Anco 321221 User manual

Art.no 321221
GB Weekly timer switch
HU Digitális heti időkapcsoló
SI Elektronska tedenska stikalna ura
HR Digitalni vremenski programator
RO Ceasornic electronic săptămânal de conectat
GB User manual
1. TECHNICAL DATA
• For installation on top hat rail
• 8 Possible programs per day or week, through block formation (e.g. MO-FR, SA-SO etc.) up to 64 switching
operations possible
• Minimal switching interval: 1 minute
• ON-auto-OFF manual switch
• Contact rating: 3500W max., 16A, 460VA / 2A inductive
• 220-240V∼, 50Hz • Backup system for power failure (Battery type NiMH, 1.2 V; 40mAh)
• Floating changeover contact
2. KEY
ON = ON SU = Sunday
OFF = OFF RES/RCL = Deletes individual programs
AUTO = Automatic R = Reset
MO = Monday C+ = Time setting
TU = Tuesday H+ = Hour setting
WE = Wednesday M+ = Minute setting
TH = Thursday W+ = Weekday setting
FR = Friday = Program
SA = Saturday MANUAL = Manual switch
3. INSTALLATION
1. Installation may only be carried out by a skilled person and in accordance with the VDE regulations. Work only
when there is no electricity present. To ensure this, it is essential to switch off the circuit fuse. Check whether the
connection lead is de-energised! 2. Install the timer on the DIN standard rail (top-hat rail) in the circuit-breaker
board. 3. For continuous voltage, now connect Phase and the neutral conductor to terminal 1+2 (Figure 2). The
switching contact is a potential-free changeover contact: Connect phase L to terminal 4. Terminal 3 is a NC
contact (closed when switched off), terminal 5 is a NO contact (closed when switched on), see Figure 2. 4. You
can now apply the voltage and begin programming.

4. PUTTING INTO OPERATION
Press the Reset button of the timer. You can then program the timer as described below. If you no longer need
the timer, dispose of the installed rechargeable timer correctly at a collection point. The week timer should be
connected occasionally for at least two hours if it is not in use for an extended period so as to maintain the
capacity of the rechargeable batteries.
5. SETTING THE TIME
1. Press down the C+ button and keep it pressed for all settings.
2. Press down the H+ button for longer in order to run through the time quickly or advance by 1 hour each time
you press the button.
3. M+ button (proceed as described under 2.).
4. Press the W+ button until the current day of the week is displayed.
5. Release the C+ button.
6. PROGRAMMING THE TIMER
1. Press the button. “ON” appears in the LCD display to indicate the start of switching.
2. Select the day of the week by pressing the W+ button. It is possible to switch on and off beyond a 24 hour
period within one program. Example: “ON” on “FR“ 17.00 ”OFF” on “MO“ 08.00
3. The start of switching is set with the hours button H+ and the minutes button M+ (as described under SETTING
THE TIM, points 2 and 3).
4. Press the button the designation “ON” goes out in the display and “OFF” appears.
5. The end of switching in this program can be set as described in points 2 and 3.
6. Pressing the button saves the entered data and the next program is activated.
7. Set the 2nd to 8th programs as described above.
8. The programming status is exited and the time displayed by pressing the C+ button or automatically after 15
seconds.
Note: It is helpful to note the program settings so as not to get the programs mixed up when making changes.
Attention: Programming is only activated when the bar in the display is set to “AUTO”.
7. CHANGING PROGRAMMED SWITCHING TIMES
1. Repeatedly pressing the button finds the program to be changed.
2. Change it simply by overwriting it (as described under PROGRAMMING THE TIMER, points 2 to 8).
8. DELETING A SWITCHING COMMAND
1. Press the button until the switching command “ON” to be deleted appears in the display.
2. Press the RCL button until lines appear on the display. The switching command has now been deleted.
9. OTHER PROGRAMMING POSSIBILITIES
1. Switching on and off on every day of the week: If switching on and off should occur every day of the week, the
W+ button must be pressed during programming until all day letters (MO-SU) appear.
2. Switching on and off on particular days: program as described under PROGRAM TIMER.
3. Switching on and off on particular day combinations: The following possibilities can be programs:
MO/TU/WE/TH/FR Monday/Tuesday/Wednesday/Thursday/Friday
SA/SU Saturday/Sunday
MO/TU/WE/TH/FR/SA Monday/Tuesday/Wednesday/Thursday/Friday/Saturday
MO/WE/FR Monday/Wednesday/Friday
MO/TU/WE Monday/Tuesday/Wednesday
TH/FR/SA Thursday/Friday/Saturday
MO/WE/FR/SU Monday/Wednesday/Friday/Sunday
MO/TU/WE/TH/FR/SA/SU Monday/Tuesday/Wednesday/Thursday/Friday/Saturday/Sunday
When the W+ button is pressed several times, 9 different day combinations appear in the LCD display. After the
switching times have been programmed, switching on and off occurs in the selected day combinations.
10. MANUAL SWITCHING
This timer offers you the possibility of switching connected loads on and off manually. To do this, press the
“MANUAL” button. The bottom bar in the display now jumps to from “OFF“ to “Auto” and then to “ON”. If the bar
indicator is not at “AUTO”, the programs are not active.
11. UNUSUAL / NO DISPLAY
It is possible that there will either be nothing shown in the timer display or that the display will be incomplete. In
this case, press the Reset button and enter the programs and time again.
12. SAFETY INSTRUCTIONS
• This timer is not a toy and must be kept away from children. • Do not apply more than 16A to the timer. Pay
attention to the instructions for use. • If the timer is faulty, do not attempt any repairs yourself. •Connection only to
be carried out by an authorised professional!

HU Használati útmutató
1. MŰSZAKI ADATOK
• Sínre szerelhető kivitel (DIN-szabványsín)
• Napi vagy heti 8 programmal, blokk-képzéssel (például HÉ-PÉ, SZO-VA stb.) max. 64 kapcsolás állítható be
• A legkisebb kapcsolási időköz 1 perc
• Kézi BE-AUTOMATIKA-KI kapcsoló
• Kapcsolási teljesítmény: max. 3500W, 16A induktív terhelés esetén 460VA / 2A
• 220-240V∼, 50Hz
• Feszültségkiesés esetén tartalék járási idővel (Akkumulátor típusa NiMH, 1,2 V, 40mAh)
• Potenciálmentes átkapcsoló érintkező
2. GOMBOK JELENTÉSE
ON = BE SU = vasárnap
OFF = KI RES/RCL = különálló programok törlése
AUTO = Automatika R = Reset (visszaállítás)
MO = hétfő C+ = időpont beállítása
TU = kedd H+ = óra beállítás
WE = szerda M+ = perces beállítás
TH = csütörtök W+ = Hétköznapi beállítás
FR = péntek = programok
SA = szombat MANUAL = kézi kapcsoló
3. BESZERELÉS
1. A beszerelést csak szakember végezheti el, a VDE-előírásokot a beszerelés során be kell tartani. A
berendezésen csak feszültségmentes állapotban szabad dolgozni, ehhez okvetlenül le kell kapcsolni az
áramkör biztosítóját. Ellenőrizze, hogy a csatlakozó vezeték valóban felszültségmentes állapotban van!
2. Szerelje fel az időkapcsoló órát az elosztószekrényben a DIN-szabványsínre (kalapos sínre).
3. A feszültségellátáshoz csatlakoztassa a fázist és a nullavezetőt az 1+2 kapocsra (2. ábra). A kapcsoló
érintkező egy potenciálmentes átkapcsoló érintkező: Csatlakoztassa az L fázist a 4. kapocsra. A 3. kapocs
egy nyitó érintkező (kikapcsolt állapotban zár), az 5. kapocs egy záró érintkező (bekapcsolt állapotban zár),
lásd a 2. ábrát.
4. Most bekapcsolhatja a feszültséget és elkezdheti a programozást.
4. ÜZEMBE HELYEZÉS
Nyomja meg az időkapcsoló óra Reset-gombját. Ezután az alábbiakban leírtak szerint programozhatja az
időkapcsoló órát. Ha az időkapcsoló órát már nem akarja tovább használni, akkor adja le a beépített
akkumulátort egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha a heti kapcsolóórát hosszabb ideig nem használja, célszerű azt
alkalmilag legalább két órára csatlakoztatni a hálózathoz, hogy az akkumulátorok kapacítása megmaradjon.
5. A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA
1. Nyomja be és minden beállításnál tartsa benyomva a C+ gombot.
2. Nyomja be hosszabb időre a H+ gombot, hogy gyorsan végigszaladjon az egyes órákon, vagy nyomja meg
rövidebb időre, ilyenkor az órák száma minden egyes megnyomásnál egy órával tovább megy.
3. M+ gomb (alkalmazza a 2. pontban leírt eljárást).
4. Nyomja meg a W+ gombot, amíg a hét aktuális napja kijelzésre kerül.
5. Engedje el a C+ gombot.
6. A KAPCSOLÓ ÓRA PROGRAMOZÁSA
1. Nyomja meg a gombot, ekkor az LCD-kijelzőn megjelenik a "ON" a bekapcsolási időpont beadására.
2. Nyomja meg a W+ gombot, és válassza ki a hét kívánt napját. Egy programon belül a fogyasztót 24 órát
meghaladó időre is be illetve ki lehet kapcsolni. Példa: "ON" (BE): "FR" (péntek) 17.00 óra "OFF" (KI): "MO"
(hétfő) 08.00 óra
3. Állítsa be a H+ órabeállító gombbal és az M+ percbeállítógombbal a bekapcsolási időpontot (amint az a
"Pontos idő beállítása" fejezet 2. és 3. pontjában leírásra került).
4. Nyomja meg a gombot, ekkor a kijelzőn kialszik az "ON" és megjelenik az "OFF" felirat.
5. A kikapcsolási időpontot ebben a programban ugyanúgy lehet beállítani, mint a fentiekben a 2. és 3.
pontban leírásra került.
6. A gomb megnyomásakor a beadott adatokat a készülék tárolja és továbblép a következő programhoz.
7. A fentiekben leírtaknak megfelelően állítsa most be a 2. - 8. programot.
8. A C+ gomb megnyomásakor, vagy a gomb megnyomása nélkül automatikusan 15 másodperc elteltével a
készülék kilép a programozási üzemmódból és a pontos időt jelzi.
Útmutatás: Célszerű külön felírni az egyes programokban beállított értékeket, hogy változások esetén ne
keverje össze a programokat.
Figyelem: A programozás csak akkor van aktiválva, ha a kijelzőn a sáv az "AUTO" feliraton áll.

7. A BEPROGRAMOZOTT KAPCSOLÁSI IDŐPONTOK MEGVÁLTOZTATÁSA
1. A gomb többszöri egymás utáni megnyomásával hívja fel azt a programot, amelyben az értékeket meg
akarja változtatni.
2. A megváltoztatás egyszerűen az értékek felülírásával történik (ahogyan ez az IDŐKAPCSOLÓ ÓRA
PROGRAMOZÁSA fejezet 2. - 8. pontjában leírásra került).
8. EGY KAPCSOLÁSI UTASÍTÁS TÖRLÉSE
1. Nyomja be a gombot, amíg meg nem jelenik a kijelzőn az az "ON" utasítás, amelyet ki akar törölni.
2. Nyomja be addig az RCL gombot, amíg a kijelzőn vonalak nem jelennek meg. Ekkor a kapcsolási utasítást
a készülék kitörölte.
9. TOVÁBBI PROGRAMOZÁSI LEHETŐSÉGEK
1. Be- és kikapcsolás a hét minden napján: Ha azt kívánja, hogy a készülék a fogyasztót a hét minden napján
azonos időpontban be- és kikapcsolja, akkor nyomja be addig a W+ gombot, amíg a hét valamennyi napja
(MO-SU = hétfő - vasárnap) megjelenik.
2. Be- és kikapcsolás a hét bizonyos egyes napjain: A programozást az A KAPCSOLÓ ÓRA
PROGRAMOZÁSA fejezetben leírtaknak megfelelően kell végrehajtani.
3. Be- és kikapcsolás bizonyos napokon, amelyet nap-kombinációként össze lehet állítani: A következő
lehetőségeket (nap-kombinációkat) lehet beprogramozni:
MO/TU/WE/TH/FR hétfő/kedd/szerda/csütörtök/péntek
SA/SU szombat/vasárnap
MO/TU/WE/TH/FR/SA hétfő/kedd/szerda/csütörtök/péntek/szombat
MO/WE/FR hétfő/szerda/péntek
MO/TU/WE hétfő/kedd/szerda
TH/FR/SA csütörtök/péntek/szombat
MO/WE/FR/SU hétfő/szerda/péntek/vasárnap
MO/TU/WE/TH/FR/SA/SU hétfő/kedd/szerda/csütörtök/péntek/szombat/vasárnap
A W+ billentyű többszöri megnyomásával a 9 LCD-kijelzőn 9 különböző nap-kombináció jelenik meg. A
kapcsolási időpontok programozása után a készülék a be- és kikapcsolásokat a kiválasztott nap-
kombinációknak megfelelő napokon hajtja végre.
10. KÉZI KAPCSOLÁS
Ezzel az időkapcsoló órával az órához csatlakozó fogyasztókat kéz úton is be és ki lehet kapcsolni. Nyomja
meg ehhez a "MANUAL" billentyűt. A kijelzőn látható alsó sáv ekkor az "OFF" (KI) jelzésről előbb az "Auto"
(automatika), majd az "ON" (BE) jelzésre ugrik. Ha a sávindikátor nem az "AUTO" jelzésen áll, a programok
nincsenek bekapcsolva.
11. SZOKATLAN KIJELZÉS / NINCS KIJELZÉS
Előfordulhat, hogy az időkapcsoló óra kijelzőjén hiányos kijelzések jelennek meg, vagy egyáltalán nem jelenik
meg semmiféle kijelzés. Ebben az esetben nyomja meg a Reset-gombot és adja be ismét a programokat és
az időpontot.
12. BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ
• Ez az időkapcsoló óra nem játékszer és nem való gyerekek kezébe. • Ne terhelje meg az időkapcsoló órát
16A-t meghaladó árammal. Tartsa be a kezelési útmutatóban található utasításokat. • Ha a készülék
meghibásodott, ne végezzen rajta saját maga javításokat. • A sérült lámpát ne helyezze üzembe!
SI Navodilo za uporabo
1. TEHNIČNI PODATKI
• montaža na inštalacijsko letev (DIN norme)
• 8 programskih možnosti na dan ali teden, sestavljanje blokov (npr. PO-PE, SO-NE) omogoča do 64 stikalnih
intevalov
• najmanjši stikalni interval: 1 minuta
• ročno stikalo za VKLOP/IZKLOP
• stikalna moč: max. 3500W, 16A, induktivno 460VA/2A
• 220-240V∼, 50Hz
• ura je neobčutljiva na izpad električne napetosti (Vrsta baterije NiMH, 1,2V; 40mAh)
• potencialno ločen izmenični kontakt
2. POJASNILA
ON = vklop SU = nedelja
OFF = izklop RES/RCL = brisanje posameznih programov
AUTO = avtomatsko delovanje R = Reset (postavljanje v osnovno stanje)
MO = ponedeljek C+ = nastavljanje ure
TU = torek H+ = c Setarea orei
WE = sreda M+ = minute nastavitev
TH = četrtek W+ = nastavitev dneva v tednu
FR = petek = programi
SA = sobota MANUAL = ročni vklop in izklop

3. INŠTALACIJA
1. Montažo sme opraviti samo strokovno usposobljeni elektrikar in sicer ob upoštevanju predpisov VDE.
Inštalacijska dela se sme opravljati samo v stanju brez električne napetosti, zato je treba pred začetkom dela
nujno izklopiti glavno električno stikalo ali varovalko. Pred delom preverite in se prepričajte, da v napeljavi ni
električne napetosti!
2. Stikalno uro montirajte v utorno letev (po DIN normah) v razdelilni omarici z varovalkami.
3. Za trajno napajanje stikalne ure priklopite fazni in ničelni vodnik na sponki 1+ 2 (slika 2). Stikalni kontakt je
potencialno ločen izmenični kontakt. Fazo L priključite na sponko 4. Sponka 3 je odpiralni kontakt (sklenjen v
izključenem stanju), sponka 5 pa je zapiralni kontakt (sklenjen v vključenem stanju), kot kaže slika 2.
4. Ko je ura nameščena in priključena, lahko priključite napetost in začnete s programiranjem.
4. ZAGON
Pritisnite tipko Reset na stikalni uri. Po tem lahko stikalno uro programirate, kot je opisano v nadaljevanju. Če
stikalne ure nekoč ne boste več potrebovali oz. uporabljali, odvrzite vgrajene akumulatorje v posebne
zabojnike, ki so namenjeni zbiranju odpadnih baterij in akumulatorjev. Če tedenske stikalne ure daljše
časovno obdobje ne boste uporabljali, jo sem ter tja za najmanj dve uri priključite na omrežje, s čimer ohranite
kapaciteto akumulatorjev.
5. NASTAVLJANJE TRENUTNEGA ČASA
1. Pritisnite tipko C+ in jo držite pri vseh nastavitvah.
2. Pritisnite tipko H+ in nastavite ure: z daljšim pritiskom se številke hitro menjajo, ob krajših pritiskih pa se
povečujejo za eno uro.
3. Pritisnite tipko M+ in nastavite minute (postopajte enako, kot je opisano pod točko 2).
4. Pritiskajte tipko W+ dokler se na zaslonu ne prikaže želeni dan v tednu.
5. Opustite tipko C+.
6. PROGRAMIRANJE STIKALNE URE
1. Pritisnite tipko in na LCD-zaslonu se pokaže “ON” za začetek vklopa.
2. S pritiskanjem tipke W+ izberite dan v tednu. Možno je, da v enem programu vklapljate in izklapljate v
časovnih intervalih prek 24 ur. Primer: vklop “ON” v petek (”FR”) ob 17.00 uri izklop “OFF” v ponedeljek (”MO”)
ob 08.00 uri
3. S tipko za nastavljanje ure H+ in tipko za nastavljanje minut M+ nastavite začetek vklopa (postopajte tako,
kot je opisano v poglavju NASTAVLJANJE TRENUTNEGA ČASA pod točkama 2. in 3.).
4. Pritisnite tipko in na zaslonu se zbriše oznaka “ON” in prikaže oznaka “OFF”.
5. Konec vklopa v tem programu nastavite tako, kot je opisano v točkah 2. in 3.
6. S pritiskom na tipko se vpisani podatki shranijo, obenem pa programiranje preskoči na naslednji
program. 7. Nastavljanje naslednjih programov (od drugega do osmega) poteka na enak način, kot je opisano
zgoraj pri nastavljanju prvega programa.
8. S pritiskom tipke C+ oziroma avtomatsko po 15 sekundah stikalna ura zapusti programski modus in na
zaslonu se prikaže tenutni čas.
Napotek: koristno je, če si zabeležite programske nastavitve, da pri vnašanju sprememb ne zamenjate
programov.
Pozor: programiranje je aktivirano samo takrat, ko črtica na zaslonu stoji v položaju “AUTO”.
7. SPREMINJANJE PROGRAMIRANIH STIKALNIH ČASOV
1. S ponovnih pritiskom na tipko se prikliče program, ki ga želite spremeniti.
2. Spreminjanje poteka preprosto tako, da stare številke prepišete z novimi (kot je opisano v poglavju
PROGRAMIRANJE STIKALNE URE v točkah od 2. do 8.).
8. BRISANJE UKAZA ZA VKLOP
1. Pritiskajte tipko , dokler se na zaslonu ne prikaže stikalni ukaz “ON”. 2. Pritiskajte tipko RCL, dokler se
na zaslonu ne prikažejo črtice. Stikalni ukaz je tako izbrisan.
9. DRUGE PROGRAMSKE MOŽNOSTI
1. Vklop in izklop vsak dan v tednu: Če želite, da se vklop in izklop opravi vsak dan v tednu, je treba pri
programiranju držati tipko W+ tako dolgo, da se na zaslonu prikažejo označeni vsi dnevi (MO-SU).
2. Vklop in izklop ob izbranih dnevih: programirajte tako, kot je opisano v poglavju PROGRAMIRANJE
STIKALNE URE.
3. Vklop in izklop ob določenih kombinacijah dni: Za programiranje kombinacij dni so na voljo naslednje
možnosti:
MO/TU/WE/TH/FR ponedelje/torek/sreda/četrtek/petek
SA/SU sobota/nedelja
MO/TU/WE/TH/FR/SA ponedelje/torek/sreda/četrtek/petek/sobota
MO/WE/FR ponedeljek/sreda/petek
MO/TU/WE ponedeljek/torek/sreda
TH/FR/SA četrtek/petek/sobota
MO/WE/FR/SU ponedeljek/sreda/petek/nedelja
MO/TU/WE/TH/FR/SA/SU ponedelje/torek/sreda/četrtek/petek/sobota/nedelja
Pri večkratnem pritisku tipke W+ se na LCD-zaslonu zaporedno prikazuje 9 različnih kombinacij dni v tednu.
Če izberete eno izmed teh kombinacij dni, bo stikalna ura vklapljala in izklapljala samo v tistih dneh, ki
sestavljajo izbrano kombinacijo.

10. ROČNO OZ. MANUALNO VKLAPLJANJE
Ta stikalna ura ponuja možnost, da priključene porabnike vklapljate in izklapljate tudi ročno. V ta namen
pritisnite tipko “MANUAL”. Spodnja črtica na zaslonu preskoči s položaja “OFF” v položaj “Auto” in nato v
položaj “ON”. Če indikatorska črtica ne stoji v položaju “AUTO”, potem programi niso aktivni.
11. NENAVADNI ZNAKI NA ZASLONU ALI ZASLON BREZ ZNAKOV
Možno je, da stikalna ura na zaslonu ne prikazuje nobenih znakov ali pa so znaki nepopolni. V tem primeru
pritisnite tipko Reset in ponovno vpišite trenutni čas in programe.
12. VARNOSTNI NAPOTKI
• Ta stikalna ura ni igrača in ne sodi v otroške roke. • Stikalne ure ne obremejujte z več kot 16 amperi.
Upoštevajte navodila za uporabo. • V primeru okvare ure ne popravljajte sami. • Poškodovane svetilke ne
uporabljajte!
HR Uputstvo za upotrebu
1. TEHNIČKI PODACI
• za ugradnju na instalacijsku šinu (normativna šina po DIN-u)
• 8 mogućnosti programiranja po danu ili tjednu, stvaranjem blokova (npr. PO-PE, SU-NE itd.) moguća do 64
ukopčavanja
• najmanji sklopni razmak 1 minuta
• ručna sklopka za UKLJ./ISKLJ.
• rasklopna snaga: max. 3500W, 16A, induktivno 460VA/ 2A
• 220-240V∼, 50Hz
• pričuvni pogon kod nestanka struje (Tip baterije NiMH, 1,2V, 40mAh)
• Izmjenični kontakt bez potencijala
2. OBJAŠNJENJA
ON = uključeno SU = nedjelja
OFF = isključeno RES/RCL = Brisanje pojedinih programa
AUTO = automatski R = Reset (vraćanje na nulu)
MO = ponedjeljak C+ = Namještanje sata
TU = utorak H+ = postavka sat
WE = srijeda M+ = minute postavka
TH = četvrtak W+ = Dan u tjednu postavka
FR = petak = Programi
SA = subota MANUAL = Ručni prekidač
3. INSTALACIJA
1. Montažu smije izvesti samo stručnjak uvažavajući VDE-propise. Raditi se smije samo u stanju bez napona,
a pri tome svakako treba isključiti osigurač strujnog kruga. Provjerite jesu li priključni vodiči bez napona !
2. Sklopku sa satnim mehanizmom montirajte na DIN-normiranu šinu u razvodni ormarić s osiguračima.
3. Za stalni napon najprije priključite fazu i nul-vodič na stezaljku 1+2 (slika 2). Kontakt uključivanja je
izmjenični kontakt bez potencijala: Priključiti fazu L na stezaljku 4. Stezaljka 3 je isklopni kontakt (zatvoren u
isključenom stanju), stezaljka 5 je uklopni kontakt (zatvoren u uključenom stanju) vidi sliku 2.
4. Sada možete spojiti napon i započeti s programiranjem.
4. STAVLJANJE U POGON
Pritisnite Reset-tipku sklopke sa satnim mehanizmom. Nakon toga možete, kako je nadalje opisano,
programirati sklopku sa satnim mehanizmom. U slučaju da sklopku sa satnim mehanizmom jednog dana više
ne trebate, akumulatorske baterije odložite stručno na odgovarajuće zbirno mjesto. Kada tjednu sklopku sa
satnim mehanizmom duže vrijeme ne koristite, trebalo bi istu povremeno, najmanje dva sata priključiti, da bi
se održao kapacitet akumulatora.
5. NAMJEŠTANJE SATA
1. Tipku C+ pritisnuti i držati je pritisnutom pri svim namještanjima.
2. Tipku H+ držati duže pritisnutu za brzo namještanje sata ili je pritiskati pri čemu je svaki pritisak pomicanje
za 1 sat.
3. Tipku M+ (postupiti kao što je opisano pod točkom 2).
4. Tipku W+ pritiskati dok se ne prikaže dotični dan u tjednu.
5. Tipku C+ pustiti.
6. PROGRAMIRANJE SKLOPKE SA SATNIM MEHANIZMOM
1. Pritisnuti tipku , na LCD-prikazu se pojavljuje “ON” za početak uključivanja.
2. Pritiskom na tipku W+ odabire se dan u tjednu. U jednom programu je moguće uključivanje i isključivanje
kroz 24 sata. Primjer: “ON” u ”FR” 17.00 sati “OFF” u ”MO” 08.00 sati
3. S tipkom za sate H+ i tipkom za minute M+ namješta se početak uključivanja (kao što je opisano pod
točkama 2. i 3. za NAMJEŠTANJE SATA).
4. Pritisnite tipku i na displayu nestaje natpis “ON”, a pojavljuje se “OFF”.
5. Isključivanje u ovom programu se može namjestiti kao što je opisano pod točkom 2. i 3.
6. Pritiskom na tipku uneseni podaci se memoriraju i može se prijeći na sljedeći program.

7. Namještanje 2. do 8. programa slijedi na prije opisan način.
8. Pritiskom na tipku C+ ili automatski, nakon 15 sekundi, napušta se status programiranja i prikazuje se sat.
Napomena: Biti će Vam od pomoći da namještene programe pribilježite, da kod promjena programa ne dođe
do zamjene.
Pazite: Programiranje je aktivirano samo onda kada na displayu crtica stoji na “AUTO”.
7. PROMJENA PROGRAMIRANIH VREMENA UKLJUČIVANJA
1. Ponovljenim pritiskom na tipku dolazite na program koji želite promijeniti.
2. Promjena slijedi jednostavnim prepisivanjem preko postojećeg (kao što je opisano pod PROGRAMIRANJE
SKLOPKE SA SATNIM MEHANIZMOM točke 2. do 8.).
8. BRISANJE NAREDBE ZA UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
1. Pritisnuti tipku , dok se na displayu ne pojavi naredba “ON” za uključivanje, odn. isključivanje koja se želi
izbrisati.
2. Pritisnuti tipku RCL dok se na displayu ne pojave crtice. Time je naredba za uključivanje, odn. isključivanje
izbrisana.
9. DALJNJE MOGUĆNOSTI PROGRAMIRANJA
1. Uključivanje i isključivanje svaki dan u tjednu: Ako želite da uključivanje i isključivanje uslijedi svaki dan u
tjednu, onda se kod programiranja tipka W+ mora tako dugo pritiskati dok se ne pojave svi dani u tjednu (MO-
SU).
2. Uključivanje i isključivanje u određenim danima u tjednu: programirajte kao što je opisano pod
PROGRAMIRANJE SKLOPKE SA SATNIM MEHANIZMOM.
3. Kombinacije uključivanja i isključivanja u određenim danima u tjednu: Mogu se programirati sljedeće
mogućnosti:
MO/TU/WE/TH/FR ponedjeljak/utorak/srijeda/četvrtak/petak
SA/SU subota/nedjelja
MO/TU/WE/TH/FR/SA ponedjeljak/utorak/srijeda/četvrtak/petak/subota
MO/WE/FR ponedjeljak/srijeda/petak
MO/TU/WE ponedjeljak/utorak/srijeda
TH/FR/SA četvrtak/petak/subota
MO/WE/FR/SU ponedjeljak/srijeda/petak/nedjelja
MO/TU/WE/TH/FR/SA/SU ponedjeljak/utorak/srijeda/četvrtak/petak/subota/nedjelja
Ako tipku W+ pritisnete više puta na LCD-prikazu se pojavljuje 9 različitih kombinacija dana u tjednu. Nakon
programiranja vremena uključivanja, odnosno isključivanja slijede uključivanja i isključivanja prema odabranim
kombinacijama dana u tjednu.
10. RUČNO UKLJUČIVANJE
Ova sklopka sa satnim mehanizmom nudi Vam mogućnost da priključene potrošače manualno uključujete i
isključujete. U tu svrhu pritisnite tipku “MANUAL”. Donja crtica na prikazu skoči od “OFF” na “AUTO” i zatim na
“ON”. Ukoliko indikatorska crtica ne stoji na “AUTO”, onda programi nisu aktivirani.
11. NEOBIČNI PRIKAZ / NEMA PRIKAZA
Moguće je da sklopka sa satnim mehanizmom na displayu ne pokaže nikakav ili nepotpuni prikaz. U tom
slučaju pritisnite Reset-tipku i ponovno unesite vrijeme i programe.
12. SIGURNOSNA UPOZORENJA
• Ova sklopka sa satnim mehanizmom nije igračka i treba je držati izvan dohvata dječjih ruku. • Sklopku sa
satnim mehanizmom ne opterećivati više od 16A. Obavezno uvažavati upute o uporabi. • U slučaja nekih
kvarova ne upuštajte se sami u nikakve popravke. • Priključak treba izvršiti isključivo ovlašteno stručno osoblje
RO Manual de utilizare
1. DATELE TEHNICE
• Execuţie montată pe şină cu cap (şină standard DIN).
• Se poate programa cel mult 64 conectări prin intermediul a 8 programe zilnice sau săptămânale (de ex. L–V,
S–D etc.).
• Intervalul de conexiune maxim este de 1 minut.
• Întrerupător manual pentru conectare şi deconectare.
• Puterea racordată: maximum 3600 W, 16 A, în cazul sarcinilor inductive 460 VA / 2 A.
• Tensiunea de 220–
• Cu timp de funcţionare de rezervă la pană de curent.
• Comutator cu contact fără potenţial.
2. EXPLICAŢIA AFIŞAJULUI LCD
ON = Conectat SU = Duminică
OFF = Deconectat RES/RCL = Ştergerea programelor individuale
AUTO = Automat R = Reset (restabilire)
MO = Luni C+ = Setarea timpului
TU = Marţi H+ = Setarea orei

WE = Miercuri M+ = Setare minut
TH = Joi W+ = setare în timpul săptămânii
FR = Vineri = Programe
SA = Sâmbătă MANUAL = Întrerupător manual
3. INSTALAREA
1. Instalarea dispozitivului să fie efectuat de specialist, respectând dispoziţiile prevederilor VDE. Lucrul pe
dispozitiv se admite numai în stare scoasă de sub tensiune, deci se declanşează siguranţa circuitului
respectiv. Se verifică, dacă conductorul de racord este intr-adevăr lipsit de tensiune.
2. Montaţi ceasornicul de conectat în dulapul de distribuţie, pe şina corespunzătoare standardului DIN (şină cu
cap).
3. Pentru alimentarea cu tensiune racordaţi faza şi conductorul neutru la borna 1+2 (fig. 2). Contactul fără
potenţial este un contact de comutare fără potenţial. Faza L se racordează la borna 4. Borna 3 este un contact
de rupere (închide în stare deconectată), iar borna 5 un contact de închidere (închide în stare conectată) (vezi
fig. 2).
4. Acum se poate comuta tensiunea şi puteţi începe programarea.
4. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
Ceasornicul de conectare este echipat cu acumulatoare de 1,2 V. Înainte de punere în funcţiune,
acumulatoarele să fie încărcate. Apăsaţi butonul RESET al ceasornicului. Programarea se face în modul
descris mai jos. Dacă nu mai doriţi să folosiţi ceasornicul, acumulatorul instalat să fie depus la un loc de
colectare pentru deşeuri periculoase.
Dacă nu folosiţi ceasornicul timp îndelungat, se recomandă racordarea sa la reţea pentru cel puţin două ore,
pentru a putea menţine capacitatea acumulatoarelor.
5. REGLAREA OREI EXACTE
1. Apăsaţi butonul C+ şi menţineţi-l apăsat la fiecare reglare.
2. Apăsaţi mai lung butonul H+, dacă doriţi avansarea rapidă a orelor, respectiv apăsaţi-l mai scurt, dacă doriţi
creşterea numărului orelor cu numai o unitate.
3. Butonul M+ (se procedează în modul descris în punctul 2).
4. Apăsaţi butonul W+ până la afişarea zilei curente a săptămânii.
5. Eliberaţi butonul C+.
6. PROGRAMAREA CEASORNICULUI DE CONECTARE
1. După apăsarea butonului , pe afişaj apare ON pentru înscrierea orei de conectare.
2. Apăsaţi butonul W+ şi alegeţi ziua dorită a săptămânii. În cadrul unui program, consumatorul poate fi
conectat, respectiv deconectat şi pentru o durată mai mare de 24 ore.
Exemplu:
“ON” (conectare): FR (vineri) ora 17.00
“OFF” (deconectare): MO (luni) ora 08.00
3. Cu ajutorul butonului RESET H+ şi al tastei de minute M+ reglaţi ora de conectare (pe baza descrierii din
capitolul Reglarea orei exacte, punctele 2 şi 3).
4. Apăsaţi butonul , în care caz ON dispare de pe afişaj şi apare mesajul OFF.
5. Ora de deconectare poate fi reglată conform descrierii din punctele 2 şi 3.
6. În cazul apăsării butonului , dispozitivul memorizează datele înscrise şi trece la programul următor.
7. Acum se reglează programele 2–8 conform celor descrise mai sus.
8. După apăsarea butonului C+ sau în mod automat în 15 secunde, fără apăsarea butonului, dispozitivul
abandonează modul de programare şi afişează ora exactă.
Recomandare: notarea valorilor reglate în programele diferite este avantajoasă pentru a nu le confunda în
cazul schimbărilor eventuale.
Atenţie: programarea este activată numai atunci, dacă pe afişaj banda stă la AUTO.
7. MODIFICAREA ORELOR DE CONECTARE PROGRAMATE
1. Prin apăsarea succesivă de mai multe ori a butonului puteţi intra în programul, în care doriţi să
schimbaţi valorile.
2. Schimbarea are loc în mod simplu, prin înscrierea datelor noi peste cele vechi (conform celor din capitolul
PROGRAMAREA CEASORNICULUI DE CONECTARE, punctele 2–8).
8. ŞTERGEREA UNEI COMENZI DE CONECTARE
2. Apăsaţi butonul RCL până la dispariţia liniilor de pe afişaj. Acum comanda de conectare este ştersă din
dispozitiv.
9. ALTE POSIBILITĂŢI DE PROGRAMARE
1. Conectarea şi deconectarea în fiecare zi a săptămânii: dacă doriţi ca dispozitivul să conecteze şi să
deconecteze consumatorul în acelaşi timp, în fiecare zi a săptămânii, atunci apăsaţi butonul W+ până la
apariţia tuturor zilelor săptămânii (MO–SU = luni –duminică).
2. Conectarea şi deconectarea în anumite zile ale săptămânii: programarea se efectuează conform celor
descrise în capitolul PROGRAMAREA CEASORNICULUI DE CONECTARE.
3. Conectarea şi deconectarea în anumite zile, care pot fi determinate prin combinaţii de zile.
Următoarele posibilităţi (combinaţii de zi) pot fi programate:

MO/TU/WE/TH/FR luni / marţi / miercuri / joi / vineri
SA/SU sâmbătă / duminică
MO/TU/WE/TH/FR/SA luni / marţi / miercuri / joi / vineri / sâmbătă
MO/WE/FR luni / miercuri / vineri
MO/TU/WE luni / marţi / miercuri
TH/FR/SA joi / vineri / sâmbătă
MO/WE/FR/SU luni / miercuri / vineri / duminică
MO/TU/WE/TH/FR/SA/SU luni / marţi / miercuri / joi / vineri / sâmbătă / duminică
Prin apăsarea butonului W+, pe afişajul LCD apar 9 combinaţii diferite cu zilele săptămânii. După programarea
orei de conectare, dispozitivul efectuează conectările conform combinaţiei selectate.
10. CONECTAREA MANUALĂ
Cu ajutorul acestui comutator devine posibilă conectarea şi deconectarea manuală a consumatoarelor
racordate la dispozitiv. Cu acest scop apăsaţi tasta MANUAL. Acum banda vizibilă pe afişaj sare de pe
mesajul OFF (deconectat) mai întâi pe AUTO, apoi pe mesajul ON (conectat). Dacă indicatorul de bandă nu
se află la semnul AUTO, atunci programele nu sunt activate.
11. MESAJ AFIŞAT NEOBIŞNUIT / LIPSĂ DE MESAJ
Se poate întâmpla că pe afişajul ceasornicului se văd indicaţii cu lipsuri, sau nu se vede nici o indicaţie. În
astfel de situaţii apăsaţi butonul RESET şi reglaţi din nou programele şi ora exactă.
12. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
• Ceasornicul nu este jucărie, nu se admite în mâinile copiilor.
• Ceasornicul este prevăzut numai pentru folosirea în încăperi uscate. Folosirea sa în aer liber este interzisă.
Sarcina ceasornicului nu poate depăşi 16 A. Respectaţi indicaţiile din instrucţiunile de utilizare şi în cele de
siguranţă.
• În caz de defecţiune nu încercaţi repararea dispozitivului cu mâini proprii: reparaţia să fie încredinţată
serviciului de cumpărători sau unui atelier de specialitate. Nu deschideţi cutia dispozitivului cu forţa pentru a
face acces la acumulator.
Garanţia este valabilă conform dispoziţiilor legale, începând cu data cumpărării.
ENG
Produced after 29th July 2005 Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist.
Check with Your Local Authority or retailer for recycling advice.
HU
A 2005. július 29-én kelt, az elektromos és elektronikus hulladékok szelektív gyűjtéséről szóló törvény értelmében az áthúzott kosár jellel ellátott termék
hulladékait tilos más hulladékokkal együtt elhelyezni. Az elhasznált elektromos és elektronikus berendezéseket a felhasználó az ilyen készülékeket gyűjtő
helyen köteles leadni.
SI
V skladu z Zakonom o ločeni zbirki električnih in elektronskih odpadkov z dne 29. julija 2005 se odpadni izdelki s prečkanim keprom ne smejo odstranjevati
skupaj z drugimi odpadki. Uporabljeno električno in elektronsko opremo mora uporabnik prenesti v takšno zbirno enoto.
HR
Prema Zakonu o odvojenoj naplati elektrotehničkog i elektroničkog otpada od 29. srpnja 2005., otpadni proizvodi s znakom prekrižene kante za smeće, ne
smiju se odlagati zajedno s ostalim otpadom. Potrošenu električnu i elektroničku opremu korisnik mora predati u takvoj jedinici za skupljanje.
RO
Produse după 29 iulie 2005 Deșeurile de produse electrice nu trebuie aruncate cu deșeuri menajere. Vă rugăm să reciclați acolo unde există instalații.
Consultați autoritatea locală sau vânzătorul cu amănuntul pentru recomandări privind reciclarea.
Distributor/ Forgalmazó/Distributer/Distribuitor/Distributer - Importőr/Importer:
Anco Electrics Kft.
2045 Törökbálint, Hosszú-réti út 062/6/A (Depo Raktárváros), Hungary
www.anco.hu
Table of contents
Languages: