Amerock 707 Series User manual

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Ball Bearing Drawer Slides
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Glissières De Tiroir À Roulement À Bille
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Deslizadores Para Cajones Con
Cojinete De Bola
707 Series Série 707 Series 707
Please read carefully BEFORE beginning installation.
Be sure all parts listed are included as indicated.
1. (1) Center mount drawer slide
2. (1) Rear bracket
3. (5) #8 x 1/2" Pan head screws
4. (2) Plastic tacks
Veuillez lire attentivement les instructions AVANT de
commencer l’installation. Assurez-vous que toutes les pièces
répertoriées sur cette fiche sont incluses dans l’emballage.
1. 1 Glissière de tiroir centrale
2. 1 Support arrière
3. 5 vis à tête cylindrique n° 8 de 12,7 mm (½ po)
4. 2 supports de coin en plastique
ANTES de comenzar la instalación, lea estas instrucciones
atentamente. Asegúrese de tener todas las piezas de la
lista, como se indica.
1. (1) deslizador para cajones, de montaje central
2. (1) abrazadera trasera
3. (5) tornillos de cabeza troncocónica N.º 8, de 1,27 cm
4. (2) tachuelas de plástico
NOTE: The drawer side 1A must overhang below the drawer
bottom 1B by 0.25" maximum 1C. It may be necessary to
cut a notch in the back overhang of the drawer 2A, allowing
the slide to fully extend to the back of the cabinet. A shim
equal to the amount of overhang greater than 0.25" should
be installed below the cabinet member as shown in Fig. 3.
Example: 0.38" overhang = 0.13" shim
1. Measure and mark the center line of the drawer width
and the cabinet opening.
2. Separate the drawer and cabinet members by pulling
firmly through the friction resistance.
3. Mount the drawer member on the underside of the drawer
center line with the front of the slide flush with the rear of
the drawer front panel 4A. Install a #8 pan head screw in
the area behind the panel. Select a hole at the center back
4B and install with #8 pan head screw.
4. With rear adjustable bracket:
At the rear of the cabinet locate a point at the center line of
the cabinet opening and 0.81" above the cross rail. Install a
#8 pan head screw at this point through the horizontal slot
5A. Do not completely tighten. Assemble cabinet member to
bracket and extend member to cabinet front 5B. Mount to
predetermined center line of cabinet cross rail with #8 pan
head screw 5C.
Without rear adjustable bracket:
If cabinet has a horizontal stinger, mount cabinet member
directly using the holes provided as shown in Fig. 6. Secure
to stinger with #8 pan head screw 6A. Do not completely
tighten. Extend member to cabinet front 6B. Mount to prede-
termined center line of cabinet cross rail with #8 pan head
screw 6C.
5. Insert the drawer, by carefully engaging the drawer
member into the cabinet until the drawer is closed. Secure
the rear adjustable bracket so the front drawer panel closes
flush with the cabinet.
REMARQUE : Les pans latéraux du tiroir 1A doivent dépasser
de 6,35 mm (0,25 po) maximum 1C par rapport au fond du
tiroir 1B. Il se peut qu’il soit nécessaire de faire une entaille
dans la partie inférieure du panneau arrière du tiroir 2A
pour permettre à la glissière de coulisser complètement vers
l’arrière de l’armoire. Lorsque l’espacement situé sous le
fond du tiroir dépasse 6,35 mm (0,25 po), installez une cale
en dessous de l’élément d’armoire, tel qu’illustré à la fig. 3.
Exemple : Espacement de 9,6 mm (0,38 po) = cale de 3,3 mm
(0,13 po)
1. Mesurez et tracez une ligne médiane dans la largeur du
tiroir et dans l’ouverture de l’armoire.
2. Séparez le tiroir des éléments d’armoire en tirant ferme-
ment pour effacer la résistance par frottement.
3. Montez l’élément de tiroir sur le dessous du tiroir, sur la
ligne médiane, en veillant à ce que l’avant de la glissière
arrive en appui contre le panneau avant du tiroir 4A, puis
installez une vis à tête cylindrique n°8 dans la zone située
derrière le panneau. Choisissez un trou sur l’élément du fond
de tiroir 4B et insérez-y une vis à tête cylindrique n°8.
4. Avec un support réglable arrière :
À l’arrière de l’armoire, recherchez un point situé sur la ligne
médiane de l’ouverture de l’armoire et à 20,5 mm (0,81 po)
au-dessus du rail. Fixez une vis n° 8 à cet endroit à travers
l’ouverture horizontale 5A. Ne serrez pas à fond. Assemblez
l’élément d’armoire avec le support et déployer l’élément vers
l’avant de l’armoire 5B. Montez la pièce sur l’axe médian du
montant transversal de l’armoire avec une vis n° 8, 5C.
Sans support réglable arrière :
Si l’armoire est munie d’un guide horizontal, montez directe-
ment l’élément d’armoire en utilisant les trous, comme indi-
qué à la fig. 6. Fixez le guide avec une vis n°8, 6A. Ne serrez
pas à fond. déployer l’élément vers l’avant de l’armoire 6B.
Montez la pièce sur l’axe médian du montant transversal de
l’armoire avec une vis n° 8, 6C.
NOTA: El lado del cajón 1A no debe sobresalir más de 6,3
mm como máximo 1C por debajo de la parte inferior del
cajón 1B. Es posible que sea necesario cortar una muesca
en el alero trasero del cajón 2A y dejar que el deslizador
se extienda completamente hacia la parte trasera del
gabinete. Deberá instalar una calza en el espacio, que sea
superior a 6,3 mm, entre el cajón y el deslizador debajo del
miembro del gabinete, como se muestra en la Fig. 3. Por
ejemplo: espacio de 9,6 mm = calza de 3,3 mm
1. Mida y marque la línea central del ancho del cajón y la
abertura del gabinete.
2. Tire firmemente de los miembros del cajón y del gabinete
contra la resistencia a la fricción y sepárelos.
3. Monte el miembro del cajón en la parte inferior de la
línea central del cajón, con el frente del deslizador a ras
con la parte trasera del panel frontal del cajón 4A. Instale
un tornillo de cabeza troncocónica N.º 8 en el área trasera
del panel. Elija un agujero en la parte trasera central 4B e
instale un tornillo de cabeza troncocónica N.º 8.
4. Con soporte trasero ajustable:
En la parte trasera del gabinete, marque un punto en la
línea central de la abertura del gabinete, 2 cm por encima
del riel transversal. Instale un tornillo de cabeza tron-
cocónica N.º 8 en este punto, a través de la ranura horizon-
tal 5A. No lo ajuste completamente. Ensamble el miembro
del gabinete en el soporte y extienda el miembro hacia la
parte delantera del gabinete 5B. Móntelo en la línea central
predeterminada del riel transversal del gabinete, utilizando
un tornillo de cabeza troncocónica N.º 8 5C.
Sin soporte trasero ajustable:
Si el gabinete tiene una espiga horizontal, monte directa-
mente el miembro del gabinete, utilizando los agujeros
proporcionados, como se muestra en la Fig. 6. Asegúrelo
en la espiga con un tornillo de cabeza troncocónica N.º 8,
6A. No lo ajuste completamente. Ensamble el miembro del
gabinete en el soporte y extienda el miembro hacia la parte
delantera del gabinete 6B.
1
Drawer member
Élément de tiroir
Miembero del cajón
Cabinet member
Élément d’armoire
Miembro del gabinete
2 3 4
Ball retainer
Les cages de retenue
Retenedor de bola

6. After all adjustments have been made, tighten all
screws. Additional screws may be added to rear bracket
5D for stability if needed.
7. Install plastic corner tacks 1D in front face frame so
drawer sides are supported. Secure with a staple gun
or brad on the thinnest section of the vertical and
horizontal legs.
5. Insérez le tiroir, en engageant délicatement l’élément
de tiroir dans l’armoire jusqu’à ce que le tiroir soit fermé.
uaennapeleuqetrosederèirraelbalgértroppuselzeuqolB
du tiroir s’encastre parfaitement dans l‘armoire.
6. Une fois tous les réglages effectués, serrez toutes les
vis. Au besoin, fixez d’autres vis sur le support arrière 5D
afin d’assurer une bonne stabilité.
7. Installez des supports de coin en plastique 1D sur le
cadre avant pour soutenir les pans latéraux du tiroir. Fixez
ces pièces avec un pistolet agrafeur ou en enfonçant un
clou à tête perdue sur la section la plus fine des pattes
verticale et horizontale.
Móntelo en la línea central predeterminada del riel
transversal del gabinete, utilizando un tornillo de cabeza
troncocónica N.º 8 6C.
5. Inserte el cajón, encajando cuidadosamente el miembro
del cajón en el cajón hasta que éste esté cerrado. Asegure
el soporte ajustable trasero de manera que el panel frontal
del cajón esté a ras con el gabinete cuando se cierre.
6. Una vez que haya realizado todos los ajustes, ajuste
todos los tornillos. Si es necesario, puede agregar tornillos
adicionales en el soporte trasero 5D para brindar más
estabilidad.
7. Instale tachuelas de plástico para esquinas 1D en la
parte frontal del marco de superficie, a fin de brindarles
apoyo a los lados del cajón. Asegúrelas con una engram-
padora automática o con clavos de remate en la sección
más fina de los tubos verticales y horizontales.
SUP-91653
FIG.
1
FIG.
3
FIG.
6
FIG.
4
FIG.
2
FIG.
5
AMEROCK • 29 E. Stephenson Street • Freeport, IL • 61032 • 800 435 6959 • www.amerock.com
Bottom
Fond
Fondo
4B
4A
0.38" (9,4 mm)
0.13" (3,0 mm)
Shim
Cale
Calza
5A
5D
5C
5B
2A
0.25" Maximum clearance
(6,4 mm Jeu maximum/
Espacio máximo)
1A 1A
1D
1C
1B
6C
6B
6A
AMEROCK • 116 Exmore Road • Mooresville, NC • 28117 • 800 435 6959 • www.amerock.com
Other Amerock Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Monarch Specialties
Monarch Specialties I 2324 Assembly instructions

Hideaway
Hideaway Concelo Care and maintenance instructions

BiGDUG
BiGDUG GLWB122 Guide to Assembly & Usage

DIR
DIR ADONIS SINGLE 6113-2GD instruction manual

Mocka
Mocka Eliza Assembly instructions

Classic Exhibits
Classic Exhibits Euro LT Hybrids LTK-1011 Assembly

SCIAE
SCIAE N23 Assembling instructions

URBAN OUTFITTERS
URBAN OUTFITTERS EZRA Assembly instructions

Ilva
Ilva PERK 1069761 Assembly instruction

CABINETCO
CABINETCO Lazy Susan Assembly instructions

Coaster
Coaster 205131Q Assembly instructions

Riverside Furniture
Riverside Furniture Falls Creek Entertainment 16146 Assembly instructions