AMURA CASTOR 16A3 User manual

Instruction manual
EN Libretto d’instruzioni
IT
Manual de instrucciones
ES Manual do operador
PT
Manuel d’instructions
FR
CASTOR 16A3

Español
2/144
1. Introducción 2
2. Normas y precauciones de seguridad 3
3. Iconos de advertencia 9
4. Símbolos en la máquina 10
5. Descripción de la máquina 11
6. Instrucciones para la puesta en servicio 13
7. Utilización de la máquina 17
8. Mantenimiento y servicio 19
9. Detección e identificación de fallos 24
10. Transporte 26
11. Almacenamiento 26
12. Información sobre la destrucción
del equipo/ reciclado 26
13. Condiciones de garantía 27
Declaración de conformidad CE 28
Gracias por haber elegido esta máquina Amura.
Estamos seguros de que usted apreciará la calidad
y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su
tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que
esta máquina dispone de la más amplia y experta
red de asistencia técnica a la que usted puede acudir
para el mantenimiento de su máquina, resolución de
problemas y compra de recambios y/o accesorios.
¡Atención! Lea todas las advertencias
de seguridad y todas las instrucciones.
La no observación de todas las advertencias e
instrucciones relacionadas a continuación puede dar
como resultado fuego y/o una lesión seria. Antes de
usar esta máquina lea atentamente la información
indicada en este manual sobre las técnicas de puesta
en marcha seguras y correctas.
Use esta máquina con sus accesorios originales.
No debe utilizar esta máquina con otros accesorios
o realizar funciones diferentes a las descritas en el
manual del accesorio correspondiente. La utilización
de esta máquina para operaciones diferentes a las
previstas pueden porvocar situaciones peligrosas
Para evitar la manipulación incorrecta de esta
máquina lea todas las instrucciones de este manual
antes de usarla por primera vez. Toda la información
incluida en este manual es relevante para su
seguridad personal y la de las personas, animales
y cosas que se encuentren a su alrededor. Si tiene
alguna duda respecto a la información incluida en
este manual pregunte a un profesional o diríjase al
punto de venta donde adquirió esta máquina para
resolverla.
Ref.:AUTCASTOR16A3V20M0322V2
FECHA DE PUBLICACIÓN: 24/06/2021
FECHA DE REVISIÓN: 17/03/2022
MANUAL ORIGINAL
1. INTRODUCCIÓN
ÍNDICE

Español Español
3/144
Guarde todas las advertencias y todas las
instrucciones para una referencia futura. Si vende esta
máquina en un futuro recuerde entregar este manual
al nuevo propietario.
La expresión “Interruptor en posición Abierta” significa
que el interruptor está desconectado e “Interruptor
en posición Cerrado” significa que el interruptor está
conectado.
Recuerde que el operador de la máquina es
responsable de los peligros y accidentes causados
a otras personas o cosas. El fabricante no será en
ningún caso responsable de los daños provocados por
un uso indebido o incorrecto de esta máquina.
Para evitar la manipulación incorrecta de esta
máquina lea todas las instrucciones de este manual
antes de usarla por primera vez. Toda la información
incluida en este manual es relevante para su
seguridad personal y la de las personas, animales
y cosas que se encuentren a su alrededor. Si tiene
alguna duda respecto a la información incluida en
este manual pregunte a un profesional o diríjase al
punto de venta donde adquirió esta máquina para
resolverla.
La siguiente lista de peligros y precauciones incluye
las situaciones más probables que pueden ocurrir
durante el uso de esta máquina. Si se encuentra con
una situación no descrita en este manual utilice el
sentido común para utilizar la máquina de la manera
más segura posible o, si usted ve peligro, no utilice la
máquina.
2.1. USUARIOS
Esta máquina ha sido diseñada para ser manipulada
por usuarios mayores de edad y que hayan leído
y entendido estas instrucciones. Esta máquina no
puede ser usada por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, psíquicas o mentales reducidas,
o con falta de experiencia o conocimiento.
¡Atención! No permita que personas menores de
edad utilicen esta máquina.
¡Atención! No permita que personas que no
entiendan estas instrucciones utilicen esta máquina.
Antes de usar esta máquina familiarícese con la
misma asegurando que usted conoce perfectamente
donde están todos los controles, los dispositivos de
seguridad y la manera en que se debe de utilizar.
Si usted es un usuario inexperto le recomendamos
que ejecute una práctica mínima realizando trabajos
sencillos y si es posible en compañía de una persona
con experiencia.
¡Atención! Sólo preste esta máquina a personas
que estén familiarizadas con este tipo de máquina y
conozcan como utilizarla. Siempre preste junto con
la máquina el manual de instrucciones para que el
usuario lo lea detenidamente y lo comprenda.
Esta máquina es peligrosa en manos de usuarios no
entrenados.
2.2. SEGURIDAD PERSONAL
Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido
común cuando maneje esta máquina.
Evite la inhalación de los gases de escape.
Esta máquina produce gases peligrosos
como el monóxido de carbono que pueden
causar mareos, desmayos o la muerte.
2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD

Español
4/144
No use esta máquina cuando esté cansado o bajo
la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción mientras maneja esta
máquina puede causar un daño personal serio.
No utilice esta máquina si alguno de sus componentes
está dañado.
Nunca utilice la máquina con las protecciones
defectuosas o sin dispositivos de seguridad.
No modifique los controles de la máquina ni las
regulaciones de velocidad del motor.
Retire todas las llaves o herramientas de
mano de la máquina y de la zona de trabajo
antes de arrancar esta máquina. Una llave
o herramienta dejada cerca de la máquina puede ser
tocada por una parte de la máquina en movimiento y
proyectarse causando daños personales.
No se sobrepase. Mantenga los pies bien asentados
en el suelo y conserve el equilibrio en todo momento.
No utilice esta máquina en pendientes superiores
a 15º. Esté atento cuando trabaje o se mueva con
la máquina por pendientes. Tenga especial cuidado
cuando cambie de dirección en una pendiente.
Sujete la máquina con sus dos manos en el manillar y
coloque siempre su cuerpo por detrás del este.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
las piezas en movimiento cuando la máquina esté
funcionando.
Si usted es un usuario inexperto le recomendamos
que tenga una práctica mínima en una superficie
plana.
Si la máquina vibra anormalmente pare el motor,
inspeccione la máquina buscando la posible causa y
repárela. Si no encuentra la razón lleve su máquina a
su servicio técnico.
No toque el escape de la máquina con el
motor en marcha o justo después de haberla
parado.
El escape de esta máquina alcanza altas temperaturas
durante el funcionamiento del motor y se mantiene
algunos minutos tras la parada del mismo.
No deje esta máquina en funcionamiento sin
vigilancia. Si tiene que dejar la máquina desatendida
apague el motor, espere a que la herramienta de corte
pare y desenchufe el cable de la bujía.
Almacene las herramientas inactivas fuera del alcance
de los niños.
2.2.1. ROPA Y EQUIPAMIENTO DE SEGURIDAD
Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas.
Mantenga su pelo, su ropa y guantes alejados de
piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o
el pelo largo pueden ser cogidos en las piezas en
movimiento.
Utilice esta máquina con calzado apropiado. Nunca
use esta máquina descalzo o con sandalias.
Cuando use esta herramienta vista el siguiente
equipamiento de seguridad:
- Protección auditiva y ocular.
- Botas antideslizantes.
- Pantalones largos.
El uso de una ropa y equipo de seguridad
adicionales reducirá el riesgo de daños
personales.
El ruido provocado por esta máquina puede dañar
los oídos. Utilizar protectores auditivos.
Si usted trabaja regularmente con esta máquina visite
regularmente a su médico para revisar su capacidad
de audición.

Español Español
5/144
¡Atención!: Al trabajar con protecciones auditivas
usted debe tener más cuidado a las señales visuales
ya que las auditivas serán más débiles.
Usted debe llevar consigo:
• Herramientas..
• Teléfono móvil (Para usar en caso de urgencia).
2.2.2. VIBRACIONES
La utilización prolongada de esta máquina
expone a usuario a vibraciones que pueden provocar
la enfermedad de los “dedos blancos” (Fenómeno
de Raynaud). Esta enfermedad reduce sentido del
tacto de las manos y la capacidad de regulación de
la temperatura, generando una insensibilidad en los
dedos y una sensación de ardor. Esta enfermedad
puede causar problemas en los nervios y en la
circulación e, incluso, necrosis en las manos.
Un nivel de vibraciones elevado y periodos largos
de exposición son los factores que contribuyen a
la enfermedad de los dedos blancos. Con el fin de
reducir el riesgo de la enfermedad de los dedos
blancos es necesario que tenga en cuenta estas
recomendaciones:
• Usar siempre guantes
• Preocuparse de tener siempre las manos calientes.
• Hacer descansos frecuentes.
• Sujetar firmemente siempre la máquina por las
empuñaduras.
Si usted detecta algunos de los síntomas de
la enfermedad de los dedos blancos consulte
inmediatamente a su médico.
2.3. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
No maneje esta máquina en atmosferas
explosivas así como en presencia de líquidos
inflamables, gases y polvo.
Nunca arranque esta máquina en áreas
cerradas como habitaciones o garajes. Esta
máquina expulsa gases peligrosos por el
escape que se acumularán en el área haciendo que el
aire de la misma sea tóxico y perjudicial para la salud
de las personas, animales y plantas que estén en el
interior del área.
No arranque la máquina en una habitación
o recinto cerrado. Los gases del escape
y los vapores del combustible contienen
monóxido de carbono y sustancias químicas
peligrosas. En caso de una concentración de gases
producida por una ventilación insuficiente, elimine
del área de trabajo todo lo que impida el flujo de
aire limpio para mejorar la ventilación y no vuelva a
trabajar en la zona a no ser que usted haya ventilado
correctamente la zona y tenga claro que la ventilación
es suficiente como para que no vuelva a ocurrir esta
concentración.
La zona comprendida en un radio de 15
metros alrededor de la máquina debe
ser considerada zona de riesgo en la que
no deberá entrar nadie mientras la máquina está en
marcha (Zona de seguridad). Mantenga alejados a los
niños y curiosos mientras maneja esta máquina. Las
distracciones pueden causarle la pérdida de control.
Vigile que no entren en su área de trabajo niños,
personas o animales.
Cuando el trabajo debe ser realizado simultáneamente
por dos o más personas, siempre comprobar
la presencia y la ubicación de los otros a fin de
mantener una distancia entre cada persona suficiente
para garantizar la seguridad.
No utilice esta máquina por la noche, con niebla o
con una visibilidad reducida que no le permita ver con
claridad la zona de trabajo.

Español
6/144
Mantenga el área de trabajo limpia y trabaje con
buena iluminación. Sólo use esta máquina con luz
del día o con una buena iluminación artificial. Las
áreas desordenadas y oscuras provocan accidentes.
Inspeccione y retire todos aquellos objetos que
puedan ocasionar daños a usted o a la máquina.
2.4. SEGURIDAD EN EL USO DE COMBUSTIBLES
IMPORTANTE: El combustible usado para
esta máquina es altamente inflamable. Si
el combustible o la máquina se inflaman
apague el fuego con un extintor de polvo seco.
La gasolina y el aceite son peligrosos, evite el
contacto de la gasolina o el aceite con la piel y ojos.
No los inhale ni ingiera. En caso de ingerir
combustible y/o aceite acuda rápidamente a su
médico. Si entra en contacto con el combustible o
con el aceite límpiese con abundante agua y jabón
lo antes posible, si después siente los ojos o la piel
irritados consulte inmediatamente con un médico.
No reposte combustible en lugares
cerrados o mal ventilados. Los vapores
del combustible y el aceite contienen
sustancias químicas peligrosas. En caso de una
concentración de gases producida por una ventilación
insuficiente, elimine del área todo lo que impida el
flujo de aire limpio para mejorar la ventilación y no
vuelva a la zona a no ser que usted haya ventilado
correctamente la zona y tenga claro que la ventilación
es suficiente como para que no vuelva a ocurrir esta
concentración.
La gasolina y el aceite son extremadamente
inflamables y explosivos bajo ciertas
condiciones. No fume y no acerque llamas,
chispas o fuentes de calor a la máquina. No fume
mientras trasporte combustible, cuando rellene el
depósito o cuando esté trabajando.
No reposte combustible en lugares donde exista
la presencia de llamas, chispas o fuentes intensas
de calor. Rellene el depósito siempre en áreas bien
ventiladas y con el motor parado. No desborde el
combustible por intentar llenar en exceso el depósito
de combustible. En caso de fuga de combustible
asegúrese de eliminar estas fugas completamente
antes de arrancar, mueva la maquina lejos del área
del derrame y evite cualquier fuente de ignición hasta
que los vapores se hayan disipado.
Añada el combustible antes de arrancar la máquina.
Nunca quite el tapón del depósito de combustible
mientras el motor está en marcha o cuando la
máquina está caliente.
No reposte combustible en lugares cerrados o mal
ventilados ni cerca de llamas.
Asegúrese que el tapón de la gasolina está
correctamente cerrado mientras utiliza la máquina.
Asegúrese de cerrar correctamente el tapón de
gasolina tras el repostaje.
Almacene siempre el combustible en recipientes
homologados que cumplan con la normativa europea.
No utilice combustible que haya estado almacenado
por más de 2 meses. Un carburante almacenado
demasiado tiempo hará más difícil el arranque de la
máquina y producirá un rendimiento insatisfactorio del
motor. SI el carburante ha estado en el depósito de la
máquina más de dos meses retírelo de la máquina y
sustitúyalo por uno en perfecto estado.
2.5. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE LA MÁQUINA
Use esta máquina para diversos fines y siempre
con sus accesorios originales. No utilice esta máquina
para otros fines no previstos. La utilización de esta
máquina para operaciones diferentes de las previstas
puede provocar situaciones peligrosas.

Español Español
7/144
Use esta máquina, accesorios, útiles, etc. de acuerdo
con estas instrucciones y de la manera prevista
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo a desarrollar. El uso de esta máquina para
aplicaciones diferentes de las previstas podrá causar
una situación de peligro.
Compruebe que todos los elementos de seguridad
están instalados y en buen estado.
Recuerde que el operador de la máquina es
responsable de los peligros y accidentes causados
a otras personas o cosas. El fabricante no será en
ningún caso responsable de los daños provocados por
un uso indebido o incorrecto de esta máquina.
No fuerce esta máquina. Utilice esta máquina para
la aplicación correcta. La utilización de la máquina
correcta para el tipo de trabajo a realizar le permitirá
trabajar mejor y más seguro.
No use esta máquina si el interruptor no cambia
entre “cerrado” y “abierto”. Cualquier máquina que
no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y
debe repararse.
Antes de comenzar a trabajar compruebe que las
ruedas y los elementos móviles de los accesorios no
están en contacto con objetos y que se pueden mover
libremente.
No utilice la máquina en pendientes pronunciadas
donde no pueda garantizar su seguridad. Si trabaja en
pendientes ralentice su trabajo y asegúrese de tener
una buena estabilidad.
Mantenga esta máquina. Compruebe que las partes
móviles no estén desalineadas o trabadas, que no hay
piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar
el funcionamiento de esta máquina. Siempre que esta
máquina esté dañada repárela antes de su uso.
Muchos accidentes son causados por máquinas
pobremente mantenidas.
Si detecta algún signo de daño lleve su máquina al
servicio técnico.
Mantenga las empuñaduras de esta máquina secas
y limpias. Las empuñaduras grasientas o aceitadas
son deslizantes y provocan pérdida de control sobre
la máquina.
Apague la máquina, desconecte la bujía y
asegúrese de que la herramienta de corte está
parada antes de efectuar cualquier ajuste, llenar
de combustible, cambio de accesorios, limpieza,
transporte o de almacenamiento de esta máquina.
Tales medidas preventivas de seguridad reducen el
riesgo de arrancar esta máquina accidentalmente.
Si la máquina comienza a vibrar de modo extraño
apáguela y examínela para encontrar la causa. Si
no detecta la razón lleve su máquina al servicio
técnico. Las vibraciones son siempre un indicio de un
problema en la máquina.
Pare el motor cada vez que deje la máquina.
Reduzca el régimen de giro del motor cuando vaya
a apagar el motor, si el motor está provisto de una
válvula de corte de combustible, corte el combustible
cuando el motor haya parado.
No incline la máquina con el motor en marcha.
2.6. SERVICIO
Haga revisar periódicamente su máquina por un
servicio de reparación cualificado usando solamente
piezas de recambio idénticas. Esto garantizará que la
seguridad de esta máquina se mantiene.

Español
8/144
2.7. FACTORES DE RIESGO RESIDUALES
Incluso cuando se utiliza la herramienta de la manera
prescrita no es posible eliminar todos los factores
de riesgo residuales. Los siguientes riesgos pueden
surgir en relación con la construcción y el diseño de la
herramienta:
• Lesiones en el oído si no se usa una protección
auditiva eficaz.
• Problemas de salud como consecuencia de las
vibraciones producidas por la máquina si esta se
utiliza durante un período más largo de tiempo al
recomendado o no se maneja adecuadamente o no
está la máquina bien mantenida.
ADVERTENCIA! Esta máquina genera un campo
electromagnético durante su funcionamiento. Este
campo puede, en algunas circunstancias, interferir
con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir
el riesgo de lesiones graves o letales, las personas
con implantes médicos deben consultar a sus
médicos y al fabricante del implante antes de emplear
esta máquina.

Español Español
9/144
Las etiquetas de advertencia indican información
necesaria para la utilización de la máquina.
3. ICONOS Y SÍMBOLOS DE LA
MÁQUINA
¡Atención peligro!.
¡Peligro, gases mortales!. No use esta
máquina en lugares cerrados o mal
ventilados.
No fume o acerque llamas al combustible
o a la máquina.
Compruebe que no existen fugas de
combustible.
Deshágase de su aparato de manera
ecológica. No lo tire a los contenedores
de basura doméstica.
Cumple con las directivas CE.
Lea atentamente este manual antes de
poner la máquina en marcha.
Compruebe el aceite y rellene si es
necesario.
Indicación de los dos tipos de posiciones de
la máquina
Accionamiento de la tracción.
1.Presionar la palanca de la
tracción (1)
2. Presionar palanca del
embrague (2)
3. Soltar palanca de la tracción (1)
Control de la tracción de la
máquina y control del giro de la
máquina
Posición de freno
Ajuste de altura del manillar
Bloqueo/desbloqueo del diferencial
Control del sentido de la dirección
de la máquina
Compruebe siempre el nivel
de aceite del cárter antes de
arrancar. Capacidad: 1,1 litros.
Aceite multigrado 10W-40.
10W-40 1,1l
Liebre= Máximo
Tortuga= Mínimo
Posiciones del acelerador

Español
10/144
“I” = Encendido (máquina
preparada para funcionar).
ON
“O” = Apagado (máquina no
puede funcionar).
OFF
¡Superficie caliente!. Riesgo de
quemaduras.
HOT
Depósito de combustible.
Aire abierto/cerrado
Posiciones de la palanca del
motor:
Posición de apagado de la
máquina
Posición de encendido de la
máquina
Posiciones de la palanca de
control de velocidad:
Tercera
Punto muerto
Segunda
Punto muerto
Primera
Llave de combustible abierta/cerrada
4. SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA

Español Español
11/144
5.2. DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
1. Palanca de embrague
2. Palanca de la tracción
3. Palanca de arranque/parada
4. Palanca de posición del freno
5. Palanca del cambio de sentido de la dirección de
la máquina
6. Palanca del diferencial (bloqueo/desbloqueo)
7. Palanca del acelerador
8. Palanca del cambio de sentido del manillar
9. Palanca del cambio de marchas
10. Palanca de activación de la transmisión de los
accesorios
11. Palanca del ajuste de la altura del manillar
12. Llave de cierre de combustible
13. Palanca del aire
14. Acelerador
15. Tapón del depósito de combustible
16. Silenciador
17. Tapa del filtro del aire
18. Botón encendido de la máquina
19. Tapón del depósito de aceite
20. Rueda de transporte
21. Conexión de accesorios
5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN
Use esta máquina con sus accesorios originales. No debe utilizar esta máquina con otros accesorios o
realizar funciones diferentes a las descritas en el manual del accesorio correspondiente. La utilización de esta
máquina para operaciones diferentes a las previstas pueden porvocar situaciones peligrosas
Recuerde que el operador de la máquina es responsable de los peligros y accidentes causados a otras personas
o cosas. El fabricante no será en ningún caso responsable de los daños provocados por un uso indebido o
incorrecto de esta máquina.
Las imágenes y dibujos representados en este manual son orientativos y pueden no corresponder con el
producto real.
4
5
10
12
13
3
6
15
16
17 14
1
7
82
18
19
9
20
11
21

Español
12/144
5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Las características técnicas pueden ser modificadas sin preaviso.
Descripción Unidad tractora
Marca Amura
Modelo CASTOR 16A3-V20
Motor 4 tiempos OHV
Cilindrada (cm³) 420
Potencia máxima (kW) / revoluciones (min¯¹) (ISO 8893) 8,5 / 3500
Par máximo (Nm /rpm) 24,5 / 2500
Capacidad del depósito de combustible (l) 6,5
Capacidad del cárter de aceite (l) 1,1
Aceite del cárter SAE 10W-40
Rpm máxima toma de fuerza 990
Velocidad máxima por marcha (km/h)
1F: 1,3
2F: 3,0
3F: 4,4
1R: 1,4
2R: 3,2
3R: 4,7
Nivel de vibración en el manillar (n/s2) 5,52
Nivel de presión sonora medido LpA (dB(A)) 85,6
Nivel de Potencia Sonora medido LwA (dB(A)) 103,5
Peso (kg) 70Kg

Español Español
13/144
6. INSTRUCCIONES PARA LA
PUESTA EN SERVICIO
6.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES
Esta máquina viene ensamblada de fábrica salvo el
manillar y las ruedas.
Inspeccione el producto cuidadosamente para
asegurar que no existen elementos dañados. Si
usted encuentra alguna pieza dañada o falta de
algún elemento no utilice la máquina hasta que el
defecto haya sido reparado o tenga todas las piezas
de que consta la máquina. Utilizar la máquina con
piezas defectuosas o sin todos sus elementos puede
provocar daños personales severos.
6.2. MONTAJE
6.2.1. MONTAJE DE LA CARCASA PROTECTORA
Conecte los tres pivotes en sus respectivos
alojamientos.
6.2.2. CAMBIO DE POSICIÓN DEL MANILLAR
Esta máquina tiene la posibilidad de trabajar en dos
direcciones, dependiendo del tipo de accesorio que
se vaya a utilizar. Para variar la posición del manillar
desenganche la palanca del cambio de marchas (9)
y la palanca de funcionamiento de los accesorios (10).
Después apriete la palanca del cambio de sentido del
manillar (8) y desplace el manillar únicamente en el
sentido que muestra el icono. El manillar solo puede
girar por un lado.

Español
14/144
Después vuelva a colocar la palanca del cambio
de marchas (9) y la palanca de activación de la
transmisión de los accesorios (10) en sus respectivos
alojamientos.
6.3. COMBUSTIBLE Y ACEITE
IMPORTANTE: El combustible usado para
esta máquina es altamente inflamable. Si
el combustible o la máquina se inflaman
apague el fuego con un extintor de polvo seco.
La gasolina y el aceite son extremadamente
inflamables y explosivos bajo ciertas
condiciones. No fume y no acerque llamas,
chispas o fuentes de calor a la máquina.
Utilice gasolina sin plomo 95 octanos.
No utilice combustible que haya estado almacenado
por más de 2 meses. Un carburante almacenado
demasiado tiempo hará más difícil el arranque de la
máquina y producirá un rendimiento insatisfactorio del
motor. Si el carburante ha estado en el depósito de la
máquina más de dos meses retírelo de la máquina y
sustitúyalo por uno en perfecto estado.
6.3.1. LLENADO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
1. Elija una zona adecuada para realizar esta
operación.
2. Retire el tapón del depósito de combustible y
rellene con carburante.
3. Cierre fuertemente el tapón del depósito de la
gasolina y elimine todo el carburante que se haya
podido derramar por fuera con un trapo seco.
ADVERTENCIAS:
Parar el motor antes de repostar.
No arranque la máquina en una habitación o recinto
cerrado. Los gases del escape, los vapores del
combustible y el aceite contienen monóxido de
carbono y sustancias químicas peligrosas.
En caso de una concentración de gases producida
por una ventilación insuficiente, elimine del área de
trabajo todo lo que impida el flujo de aire limpio para
mejorar la ventilación y no vuelva a trabajar en la zona
a no ser que usted haya ventilado correctamente la
zona y tenga claro que la ventilación es suficiente
como para que no vuelva a ocurrir esta concentración.
No reposte combustible en lugares donde exista
la presencia de llamas, chispas o fuentes intensas
de calor. Rellene el depósito siempre en áreas bien
ventiladas y con el motor parado. No desborde el
combustible por intentar llenar en exceso el depósito
de combustible. En caso de fuga de combustible
asegúrese de eliminar estas fugas completamente
antes de arrancar, mueva la maquina lejos del área del
derrame y evite cualquier fuente de ignición hasta que
los vapores se hayan disipado.
Sepárese al menos 3 metros de la zona en la que ha
repostado antes de arrancar la máquina.
Añada el combustible antes de arrancar la máquina.

Español Español
15/144
Nunca quite el tapón del depósito de combustible
mientras el motor está en marcha o cuando la
máquina está caliente.
No utilice combustibles como etanol o metanol. Estos
combustibles dañarán el motor de la máquina.
6.3.2. ACEITE DEL MOTOR
El motor de su máquina viene de fábrica sin aceite por
razones de transporte. Antes de poner en marcha el
motor por primera vez hay que poner aceite al motor.
Este motor utiliza aceite de calidad para motores de
4 tiempos, de viscosidad 10W-40. La capacidad del
cárter del motor es de 1,1l.
Llenado del aceite del cárter:
- Coloque la máquina en una superficie plana,
horizontal y despejada.
- Desenrosque el tapón de llenado del aceite.
- Introduzca por el tubo de llenado 1,1l de aceite.
- Espere 1 minuto a que el aceite baje
completamente al cárter del motor.
- Limpie la varilla del tapón del aceite con un trapo.
- Introduzca la varilla y enrosque el tapón del aceite.
- Desenrosque de nuevo el tapón y compruebe la
marca que el aceite ha dejado en la varilla. La
señal dejada por el aceite ha de estar entre las
marcas de mínimo y máximo.
- Si la marca está por debajo del mínimo añada un
poco más de aceite y vuelva a comprobar.
- Si la marca está por encima del máximo tendrá
que quitar aceite del cárter. Para ello incline la
máquina y deje salir un poco de aceite (ponga un
recipiente en el extremo del tubo para evitar que el
aceite se derrame por la máquina o el suelo).
6.3.3. ACEITE DE LA CAJA DE CAMBIOS
No es necesario llenar el depósito de aceite de la
caja de cambios, ya que viene dotado de fábrica.
Este caja de cambios utiliza aceite de calidad para
transmisiones, de viscosidad 80w-90. La capacidad
es de 2,2l (ref: 7100008090 no viene incluido).
6.4. PUESTA EN MARCHA
6.4.1. PUNTOS DE VERIFICACIÓN ANTES DE LA
PUESTA EN MARCHA
No utilice esta máquina si está estropeada o
incorrectamente regulada.
Utilice esta máquina para el propósito para el que
fue diseñada. Cualquier otro uso puede ser peligroso
para el usuario, para la máquina y para las personas,
animales y cosas que pueda haber alrededor.
Verifique:
- La máquina completamente y busque piezas
sueltas (tornillos, tuercas, etc.) y daños.
- Que las partes móviles de la máquina no están en
contacto con ningún objeto.

Español
16/144
- Que no hay fugas de combustible.
- El nivel aceite del cárter.
- Que el filtro del aire está limpio.
- El nivel del aceite de la caja de cambios (modelo
con caja de cambios).
Apriete, repare o reemplace todo lo necesario antes
de utilizar la máquina.
No utilice ningún accesorio en esta máquina fuera de
los recomendados por nosotros ya que su uso podría
provocar daños graves para el usuario, la máquina
y las personas, animales y cosas cercanas a la
máquina.
6.4.2. ARRANQUE
Arrancar el motor cuidadosamente de acuerdo con las
instrucciones.
6.4.2.1. ARRANQUE DEL MOTOR EN FRÍO
Colocar la máquina en una superficie plana y estable
para arrancarla.
1. Coloque el botón encendido de la máquina (18) en
posición de arranque “ON”.
2. Coloque la palanca de arranque/parada (3) en
posición de arranque “I”.
3. Coloque el grifo del combustible en la posición
abierto.
4. Coloque la palanca del aire en la posición cerrado
.
5. Coloque la palanca del acelerador en la posición
máxima .
6. Colóquese tras la máquina y tire de la cuerda de
arranque hasta que el motor arranque.
7. Si la máquina arranca y no se para vaya
cambiando la palanca de aire poco a poco hacia
la posición aire abierto (posición normal de
trabajo).
8. Regule con la palanca del acelerador el régimen de
revoluciones adecuado.
9. Dejar que el motor se caliente durante unos
minutos antes de comenzar a utilizar la máquina.
6.4.2.2. ARRANQUE CON EL MOTOR CALIENTE
Colocar la máquina en una superficie plana y estable
para arrancarla.
1. Coloque el botón encendido de la máquina (18) en
posición de arranque “ON”.
2. Coloque la palanca de arranque/parada (3) en
posición de arranque “I”.
3. Coloque el grifo del combustible en la posición
abierto.
Posición normal
de trabajo

Español Español
17/144
4. Coloque la palanca del aire en la posición abierto
(posición normal de trabajo).
5. Colóquese tras la máquina y tire de la cuerda de
arranque hasta que el motor arranque.
6. Regule con la palanca del acelerador el régimen de
revoluciones adecuado.
6.4.2.3. PARADA DEL MOTOR
1. Coloque la palanca del acelerador en la posiciones
de revoluciones mínimas y deje que el motor
permanezca al ralentí unos segundos.
2. Ponga el botón encendido de la máquina (18) en la
posición “0” (parada).
3. Coloque la palanca de arranque/parada (3) en
posición de arranque “0”.
4. Cierre la llave de combustible.
6.4.3. PUNTOS DE VERIFICACIÓN TRAS LA PUESTA
EN MARCHA
Es importante prestar atención a las posibles
piezas sueltas o y la temperatura de la máquina. Si
usted detecta alguna anomalía en la máquina pare
inmediatamente y verifíquela atentamente. En caso
de alguna anomalía o problema lleve la máquina al
servicio técnico para que la repare. En ningún caso
continúe utilizando la máquina si el funcionamiento no
parece el adecuado.
No utilice la máquina si está estropeada o
incorrectamente reglada.
7. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA
Utilice esta máquina sólo para los usos para los
que ha sido diseñada. La utilización de esta máquina
para cualquier otro uso es peligroso y puede provocar
daños al usuario y/o a la máquina.
No arranque la máquina en una habitación
o recinto cerrado. Los gases del escape,
los vapores del combustible y el aceite
contienen monóxido de carbono y sustancias químicas
peligrosas. En caso de una concentración de gases
producida por una ventilación insuficiente, elimine
del área de trabajo todo lo que impida el flujo de
aire limpio para mejorar la ventilación y no vuelva a
trabajar en la zona a no ser que usted haya ventilado
correctamente la zona y tenga claro que la ventilación
es suficiente como para que no vuelva a ocurrir esta
concentración.
Trabaje sólo con luz de día o con buena luz artificial.
No utilice esta máquina por la noche, con niebla o
con una visibilidad reducida que no le permita ver con
claridad la zona de trabajo.
Si usted resbala o se cae deje de acelerar y mueva el
interruptor a la posición “O” (apagado).
No utilice esta máquina si usted está fatigado, enfermo,
ha tomado medicamentos, estupefacientes o alcohol.
La falta de descanso y la fatiga pueden provocar
accidentes o daños.
Siempre reglar la máquina en una superficie plana
y estable. No utilice la máquina en pendientes
pronunciadas donde no pueda garantizar su
seguridad. Si trabaja en pendientes ralentice su
trabajo y asegúrese de tener una buena estabilidad.
Tortuga= Mínimo.
Liebre= Máximo.

Español
18/144
Esté atento cuando dé marcha atrás o tire de la
máquina hacia usted.
No se confíe únicamente a los dispositivos de
seguridad de esta máquina.
Es necesario prestar atención al posible aflojado o
recalentamiento de las piezas de la máquina. Si usted
detecta cualquier anomalía pare inmediatamente la
máquina y verifíquela cuidadosamente. En caso de fallo
lleve la máquina al servicio técnico para su reparación.
En ningún caso usted debe continuar trabajando si
observa que el funcionamiento no es correcto.
Recuerde de utilizar siempre la máquina con las
manos limpias y sin restos de combustible o aceite.
Limpie la zona de trabajo y elimine todos los
obstáculos que puedan provocar accidentes.
No permita a nadie entrar en el perímetro de trabajo.
Este perímetro de trabajo debe ser de 15 metros y es
una zona peligrosa.
No deje jamás esta máquina sin vigilancia.
Tenga cuidado en no tocar las partes
calientes de la máquina mientras el motor
está en marcha o después de su utilización,
como por ejemplo el escape, la bujía o los cables de
alta tensión.
No utilice accesorios en esta máquina salvo los
recomendados por nuestra empresa ya que su uso
podría provocar daños severos al usuario, a las
personas próximas a la máquina y a la misma máquina.
Siga siempre las reglas de seguridad que indicamos
en este manual.
7.1. SUJECIÓN DE LA MÁQUINA Y GUIADO
Mientras trabaja siempre sitúese tras la máquina
y sujétela firmemente con las dos manos en las
empuñaduras.
¡Atención! No utilice la máquina con una sola
mano.
¡Atención!: La máquina puede rebotar hacia
arriba o saltar hacia adelante de forma inesperada,
si las ruedas golpean con algo duro como piedras
grandes, raíces o troncos. Siempre sujete firmemente
la máquina con las dos manos.
El embrague de esta máquina está desactivado
(desembragado) por defecto, para activar el embrague
y que la potencia del motor se trasmita a las fresas se
debe apretar la palanca de embrague.
¡Atención!: La palanca de embrague dispone de
un bloqueo de seguridad para evitar el embragado
accidental de la máquina.
Para actuar sobre el embrague, y que la máquina
avance, primero hay que accionar la palanca de
tracción (1) y seguidamente la del embrague (2).
Después suelte la palanca de tracción (1) y la
máquina avanzará.

Español Español
19/144
CAMBIO DE MARCHAS
Esta máquina dispone de tres velocidades en ambos
sentidos. Estas vienen mostradas como “I N II N III”
Si funcionando en uno de los sentidos usted necesita
echar marcha atrás, podrá utilizar la palanca del
cambio de sentido de la dirección de la máquina (5)
7.2. TRABAJAR CON LA MÁQUINA
Arranque la máquina siguiendo las instrucciones del
manual.
Las ruedas en movimiento tirarán de la máquina hacia
delante manteniendo la velocidad adecuada.
Cuando trabaje en pendientes colóquese siempre un
poco más arriba de la pendiente de manera que la
máquina siempre este por debajo de usted.
7.2.1. CUADRO DE MANDOS
En el siguiente dibujo podrá ver la función de las
diferentes palancas de la máquina.
8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Efectúe inspecciones periódicas en la máquina a fin
de asegurar un funcionamiento eficaz de la máquina.
Para un mantenimiento completo le recomendamos
que lleve la máquina a su servicio técnico.
Antes de realizar algún mantenimiento en la
máquina o reparación asegúrese de que el
motor está parado y retire la pipa de la bujía.
Efectúe todos los mantenimientos de la máquina con
esta puesta en una superficie plana y despejada.
¡ADVERTENCIA! No modifique la máquina o sus
accesorios. Un uso inadecuado de estos elementos
puede provocar DAÑOS PERSONALES GRAVES O LA
MUERTE.
Utilice sólo recambio adecuado para esta máquina
con el fin de obtener un rendimiento adecuado de la
máquina. Este recambio lo puede encontrar en los
P
Palanca para
ajustar la altura
del manillar
Palanca para
acelerar la máquina
Palanca para
cambiar el sentido
del manillar
Palanca del diferencial
para fijar la dirección
de las ruedas
Palanca para cambiar
el sentido de la dirección
de la máquina
Palanca para frenar
la máquina
Embrague
Tracción
Palanca para
encender/apagar
la máquina
Palanca para
cambiar las
marchas Palanca para
hacer funcionar
los accesorios
Recuerde que estas
palancas cambiarán
de posición cuando
cambie la dirección
del manillar. La
posición que se ve
en el dibujo es con
el motor mirando
al frente de la
máquina.

Español
20/144
distribuidores oficiales de la máquina. El uso de otro
recambios puede provocar riesgos, daños al usuario, a
la gente de alrededor y a la máquina.
No ajuste el carburador. En caso de necesidad lleve su
máquina al servicio técnico. El reglaje del carburador
es complicado y sólo lo debe hacer el servicio técnico.
Un reglaje incorrecto del carburador puede provocar
daños al motor y será motivo de anulación de la
garantía.
La retirada de los dispositivos de seguridad,
el mantenimiento inapropiado, la sustitución de
elementos con recambios no originales puede
producir lesiones corporales.
8.1. MANTENIMIENTO Y CUIDADO DESPUÉS DEL USO
Realice las siguientes operaciones de mantenimiento
y cuidado cuando termine de trabajar con la máquina
para asegurar el buen funcionamiento de esta
máquina en futuras ocasiones.
8.1.1. LIMPIEZA
Mantenga la máquina limpia, especialmente la zona
del depósito de combustible y las zonas cercanas al
filtro del aire.
Otras zonas:
Limpie el resto de la máquina con un trapo
humedecido en agua. Nunca utilice gasolina,
disolventes, detergentes, agua o cualquier otro líquido.
8.1.2. REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
- Coloque la máquina en una superficie plana,
horizontal y despejada.
- Desenrosque el tapón de llenado del aceite.
- Limpie la varilla del tapón del aceite con un trapo.
- Introduzca la varilla y enrosque el tapón del aceite.
- Desenrosque de nuevo el tapón y compruebe la
marca que el aceite ha dejado en la varilla. La
señal dejada por el aceite ha de estar entre las
marcas de mínimo y máximo.
- Si la marca está por debajo del mínimo añada un
poco más de aceite y vuelva a comprobar.
- Si la marca está por encima del máximo tendrá
que quitar aceite del carter. Para ello incline la
máquina y deje salir un poco de aceite (ponga un
recipiente en el extremo del tubo para evitar que el
aceite se derrame por la máquina o el suelo).
8.2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Utilice siempre recambio adecuado a fin de obtener
un rendimiento adecuado del producto y evitar daños
y riesgos a máquina y usuario. Las piezas de recambio
deben ser compradas en el servicio técnico del
distribuidor. El uso de recambios no oficiales puede
provocar riesgos de accidente, daños personales al
usuario y rotura de la máquina.
Efectúe los mantenimientos con la frecuencia indicada
en la siguiente tabla:
Table of contents
Languages:
Other AMURA Tiller manuals