Angenieux OPTIMO STYLE 25-250 User manual

OPTIMO STYLE 25-250 I USER’S MANUAL
MANUEL UTILISATEUR

OPTIMO STYLE 25-250



OPTIMO 25-250
USER’S MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
Référence : 317115 - B Edition : Mai 2014

6 OPTIMO 25-250
April 2014: © THALES ANGÉNIEUX. Photos and drawings are not contractually
binding. The data is given for information. THALES ANGÉNIEUX reserves the right
to change the performances of its products without notice.
CONFIDENTIAL / ALL RIGHT RESERVED
This document is the full and sole property of THALES ANGÉNIEUX. Any
reproduction, rights of reproduction, translation, modification, publication
on material or digital medium in whole or in part of the document, is strictly
forbidden.
Avril 2014 : © THALES ANGÉNIEUX. Photos et illustrations non contractuelles. Ces
données ne sont fournies qu’à titre informatif. THALES ANGÉNIEUX se réserve le
droit de modifier les performances de ses produits sans avis préalable.
CONFIDENTIEL / TOUS DROITS RESERVES
Ce document est la propriété exclusive et intégrale de THALES ANGÉNIEUX. Toute
reproduction, autorisation de reproduction, traduction, modification, publication
sur un support matériel ou numérique, partielle ou intégrale du document, sont
strictement interdites.

OPTIMO 25-250 7
SAFETY INFORMATION
Read this manual carefully.
Warnings
- Do not look at high intensity light directly through the lens.
- Handle the zoom with care.
- Do not put the zoom in contact with water.
- Avoid electric discharges.
Storage conditions
Store the zoom in a dry place where the temperature does not exceed
- 40° C or + 70° C.
Temperature
- The zoom is designed to be used between - 20°C and + 45°C.
- A temperature change can result in a small shift of the focus plan.
(See Readjusting the focus ring, p. 43)
Advanced maintenance
This kind of zoom requires a certain level of maintenance that only
Thales Angénieux can provide. We recommend you to contact us to take
care of your zoom. (See Advanced maintenance p. 46)
Recycling and environment
The Optimo STYLE 25-250 zoom contains none of the chemical substances
covered by European Union RoHS directive, concerning the restriction
of use of hazardous substances in the electrical and electronic
appliances within the European Union.
The Optimo STYLE 25-250 zoom contains none of the chemical substances
covered by European Regulation REACH in excess of the thresholds
set out.
In the frame of the WEEE regulation, when your zoom is out of order,
bring it back to your Thales Angénieux retailer.
For the other countries, get information from the local authorities.

8 OPTIMO 25-250
PRÉCAUTIONS D’USAGE
Lisez attentivement ce manuel.
Avertissements
- Ne regardez pas une source de lumière directement à travers les lentilles.
- Manipulez le zoom avec précaution.
- Ne mettez pas le zoom en contact avec l’eau.
- Evitez les décharges électriques.
Conditions de stockage
Rangez le zoom dans un endroit sec où la température ne dépasse pas
- 40° C ou + 70° C.
Température
- Le zoom est conçu pour être utilisé entre - 20°C et + 45°C.
- Un changement de température peut entraîner un léger décalage de
la mise au point. (voir Recalage de la bague fixe de MAP, p. 43)
Maintenance avancée
La maintenance complète de ce type de zoom ne peut être effectuée que
par des personnes hautement qualifiées. Nous vous recommandons de
nous contacter pour faire effectuer la maintenance de votre zoom. (Voir
Maintenance avancée p. 47)
Recyclage et environnement
Le zoom Optimo
STYLE
25-250 ne contient aucune substance visée par
la directive RoHS de l’Union Européenne, relative à la limitation de
l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques
et électroniques au sein de l’Union Européenne.
Le zoom Optimo
STYLE
25-250 ne contient aucune substance chimique visée
par le Règlement Européen REACH dans des proportions supérieures aux
seuils définis.
En vertu de la règlementation applicable en France, et notamment du Code
de l’Environnement, Thales Angénieux procède à la reprise des Déchets
d’Equipements Electriques et Electroniques professionnels.

CONTENTS I SOMMAIRE OPTIMO 25-250 9
CONTENTS / SOMMAIRE 1 - TECHNICAL SPECIFICATIONS 10
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 10
2 - ZOOM INSTALLATION ON CAMERA AND ACCESSORIZING 20
INSTALLATION DU ZOOM SUR LA CAMERA ET ACCESSOIRISATION
20
3 - ADJUSTMENTS 28
RÉGLAGES
28
4 - ENTRETIEN 44
MAINTENANCE 44
5 - OUTLINE DRAWING 50
PLAN D’ENCOMBREMENT
50

OPTIMO STYLE 25-250

GENERAL SPECIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
11

12 OPTIMO 25-250 1 - GENERAL SPECIFICATIONS
1 .1 - GENERAL SPECIFICATIONS
Angénieux OPTIMO STYLE 25-250
Zoom ratio 10x
Focal length 25-250 mm
Maximum aperture f/3.2 – T3.5
Minimum Object Distance (MOD) 4 feet
Image coverage S35+ : 31.4mm diagonal
Weight 7.2 kg – 15.9 lbs
Front diameter 136 mm
Max diameter <152 mm
Length (front to mount) 377.4 mm (PL), 372.3 (Panavison)
Mounts PL or Panavision (Canon and Nikon options available)
Internal focus Yes
Iris scales 2 opposite scales
Angular rotation of iris ring 80°
Iris gear drive 144 teeth, pitch 32
Zoom scales 2 opposite scales
Angular rotation of zoom ring 170°
Zoom gear drive 154 teeth, pitch 32
Focus scales 2 opposite scales, metric or footage marked
Angular rotation of focus ring 339°/305°
Focus gear drive 189 teeth, pitch 32
Angular field of view
Focal length 25 mm 250 mm
Horizontal angular FOV 58.8° 6.24°
Object size at MOD 486x100 50.4x98

1 - SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES OPTIMO 25-250 13
1 .1 - SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Angénieux OPTIMO STYLE 25-250
Zoom ratio 10x
Focale 25-250 mm
Ouverture f/3.2 – T3.5
Distance minimum 1.22 m
Format d’image couvert S35+ : 31.4mm diagonal
Poids 7.2 kg – 15.9 lbs
Diamètre avant 136 mm
Diamètre maximal <152 mm
Longueur (du devant à l’arrière) 377.4 mm (PL), 372.3 (Panavison)
Montures PL ou Panavision (Canon et Nikon disponibles en option)
Mise au point interne Oui
Gravure d’iris 2 marquages opposés
Angle de rotation de l’iris 80°
Pignon d’engrenage iris 144 dents, pitch 32
Gravures focales 2 marquages opposés
Angle de rotation focale 170°
Pignon d’engrenage focale 154 dents, pitch 32
Gravure Mise Au Point (MAP) 2 marquages opposés, mètres ou pieds
Angle de rotation MAP 339°/305°
Pignon d’engrenage MAP 189 dents, pitch 32
Angle de champs
Focale 25 mm 250 mm
Angle de champs horizontal 58.8° 6.24°
Dimensions objet à la distance minimum 486x100 50.4x98

14 OPTIMO 25-250 1 - GENERAL SPECIFICATIONS I 1 - SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
231 4 5 6 7 8 9
10
1312
11
Picture 1
Figure 1

1 - GENERAL SPECIFICATIONS I 1 - SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES OPTIMO 25-250 15
11
15
Picture 2
Figure 2

16 OPTIMO 25-250 1 - GENERAL SPECIFICATIONS I 1 - SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
1.2 - OUTLINE VIEW
Reference Description Quantity
1 Front cap 1
2 Focus witness mark ring 1
3 Engraved focus ring feet / meters 1
4 Focus lever 1
5 Screws for bracket 2
6 Bracket 1
7 Bracket extension 1
8 Focal length control ring 1
9 Zoom lever 1
10 Filter holder 1
11 External connection 1
12 PL mount assembly 1
13 Rear cap 1
14 Lock/Unlock button 1
15 Camera connector 1

1 - GENERAL SPECIFICATIONS I 1 - SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES OPTIMO 25-250 17
1.2 - VUE EXTÉRIEURE
Référence Désignation Quantité
11 Bouchon avant 1
2 Bague de repère fixe MAP 1
3 Bague de mise au point gravée en pieds / mètres 1
4 Levier de commande MAP 1
5 Vis de support 2
6 Support 1
7 Rallonge de support 1
8 Bague de commande focale 1
9 Levier de commande zoom 1
10 Porte-filtre 1
11 Connecteur accessoires 1
12 Sous-ensemble monture PL 1
13 Bouchon arrière 1
14 Bouton de verrouillage Lock/Unlock 1
15 Connecteur caméra 1

18 OPTIMO 25-250 1 - GENERAL SPECIFICATIONS I 1 - SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
1.3 - ELECTRONICS SPECIFICATIONS
The zoom is compatible with the Cooke / * protocol (version 3.0, June 2012).
Updates of the embedded software can be found at www.angenieux.com or by contacting your distributor. Implement the updates using the cable
(ref. 809 261) available by contacting your distributor.
Voltage Consumption
Camera connector (15) PL mount with 4 pins 9-35 V About 10 mA / 12V
External connection (11) Standard LEMO connector EGB00304CLL with 4 pins 9-35 V About 10 mA / 12V
If you encounter issues with electronics, see Electronic trouble shooting p. 46.
/ * is a registered trademark of Cooke Optics Limited used with permission.
1.3 - SPÉCIFICATIONS ÉLECTRONIQUES
Le zoom est compatible avec le protocole Cooke / * (version 3.0, Juin 2012).
Les mises à jour du logiciel embarqué sont disponibles sur le site d’Angénieux www.angenieux.com ou auprès de votre distributeur. Effectuez les mises
à jour avec le câble (réf. 809 261) disponible auprès de votre distributeur.
Tension Consommation
Connecteur caméra (15) Monture PL avec 4 contacts 9-35 V Environ 10 mA / 12 V
Connecteur accessoires (11) Connecteur standard LEMO EGB00304CLL avec 4 contacts 9-35 V Environ 10 mA / 12 V
Si vous rencontrez des problèmes avec l’électronique, référez-vous à la section Résolution des problèmes électroniques p. 47.
/ * est une marque deposée de Cooke Optics Limited utilisée avec autorisation.


MECHANICAL PARTS (ZOOM BODIES) / PIÉCES MÉCANIQUES (CORPS VARIATEURS)
Table of contents
Other Angenieux Camera Accessories manuals