Anglepoise Original 1227 Giant User manual

Anglepoise®, Anglepoise®Logo and Anglepoise®Lamp symbol are trademarks of Anglepoise®Ltd.,
registered in the U.K. and other countries.
NEWSLETTER:
Sign up to the Anglepoise®newsletter for the latest news and updates at:
UK & International: www.anglepoise.com/newsletter
US & Canada: us.anglepoise.com/newsletter
DOWNLOADS:
For news, technical information, CAD files, images and the latest
Anglepoise®brochure, please visit:
files.anglepoise.com
CONTACT:
PRODUCT WARRANTY:
For warranty information, please visit:
UK & International: www.anglepoise.com/warranty
US & Canada: us.anglepoise.com/warranty
V1
UK Headquarters:
Anglepoise Ltd
A10 Railway Triangle
Walton Road
Farlington
Hampshire
England
PO6 1TN
UK & International:
+44 (0) 2392 224450
North & South America:
+1 (888) 5193225
www.anglepoise.com
Find @Anglepoise On
utdoor Wall Mount Lamp
iant

Original 1227TM Giant
Outdoor Wall Mounted
Lamp
ASSEMBLY PARTS & TOOLS:
Your Anglepoise®comes supplied with everything you need to assemble and install your
product. The assembly parts and tools you’ll find in the box are:
Anglepoise®
17mm
Spanner
1 x 100539
PARTS NOT TO SCALE
Anglepoise®
Hex Key
1 x 100612
M8 x 10mm
Rotation Bolt
1 x 100570
M8 x 25mm
Locking Bolt
1 x 100571
M8 x 16mm
Locking Bolt
1 x 100568
Wall Anchor
6 x 100695
ISTRUZIONI:
CONSIDERAZIONI GENERALI:
La lampada non deve venire a contatto con prodotti
di pulizia aggressivi o altri prodotti chimici.
È consigliabile che quando la lampada non è
utilizzata, venga piegata verso il basso e coperta.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO.
Nota bene: le istruzioni seguenti sono valide per
tutti i fermi a muro forniti, i quali sono intesi per un
uso esclusivo su muri di cemento strutturalmente
sani.
In caso di dubbi sulla solidità strutturale del muro
di montaggio, consulta un tecnico qualificato per
una valutazione dettagliata.
Per muri di diverso materiale, potrebbero essere
richieste staffe differenti.
La staffa a muro deve essere montata
esclusivamente su un muro verticale e bisogna
assicurarsi che la staffa sia orizzontale, a 90°
rispetto al muro. Non assicurarlo a 90° rispetto al
muro potrebbe impedire il corretto funzionamento
della lampada e causare danni alla lampada o al
muro.
1. Usa le guide per foratura per praticare 6 fori nel muro
di montaggio negli spazi indicati. I fori devono avere
una dimensione di 16mm di diametro x 85mm di
profondità minima.
2. Inserisci i fermi a muro forniti (100695) nei buchi fino
a che aderiscano alla superficie.
3. Allinea le staffe a muro coi fermi a muro ,inserisci i
bulloni e serrali.
Attenzione: assicurati che i bulloni siano stretti
abbastanza da rimanere saldamente fissati al
muro.
4. Rimuovi i bulloni che fissano la lampada all’imballo.
Attenzione: mantenere la lampada durante la
rimozione dei bulloni.
5. Per facilitare l’estrazione dall’imballo, solleva la
lampada tenendola come mostrato.
6. Collega la lampada alla staffa da muro
precedentemente montata, assicurati che i fori sulla
lampada siano correttamente allineati alla staffa
a muro ed inserisci i bulloni (100568) e (100570)
usando la chiave a brugola fornita.
ISTRUZIONI PER LA LAMPADINA
7. Rimuovere le 3 viti di fissaggio che trattengono il
porta-lampadina.
Assicurarsi che sia la cupola di vetro che l’anello
di fissaggio vengano tenuti man mano che le viti
sono rimosse.
8. Rimuovere la vecchia lampadina e inserire la nuova
lampadina.
9. Rimontare il porta-lampadina come mostrato.
Assicurarsi che la guarnizione in gomma sia
posizionata correttamente.
10. Reinserire le viti.
Attenzione: le viti devono essere completamente
strette per creare una perfetta tenuta all’acqua.
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
11. Collegare le due estremità del connettore
dritto insieme.
12. Ruotare il coperchio del connettore fino
a quando non sia completamente
avvitato.
Attenzione: la lampada deve essere collegata da un
elettricista qualificato e secondo quanto specificato
dai regolamenti o dalle leggi del caso.
Ulteriori misure devono essere prese per
assicurare il collegamento ad un alimentatore
che sia opportunamente resistente alle condizioni
metereologiche e all’acqua.
BLOCCO DI ROTAZIONE OPZIONALE
Se non sussiste necessità di ruotare la lampada questa
può essere bloccata in posizione frontale.
13. Rimuovi il bullone (100570)
14. Assicurati che la lampada sia in posizione frontale e
inserisci il bullone (100571)
REGOLAZONE
La tua Anglepoise® è un prodotto finemente bilanciato.
Per regolare la lampada, posizionala sulla staffa
orizzontale perché una superficie inclinata potrebbe
compromettere il bilanciamento. Se necessario, stringi
attentamente i bulloni finché il diffusore e il braccio
si sostengono a vicenda in qualsiasi posizione. Per
evitare danni causati da forza eccessiva, presta
attenzione al raggio di movimento e alle caratteristiche
del tuo prodotto.
È anche consigliabile permettere al diffusore
di raffreddarsi prima di effettuare regolazioni o
riposizionamenti.
Durante il posizionamento della lampada al braccio:
assicurati che la lampada non colpisca il muro
di sostegno o qualsiasi altro ostacolo durante la
regolazione
MANUTENZIONE
Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione
del prodotto, spegnerlo, staccare la spina dalla
presa elettrica e lasciare che il paralume si raffreddi.
Gli interventi di riparazione o di sostituzione
di cavi danneggiati devono essere effettuati
esclusivamente da un elettricista qualificato,
da Anglepoise®Ltd o da un suo rappresentante
autorizzato.
È molto importante che qualsiasi lampadina di ricambio
non ecceda la potenza massima indicata all’interno del
paralume.
QUALITÀ E SICUREZZA
Questo prodotto è contrassegnato per dimostrarne
la conformità alle direttive applicabili. La distanza
operativa minima dagli oggetti illuminati è di 0,3 metri.
Tensione nominale: 220V-240V AC / 50-60Hz.

INSTRUCCIONES:
CONSIDERACIONES GENERALES:
La lámpara no debe entrar en contacto con
productos de limpieza agresivos o con otros
productos químicos.
Cuando no se haga uso de la lámpara, se recomienda
plegarla hacia abajo y cubrirla.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE.
Tenga en cuenta: Las siguientes instrucciones son
para los anclajes de pared provistos, los cuales han
sido diseñados solo para ser usados en paredes de
hormigón estructuralmente sólidas.
En caso de duda sobre la idoneidad estructural
de la pared de montaje, consulte a un ingeniero
cualificado para que realice una evaluación detallada.
Para paredes con otro tipo de construcción, puede
que
requiera otros tipos de anclajes alternativos.
La base de pared solo debe ser instalada en una
pared vertical y debe ser asegurada de manera que
la base quede horizontal y a 90 ° en la pared. Si no es
asegurada, podría afectar el correcto funcionamiento
de la lámpara y podría causar daños a la lámpara o
a la pared.
1. Utilice la guía de perforación provista para abrir 6
agujeros en la pared de montaje con el espaciado
mostrado. Las dimensiones del agujero deben
tener un diámetro de 16
mm x 85 mm mínimo de profundidad.
2. Presione los anclajes de pared provistos (100695)
en los
agujeros perforados hasta quedar al ras de la
superficie.
3. Coloque el soporte de pared alineado con los anclajes
de pared, inserte los pernos y apriete.
Precaución: Asegúrese de que los tornillos estén
apretados lo suficiente para asegurar los anclajes
de pared.
4. Retire los pernos que mantienen la lámpara fijada a la
paleta de entrega.
Precaución: La lámpara debe ser sostenida
cuando retire los tornillos.
5. Para facilitar la extracción de la paleta, levante la
lámpara sujetándola como se muestra.
6. Fije la lámpara a la base de pared que ya se
encuentra asegurada, asegúrese de que los orificios
de la lámpara estén alineados correctamente con
la base de pared e inserte los pernos (100568) y
(100570) utilizando la llave hexagonal suministrada.
INSTRUCCIONES PARA LA BOMBILLA
7. Retire los 3 tornillos fijos fijados a la carcasa de la
bombilla.
Asegúrese de que tanto la cúpula de vidrio como
el aro de fijación estén sujetos a la hora de retirar
los tornillos.
8. Retire la bombilla vieja y coloque la nueva.
9. Vuelva a montar la carcasa de la bombilla tal y como
se muestra.
Asegúrese de que la junta de goma esté colocada
correctamente.
10. Vuelva a insertar los tornillos.
Cuidado: los tornillos deben estar firmemente
apretados con el fin de formar un buen sellado de
agua.
CONEXIÓN AL SUMINISTRO ELÉCTRICO
11. Unir los dos extremos del conector en línea.
12. Gire la tapa del conector hasta que esté
bien apretada.
Cuidado: la lámpara debe ser cableado por parte de
un profesional eléctrico cualificado y según como se
indique en cualquier normativa de aplicación o legal.
Se deberán tomar medidas adicionales para
garantizar que la conexión al suministro eléctrico
esté preparada para incidencias meteorológicas y
sea resistente al agua.
BLOQUEO DE GIRO OPCIONAL
Si no necesita girar la lámpara, puede bloquearla en una
posición orientada hacia adelante.
13. Retire el perno (100570)
14. Asegúrese de que la lámpara está orientada hacia
adelante e inserte el perno (100571).
AJUSTE
Su Anglepoise® es un producto que posee un equilibrio
preciso. Para ajustar la lámpara, colóquela sobre
una base horizontal, ya que una superficie inclinada
alteraría su equilibrio. Si es necesario, apriete con
cuidado las tuercas hasta que la pantalla y los brazos
estén soportados en cualquier posición. Para evitar
daños causados por la fuerza excesiva, tenga cuidado
con el rango de movimiento y las características de su
producto.
También se recomienda permitir que la pantalla se enfríe
antes de ajustarla o cambiarla de posición.
Cuando mueva la lámpara sobre la base de pared:
Tenga cuidado de no golpear la lámpara con la pared
de montaje o con cualquier otro obstáculo cuando la
esté ajustando.
MANTENIMIENTO
Antes de limpiarla o realizar tareas de mantenimiento,
desconecte y desenchufe siempre el aparato de la
toma de corriente. Además, deje enfriar la pantalla.
La reparación y la sustitución de cables dañados
solo deberian estar efectuarias por un electricista
cualificado, Anglepoise®Ltd o un representante
autorizado.
Es esencial que las bombillas de repuesto no superen el
voltaje máximo indicado en la pantalla.
CALIDAD Y SEGURIDAD
Este producto lleva una marca que demuestra su
conformidad con las normas pertinentes. La distancia
mínima de funcionamiento desde objetos y superficies
iluminados es de 0,3 m. Voltaje nominal: 220V-240V AC
/ 50-60Hz.
BULB INFORMATION:
Your Anglepoise®is supplied with
a 13W E27 LED bulb with a colour
temperature of 2700K - this is
the bulb we recommend for most
applications.
If you require a different light output
you can use an alternative bulb but
please be aware that a heavier bulb
may affect the balance mechanism.
We recommend a bulb weight of
78g-114g.
Important: Please be careful not
to use a bulb which exceeds the
maximum wattage indicated inside
the shade.
ADJUSTMENT:
Your Anglepoise®lamp is a finely balanced product. Ensuring the bulb is of the correct
weight (78g-114g), is essential for achieving perfect balance. Once your lamp is
assembled, you can use the spanners provided to fine tune the arms and shade.
65
128

INSTALLATION:
1 2
3 4
5 6
6
100568)
100570)
INSTALLATION:
ALLGEMEINE HINWEISE:
Die Lampe darf nicht mit scharfen Reinigungsmitteln
oder anderen Chemikalien in Kontakt kommen.
Es wird empfohlen, die Lampe nach unten zu klappen
und abzudecken, wenn sie nicht benutzt wird.
MONTAGEANLEITUNG
Bitte beachten: Die untenstehende Anleitung gilt für
die mitgelieferten Dübel. Sie sind nur für strukturell
solide Betonwände geeignet.
Sollten Sie Zweifel an der strukturellen Eignung der
Montagewand haben, bitten Sie einen qualifizierten
Ingenieur um eine genaue Beurteilung.
Für andere Wandarten sind eventuell alternative
Dübel erforderlich.
Die Wandhalterung darf nur an einer senkrechten
Wand angebracht werden und muss waagrecht in
einem 90-Grad-Winkel zur Wand befestigt werden.
Bei Nichtbeachtung dieser Voraussetzung wird die
korrekte Funktionsweise der Lampe beeinträchtigt
und die Lampe und die Wand können beschädigt
werden.
1. Benutzen Sie die mitgelieferte Bohranleitung und
bohren Sie 6 Löcher im angezeigten Abstand in die
Montagewand. Die Abmessungen der Löcher sind
jeweils diagonal 16 mm x 85 mm Mindesttiefe.
2. Drücken Sie die mitgelieferten Dübel (100695) in die
gebohrten Löcher, bis sie sich auf einer Ebene mit der
Wandoberfläche befinden.
3. Bringen Sie die Wandhalterung in eine Linie mit den
Dübeln, führen Sie die Schrauben ein und drehen
Sie sie fest. Achtung: Sorgen Sie dafür, dass die
Schrauben fest genug angezogen sind, um die
Dübel in der Wand zu sichern.
4. Entfernen Sie die Schrauben, mit der die Lampe an
dem Lieferbrett befestigt ist.
Vorsicht: Bitte halten Sie die Lampe fest, wenn Sie
die Schrauben entfernen.
5. Um das Entfernen des Lieferbretts einfacher zu
machen, heben Sie die Lampe so in die Höhe, wie es
gezeigt wird.
6. Montieren Sie die Lampe an die festgeschraubte
Wandhalterung, beachten Sie, dass sich die Löcher
an der Lampe auf einer Höhe mit der Befestigung
befinden und führen Sie mit Hilfe des Inbusschlüssels
die Schrauben (100568) und (100570) ein.
ANLEITUNG ZUM GLÜHBIRNENWECHSEL
7. Entfernen Sie die 3 Halteschrauben, die das
Glühbirnengehäuse fixieren.
Achten: Sie darauf, sowohl die Glaskuppel als
auch den Fixierring festzuhalten, wenn Sie die
Schrauben entfernen.
8. Schrauben Sie die alte Glühbirne heraus und
schrauben Sie eine neue Birne ein.
9. Setzen Sie das Birnengehäuse wie gezeigt wieder
zusammen.
Achten Sie darauf, dass sich der Dichtungsgummi
in der korrekten Position befindet.
10. Setzen Sie die Schrauben wieder ein
Vorsicht: Die Schrauben müssen vollständig
angezogen sein, um eine wasserdichte
Versiegelung zu gewährleisten.
STROMANSCHLUSS
11. Verbinden Sie die beiden Enden mit dem
Inline-Anschluss.
12. Drehen Sie die Steckerblende so lange, bis
sie festsitzt.
Vorsicht: Die Lampe muss von einem qualifizierten
Elektriker nach den geltenden und gesetzlichen
Regelungen verkabelt werden.
Es sollten zusätzliche Maßnahmen ergriffen
werden, um sicherzustellen, dass der Anschluss zur
Stromzufuhr wetter- und wasserfest ist.
OPTIONALE ROTATIONSSPERRE
Wenn die Lampe nicht drehbar sein soll, kann sie in einer
nach vorne gerichteten Position fixiert werden.
13. Entfernen Sie die Schraube (100570).
14. Achten Sie darauf, dass die Lampe nach vorne
gerichtet ist
und setzen Sie die Schraube (100571) ein.
AUSRICHTUNG
Ihre Anglepoise® ist ein exakt ausbalanciertes Produkt.
Um die Lampe zu justieren, setzen Sie sie auf die
waagrechte Halterung, da eine schräge Oberfläche das
Gleichgewicht stört. Wenn nötig, ziehen Sie die Muttern
sorgfältig fest, bis sich Lampenschirm und Arme in
jeder Position selbstständig tragen. Um Schäden durch
übermäßige Kraftanwendung zu vermeiden, achten Sie
bitte auf den Bewegungsbereich und die Eigenschaften
Ihres Produkts.
Wir empfehlen, die Lampe abkühlen zu lassen, bevor Sie
sie justieren oder ihre Position verändern.
Schwenken der Lampe an der Wandbefestigung: Achten
Sie darauf, dass die Lampe nicht gegen die Wand
oder ein anderes Hindernis stößt, wenn sie justiert
wird.
WARTUNG
Vor der Reinigung oder Wartung sollte die Lampe immer
ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt
werden. Lassen Sie den Lampenschirm abkühlen.
Reparaturen und Ersatz von beschädigten Kabeln
sollten nur von einem ausgebildeten Elektriker,
Anglepoise®Ltd. oder einem autorisierten Vertreter
ausgeführt werden.
Bitte beachten Sie, dass Ersatzbirnen die maximale
Wattzahl nicht überschreiten dürfen, die auf dem
Lampenschirm angegeben ist.
QUALITÄT UND SICHERHEIT
Dieses Produkt entspricht den relevanten Normen und
ist entsprechend gekennzeichnet. Der Mindestabstand
zu beleuchteten Objekten und Oberflächen beträgt 0,3
Meter.
Nominalspannung 220V-240V AC / 50-60Hz.

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE:
CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES:
La lampe ne doit pas entrer en contact avec des
produits nettoyants agressifs ni aucun autre produit
chimique.
Il est à conseiller, lorsque la lampe n’est pas utilisée,
de la replier vers le bas et de la couvrir.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE.
À noter : Les instructions ci-dessous sont valables
pour les chevilles fournies. Ces dernières sont
destinées à être utilisées dans des murs en béton
solides.
Si vous avez quelque doute que ce soit concernant le
caractère approprié du support de fixation, consultez
un ingénieur qualifié pour procéder à une étude
détaillée.
Pour d’autres constructions murales, d’autres
chevilles peuvent être nécessaires.
Le support mural doit être utilisé uniquement sur un
mur vertical et doit être fixé de manière horizontale
et à 90° par rapport au mur. Le non-respect de cette
consigne altèrera le bon fonctionnement de la lampe
et risque d’occasionner des dommages à la lampe ou
au mur.
1. Utilisez le guide de perçage fourni pour percer 6 trous
dans le support de fixation aux endroits indiqués.
Diamètre des trous 16 mm x 85 mm de profondeur
minimum.
2. Enfoncez les chevilles fournies (100695) dans les trous
percés jusque’à ce qu’elles ne dépassent plus de la
surface.
3. Alignez les crochets muraux avec les chevilles, insérez
les vis et serrez.
Attention : Assurez-vous que les vis soient
suffisamment serrées pour bien fixer les chevilles
dans le mur.
4. Ôtez les vis de maintien de la lampe sur la palette de
livraison. Veillez à tenir la lampe lorsque vous retirez
les vis.
5. Pour faciliter le retrait de la lampe de la palette,
soulevez la lampe tel qu’indiqué.
6. Fixez la lampe sur le support mural solidement monté,
assurez-vous que les trous de la lampe s’alignent
correctement avec le support mural et insérez les vis
(100568) et (100570) en utilisant la clé hexagonale
fournie.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’AMPOULE
7. Enlevez les 3 vis de fixation sécurisant le boîtier de
l’ampoule.
Assurez-vous que le globe de verre et la bague de
fixation soient tous deux fermement fixés lorsque
vous enlevez les vis.
8. Retirez l’ancienne ampoule et insérez la nouvelle
ampoule.
9. Ré-assemblez le boîtier de l’ampoule comme
représenté.
Assurez-vous que le joint en caoutchouc soit
positionné correctement.
10. Revissez les vis.
Attention : les vis doivent être
complètement sécurisées pour que le joint
bien étanche.
CONNEXION À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
11. Connectez ensemble les deux extrémités du
connecteur en ligne.
12. Faites tourner le couvercle du connecteur
jusqu’à ce qu’il soit fermement sécurisé.
Attention: la lampe doit être dotée d’un fil placé par
un électricien qualifié, comme spécifié dans toutes les
législations applicables.
Des mesures de sécurité supplémentaires devraient
être prises pour garantir que la connexion à une
source de courant électrique résiste convenablement à
l’eau et aux intempéries.
VERROU DE ROTATION OPTIONNEL
Si la lampe n’a pas besoin de pivoter, elle peut être
verrouillée en position face avant.
13. Ôtez l’écrou (100570)
14. Assurez-vous que la lampe soit tournée
versl’avant et insérez l’écrou (100571)
REGLAGES
Votre lampe Anglepoise®est une lampe parfaitement
équilibrée. Pour ajuster la lampe, placez-la sur un support
horizontal car une surface oblique perturbera l’équilibre. Si
nécessaire, resserrez les écrous avec précaution jusqu’à
ce que l’abat-jour et les bras de soutien tiennent dans
n’importe quelle position. Pour éviter la casse due à une
force excessive, veuillez faire attention au mouvement
appliqué et aux caractéristiques de votre produit.
Il est également conseillé de laisser l’abat-jour refroidir
avant de l’ajuster ou de le repositionner.
Lorsque vous faite pivoter la lampe sur le support mural:
Faites attention à ce que la lampe ne cogne pas contre
le support
mural ou tout autre surface lors de l’ajustement.
ENTRETIEN
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, éteignez
et débranchez toujours la lampe. Laissez refroidir l’abat-
jour.
La réparation ou le remplacement de câblages
électriques endommagés ne doit jamais être entreprise
par quelqu’un d’autre qu’un électricien qualifié,
un membre de l’équipe Anglepoise®ou un de ses
représentants agrées.
Il est indispensable que toute ampoule de remplacement
ne soit pas d’une puissance supérieure à la puissance
maximum
indiquée sur l’étiquette apposée sur l’intérieur de l’abat-
jour.
QUALITE ET SECURITE
Ce produit est conçu dans le respect des règles
applicables en vigueur. Il porte la marque CE ce qui prouve
sa conformité aux directives européennes concernées. La
distance minimale entre les objets et surfaces éclairés et la
lampe est de 0,3m.
Tension nominale : 220V-240V AC / 50-60Hz.
BULB INSTALLATION:
7 8
9 10
11 12
CONNECTION TO POWER SUPPLY

100571)
100570)
OPTIONAL ROTATION LOCK
13 14
INSTRUCTIONS:
GENERAL CONSIDERATIONS:
The lamp must not come in to contact
with harsh cleaning products or any other
chemicals.
It is advisable that when the lamp is not in use
it should be folded downward and covered.
MOUNTING INSTRUCTIONS.
Please note: Instructions below are for the wall
anchors provided, These are intended for use
in structurally sound concrete walls only.
If in any doubt of the structural suitability of
the mounting wall, consult a qualified engineer
for a detailed assessment.
For other wall constructions, alternative wall
anchors may be required.
The wall mount must only be attached to a
vertical wall and must be secured so that the
mount is horizontal and 90° to the wall. Failure
to ensure this will impair the correct function
of the lamp and may cause damage to the lamp
or wall.
1. Use the drilling guide provided to drill 6 holes
in mounting wall to the spacing shown. Hole
dimensions dia 16mm x 85mm min depth
2. Push wall anchors provided (100695) into drilled
holes until flush with surface.
3. Align wall bracket with wall anchors, insert
bolts and tighten. Caution: Ensure bolts are
tightened sufficiently to secure anchors in
wall.
4. Remove bolts fixing the lamp to delivery pallet.
Caution: The lamp must be supported when
the bolts are removed.
5. To ease removal from the pallet, lift the lamp by
holding as shown.
6. Attach the lamp to the secured wall mount,
ensure the holes on the lamp align correctly
with wall mount and insert bolts (100568) and
(100570) using the hex key provided.
BULB INSTRUCTIONS
7. Remove the 3 fixing screws securing the bulb
enclosure.
Ensure both the glass dome and fixing ring
is held as the screws are removed.
8. Remove old bulb and insert new bulb.
9. Reassemble bulb enclosure as shown.
Ensure the rubber seal is positioned
correctly.
10.Reinsert screws.
Caution: Screws must be fully secured to
create a water tight seal.
CONNECTION TO POWER SUPPLY
11. Connect the two ends of the inline
connector together.
12. Twist the connector cover until it is fully
secure.
Caution: The lamp must be wired by a qualified
electrician and as specified in any applicable
or legal regulations.
Additional measures should be taken to ensure
the connection to a power supply is suitably
weather and water resistant.
OPTIONAL ROTATION LOCK
If the lamp is not required to rotate it can be locked
into a forward facing position.
13. Remove bolt (100570)
14. Ensure the lamp is facing forward and
insert bolt (100571)
ADJUSTMENT
Your Anglepoise®is a finely balanced product.
To adjust the lamp, place on a level surface
as a sloping surface will upset the balance. If
necessary, carefully tighten the nuts until the
shade and arms support themselves in any
position. To avoid damage caused by excessive
force, please take care with the movement
range and characteristics of your product. It is
also advisable to allow the shade to cool before
adjustment or repositioning.
When pivoting the lamp on the wall mount: Take
care the lamp does not hit the mounting wall or
any other obstruction when being adjusted.
MAINTENANCE
Prior to cleaning or maintenance, always switch
off and disconnect from the electricity supply
and allow the shade to cool. Repairs and the
replacement of damaged cables or electrical
parts should only be carried out by a qualified
electrician, an authorised distributor or by
Anglepoise®Ltd.
It is essential that any replacement bulb does not
exceed the maximum wattage indicated inside the
shade.
QUALITY AND SAFETY
This product is marked to demonstrate conformity
with relevant directives. The minimum operating
distance from illuminated objects and surfaces is
0.3m.
Rated Voltage 220V-240V AC / 50-60Hz.
Table of contents
Languages:
Other Anglepoise Outdoor Light manuals