais réglage d’autres commandes
pourrait causer de plus graves dégâts;
E.
si vous avez endommagéou laissétomber
l’appareil;
F. si le rendement de l’appareil baisse
de façon significative.

ALARM
AM
PM
SNOOZE/RESET
SET
ALARM SET
CLOCK HOUR MIN. OFF SHAKER AUDIO
TONEVOLUME
HI LO HI LO
BED SHAKER
Ajuste
del reloj
Ajuste de
la hora
Ajuste de
los minutos
Ajuste de
la alarma
Control
del volumen
Control
del tono
Ajuste de los
minutos
Alarma de repetición
Identificacion de los fonciones
Programación de su reloj alarma Big Time
Batería de 9
voltios opcional de
reserva para cortes
de energía
Despertador
para colocar
debajo de la
almohada o el colchón
Control de la
alarma de
repetición
automática

Cómo ajustar la hora:
Cómo ajustar el alarma:
Cómo seleccionar el
modo de alarma:
Presione y mantenga
presionado el botón SET
CLOCK (ajuste del reloj).
Pulse el botón HOUR (hora)
hasta que aparezca la hora
deseada (AM, mañana o PM,
tarde) en el panel
visualizador.
Repita el paso 2 utilizando el
botón MINUTE (minuto) para
fijar los minutos deseados.
Presione y mantenga
presionado el botón SET
ALARM (ajuste de la alarma).
Pulse el botón HOUR (hora)
hasta que aparezca la hora
deseada (AM, mañana o
PM, tarde) en el panel
visualizador.
Repita el paso 2 utilizando
el botón MINUTE (minuto)
para fijar los minutos
deseados.
Como ajustar el tono de audio
y el volumen:
Deslice la perilla ALARM
(alarma) a la posición “Audio”
(sonido).
Ajuste el volumen deslizando
la
perilla VOLUME (volumen) al nivel
deseado.
Ajuste el tono deslizando la
perilla TONE CONTROL
(control del tono) hasta
adaptarla a su oído.
Para interrumpir momentáneamente
la
alarma, presione el botón
SNOOZE
(alarma de repetición).
Para que esta
característica
funcione, “Auto Snooze”(alarma de
repetición automática) debe estar
conectada (vea la sección
siguiente
para obtener instrucciones
sobre el
ajuste de la alarma de
repetición
automática). La alarma
sonará
nuevamente en nueve
minutos y
permaneceráconectada
,
a menos
que se presione SNOOZE
(alarma
de repetición) nuevamente o
que
a
alarma sea desconectada.
Para desconectar el alarma y
detenerlo completamente,
deslice la perilla ALARM
(alarma) hacia la posición OFF
(desconectada).
Cómo ajustar el alarma de
repetición automática:
Dévuelta la unidad y
localice la perilla AUTO SNOOZE
(alarma de repetición).
Ajuste la perilla en la posición ON
(conectado) para activar la función de
alarma de repetición automática.
Como Utilizar el Vibrateur:
Enchufe el vibrador en la
parte (Bed Shaker) atras del
alarma Big Time.
Meta el vibrador debajo una
almohada o debajo el
colchon.
Seleccione SHAKER cuando
escojan el modo del alarma.
Deslice la perilla ALARM
(alarma) a la posición
“Audio”(sonido) o
“Bedshaker”(despertador).

BATERÍA DE RESERVA
Se puede instalar una batería de 9 voltios
para mantener la hora y la programación de
las selecciones de la alarma en caso de un
corte en el suministro energético. Cuando la
energía vuelve, la hora y las selecciones de la
alarma previas del reloj seguirán funcionan-
do. Durante un corte de energía, el reloj no
mostrarála hora actual, y ninguna de las fun-
ciones de la alarma funcionará.
GARANTÍA LIMITADA
Ameriphone garantiza el reloj alarma Big
Time contra cualquier defecto en los materiales
o en la mano de obra, por un período de un
año a partir de la fecha de compra.
Si su producto Ameriphone es defectuoso y es
retornado dentro de los 30 días a partir de la
fecha de compra, su representante de relojes
alarma Big Time lo reemplazarásin cargo
alguno.
Si es retornado después de los 30 días pero
dentro de un año, nosotros lo repararemos o
reemplazaremos sin cargo. En la reparación
de su reloj alarma Big Time, podremos utilizar
piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas
.
Si nosotros decidimos reemplazar su reloj
alarma, podremos reemplazarlo por un producto
nuevo o reacondicionado, con un diseño
igual
o similar. Las reparaciones o los reemplazos
estarán garantizados ya sea por 90 días o
por el tiempo restante en el período de garantía
original
, el que fuere más largo. Cuando
requiera reparaciones bajo garantía, por
favor llame a nuestro departamento de servicio
al cliente, números (800) 874-3005 (voz),
(800)772-2889 (teletipo). Ellos le ayudarán a
procesar su envío de retorno. Usted debe
pagar previamente todos los gastos de envío.
Las garantías implícitas, incluyendo aquéllas
de aptitud para un propósito en particular, y
de comerciabilidad (una garantía verbal de
que el producto es apto para uso común),
están limitadas a un año a partir de la fecha
de compra. Nosotros no pagaremos por pérdida
de tiempo, inconveniencias, pérdida de uso
de su reloj alarma Big Time, ni daños causados
a la propiedad por su reloj alarma Big Time o
su falla al funcionar, ni ningún otro daño incidente
o consecuente. Algunos estados no permiten
limitaciones sobre cuánto tiempo dura una
garantía implícita o la exclusión de daños
incidentes o consecuentes, por lo que las
exclusiones o limitaciones arriba mencionadas
pueden no ser aplicables para usted.
Nosotros le sugerimos conservar los materiales
del paquete original en caso de necesitar
enviar su reloj alarma Big Time. Cuando lo
envíe para reparaciones bajo garantía,
POR FAVOR, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
incluya su nombre, dirección, número telefónico
,
prueba de la fecha de compra y una descripción
del problema. Después de reparar el producto
,
nosotros lo enviaremos de nuevo hacia usted
sin cargo dentro de los Estados Unidos.
Esta garantía limitada no cubre defectos
resultantes de accidentes, daños ocurridos
durante el tránsito hacia nuestro sitio de
servicio, alteraciones, reparaciones no
autorizadas, fallas al seguir las instrucciones,
mal uso, uso fuera de los
Estados Unidos o
Canadá, fuego, inundaciones
y actos de Dios.
Instrucciones importantes de seguridad
Al usar su reloj alarma, siempre siga las precauciones
básicas de seguridad para reducir el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y heridas a las
personas o propiedad, incluyendo las siguientes:
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
Observe todas las advertencias y otras
indicaciones del producto.
2. Puede haber una leve posibilidad de descarga
eléctrica de un relámpago.
3. No utilice este producto cerca del agua, o
cuando usted estémojado. Por ejemplo, no lo
utilice en un sótano húmedo o en la ducha, o
cerca de piscinas, bañeras, fregaderos de coci
na o tinas de lavadero. No utilice líquidos o
rociadores en aerosol para su limpieza. Si el
producto estáen contacto con algún líquido,
desenchufe cualquier línea o cable eléctrico
inmediatmente. No enchufe el producto nueva
mente hasta que estécompletamente seco.
4. Si este producto no funciona normalmente y
usted no puede resolver el problema o si el
producto estádañado, refiérase a la garantía
de Ameriphone. No abra este producto excep
to como estéindicado en este manual para el
dueño. Al abrir este producto o al volver a
ensamblarlo incorrectamente puede exponerlo
a usted a voltajes peligrosos u otros riesgos. Al
abrir este producto se anula automáticamente
la garantía.
5. Desenchufe este producto de la toma de corri
ente de la pared y refiera su servicio al person
al de servicio calificado bajo las siguientes
condiciones:
A. Cuando el cable de suministro de energía o
el enchufe estén dañados o desgastados.
B. Si se ha derramado líquido sobre el producto.
C. Si el producto ha estado expuesto a lluvia o
agua.
D. Si el producto no funciona normalmente sigu
iendo las instrucciones para el funcionamiento.
Ajuste solamente los controles que están
cubiertos en las instrucciones, pues el ajuste
incorrecto de otros controles puede ocasionar
mayores daños.
E. Si el producto se ha caído o parece dañado.
F. Si el producto muestra un cambio notable en
su rendimiento.
Other manuals for Big Time
1
Table of contents
Languages:
Other Ameriphone Alarm Clock manuals