AniOne Jolly Swing Laser User manual

Laserartikel Jolly Swing • Article Laser Jolly Swing • Articolo Laser Jolly Swing
Laserartikel Jolly Swing • Laserartikel Jolly Swing • Lézeres Jolly Swing
Jolly Swing Laser Item • Produkt Laserowy Jolly Swing
Gebrauchsanweisung •Mode d'emploi •Istruzioni di utilizzo •Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning •Használati utasítás •Instructions for use •Instrukcja użytkowania
MultiFit Tiernahrungs GmbH Westpreußenstr. 32-38 47809 Krefeld

1 2
3
nicht im Lieferumfang enthalten
non incluses dans la livraison
non incluse nella confezione
niet meegeleverd
medfølger ikke
a csomag nem tartalmazza
not included
niezawarte w zestawie
2 x1,5V AA
4 5
D
ACB
E F

6 7
8 9

BENUTZUNG
1-3. Önen Sie den Batteriefachdeckel und legen Sie zwei AA-Batterien (nicht im
Lieferumfang enthalten) ein.
4-6. Führen Sie das Klettband durch die Unterseite des Produkts und befestigen Sie das
Produkt am Kratzbaum oder an einem Tischbein.
7. Schieben Sie den Schalter nach links für die Einstellung Laser + Rotation.
Schieben Sie den Schalter nach rechts für die Einstellung Rotation.
• Der Artikel kann sich in unregelmäßigen Intervallen im und gegen den Uhrzeigersinn
bewegen.
• Das Gerät schaltet sich nach 10 Minuten automatisch ab, kann aber auch manuell
abgeschaltet werden.
FUNKTIONSWEISE
Das Produkt ist mit einem Laserartikel ausgestattet und verfügt über einen Elektromotor,
der das Federteil auf unterhaltsame Art und Weise dreht, um Ihre Katze zum Spielen
zu animieren.
NUTZUNGSSZENARIO
• Einfache Anbringung am Kratzbaum oder an einem Tisch-/Stuhlbein.
• Der Klebestreifen an der Unterseite kann an Glas, Türen und anderen glatten
Oberächen befestigt werden.
VORSICHT
Die Verwendung von Bedienelementen oder Einstellungen oder die Durchführung
anderer als der hier beschriebenen Verfahren kann zu einer gefährlichen
Strahlenexposition führen.
WARNUNG
Nur für Erwachsene. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Darf nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Enthält Kleinteile und Batterien. Batterien müssen durch einen Erwachsenen
gewechselt werden. Richten Sie den Laserstrahl niemals direkt in die Augen eines Tieres
oder einer Person. Schon ein kurzer direkter Kontakt mit den Augen kann zu Sehschäden
führen. Nicht auf oder in der Nähe von reektierenden Oberächen verwenden. Lassen Sie
Ihr Tier nicht unbeaufsichtigt mit dem Laserpointer spielen. Stellen Sie den Gebrauch sofort
ein, wenn ein Teil locker oder lose ist. Entfernen Sie alle Verpackungsteile und entsorgen
Sie sie ordnungsgemäß oder bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
ACHTUNG
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen. Mischen Sie keine
FR
Alkaline-, Standard- (Kohlensto-Zink) und/oder wiederauadbaren Batterien
verschiedener Chemikalien (NiCd, NiMH, Lithium etc.). Stellen Sie sicher, dass die
Batterien in der richtigen Polarität (+/−) eingelegt sind. Entladene Batterien müssen
aus dem Produkt entfernt werden.
ENTSORGUNG DES GERÄTS
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll. Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt
werden, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpichtet, Altgeräte getrennt vom
Hausmüll z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils abzugeben.
Damit wird gewährleistet, dass die Altgeräte fachgerecht verwertet und negative
Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deshalb sind Elektrogeräte mit
dem abgebildeten Symbol gekennzeichnet.
LASERSTRAHLUNG. NICHT IN DEN STRAHL STARREN. LASERPRODUKT DER
KLASSE 1. Wellenlänge: 630–680 nm. Max. Leistung: < 0,39 mW.
UTILISATION
1-3. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles et insérer deux piles AA (non fournies).
4-6. Faire passer la bande scratchée à travers le dessous du produit et xer le produit à
l'arbre à chat ou à un pied de table.
7. Placez l'interrupteur vers la gauche pour le réglage Laser + rotation. Placez
l'interrupteur vers la droite pour le réglage Rotation.
• L'article peut bouger à intervalles réguliers dans le sens des aiguilles d'une montre
et dans le sens inverse.
• L'article s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes mais peut également
s'éteindre manuellement.
FONCTIONNEMENT
Cet article est équipé d'un jouet laser et dispose d'un moteur électrique qui fait
tourner la plume de manière à divertir votre chat et à l'inciter à jouer.
EXEMPLES D'UTILISATION
• Fixation facile à un arbre à chat ou à un pied de table/chaise.
• L'autocollant sur le dessous peut se coller sur des vitres, des portes et d'autres
surfaces lisses.
ATTENTION
L'utilisation d'éléments de commande, de réglages ou de procédures autres que
ceux décrits dans le présent document peut entraîner une exposition dangereuse
aux rayonnements.
ARTICLE LASER JOLLY SWING
A - Boîtier du produit
B - Bande scratchée
C - Autocollant
D - Plume
E - Accessoire pour xation murale
F - Tournevis
A - Produktgehäuse
B - Klettband
C - Klebestreifen
D - Federteil
E - Zubehör für Wandanbringung
F - Schraubendreher
DE
LASERARTIKEL JOLLY SWING

AVERTISSEMENT
Uniquement pour les adultes. Ce produit n'est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants.
Contient des petites pièces et des piles. Les piles doivent être changées par un adulte. Ne
dirigez jamais le rayon laser directement dans les yeux d'un animal ou d'une personne.
Même un bref contact direct avec les yeux peut causer des dommages visuels. Ne pas
utiliser sur ou à proximité de surfaces rééchissantes. Ne laissez pas votre animal jouer
sans surveillance avec le pointeur laser. Cessez immédiatement d'utiliser le produit si une
pièce est lâche ou se détache. Enlevez toutes les parties de l'emballage et mettez-les au
rebut conformément à la réglementation en vigueur ou conservez-les dans un endroit sûr.
ATTENTION
Ne mélangez pas des piles neuves avec des anciennes. Ne mélangez pas des piles
alcalines, standard (carbone-zinc) et/ou des piles rechargeables à base de produits
chimiques diérents (NiCd, NiMH, lithium etc.). Assurez-vous de respecter la bonne
polarité des piles (+/-). Les piles déchargées doivent être retirées du produit.
MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
Ne pas jeter les appareils usagés avec les ordures ménagères. Si l'appareil est hors
d'usage, son utilisateur est tenu, de par la loi, de l'éliminer séparément des ordures
ménagères et de l'amener, par exemple, à un point de collecte de sa commune/
de son quartier. Cela permet de s'assurer que les appareils usagés sont recyclés
comme ils doivent l'être et d'éviter les impacts négatifs sur l'environnement. C'est
pourquoi les appareils électriques sont marqués du pictogramme ci-dessous.
RAYONNEMENT LASER. NE PAS REGARDER DIRECTEMENT LE RAYON. PRODUIT
LASER DE CLASSE 1. Longueur d’onde : 630-680 nm. Puissance max. : < 0,39 mW.
UTILIZZO
1-3. Aprire il coperchio dello scomparto batterie e inserire due batterie AA (non
incluse nella confezione).
4-6. Far passare il nastro in velcro attraverso la parte inferiore del prodotto e ssare
il prodotto all'albero tiragra o alla gamba del tavolo.
7. Far scorrere l'interruttore a sinistra per la modalità Laser + Rotazione. Far scorrere
l'interruttore a destra per la modalità Laser + Rotazione.
• L'articolo può muoversi in senso orario e antiorario a intervalli irregolari.
• L'apparecchio si spegne automaticamente dopo 10 minuti, ma può anche essere
spento manualmente.
A - Alloggiamento del prodotto
B - Nastro in velcro
C - Strisce adesive
D - Parte con piume
E - Accessorio per il montaggio a parete
F - Cacciavite
FUNZIONAMENTO
L‘articolo è dotato di un laser e di un motore elettrico che lo fa girare in modo
divertente e che incoraggia il gatto a giocare.
ESEMPI DI UTILIZZO
• Facile ssaggio all'albero tiragra o alla gamba di un tavolo o di una sedia.
• Le strisce adesive sul lato inferiore possono essere applicate su vetro, porte e
altre superci lisce.
ATTENZIONE
L'utilizzo di altri elementi o impostazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quel-
le qui descritte possono provocare l’esposizione a radiazioni pericolose.
ATTENZIONE
Solo per adulti. Questo prodotto non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata dei
bambini. Contiene parti piccole e batterie. Le batterie devono essere sostituite da un
adulto. Non puntare mai il raggio laser direttamente negli occhi di un animale o di
una persona. Anche un breve contatto diretto con gli occhi può causare danni alla
vista. Non utilizzare su o nei paraggi di superci riettenti. Non lasciare che l'animale
giochi incustodito con il puntatore laser. Interrompere immediatamente l'utilizzo
se una parte si è allentata o staccata. Rimuovere tutte le parti dell'imballaggio e
smaltirle in modo opportuno oppure conservarle in un luogo sicuro.
ATTENZIONE
Non utilizzare batterie nuove e vecchie insieme. Non mischiare batterie alcaline,
standard (zinco-carbone) e/o batterie ricaricabili diverse (NiCd, NiMh, Lithium, ecc.).
Assicurarsi che le batterie siano inserite con la polarità corretta (+/-). Le batterie
scariche devono essere rimosse dal prodotto.
SMALTIMENTO DELL'APPARECCHIO
Non smaltire i dispositivi vecchi tra i riuti domestici. Se il dispositivo non dovesse
più essere utilizzato, ogni utilizzatore è tenuto per legge a conferirlo separatamente
dai riuti domestici, ad esempio presso un punto di raccolta del proprio comune/
quartiere. In questo modo si garantisce uno smaltimento idoneo del vecchio apparecchio
e si evitano conseguenze negative sull'ambiente. Per questo gli apparecchi elettrici
sono contrassegnati con il simbolo ragurato.
RADIAZIONE LASER. NON FISSARE IL RAGGIO. PRODOTTO LASER DELLA CLASSE 1.
Lunghezza d'onda: 630–680 nm. Potenza massima: < 0,39 mW.
IT
ARTICOLO LASER JOLLY SWING
A - Behuizing product
B - Klittenband
C - Kleefstrip
D - Veergedeelte
E - Toebehoren voor muurmontage
F - Schroevendraaier
NL
LASERARTIKEL JOLLY SWING

GEBRUIK
1-3. Open de klep van het batterijvak en plaats twee AA-batterijen (niet inbegrepen).
4-6. Haal het klittenband door de onderkant van het product en bevestig het product
aan de krabpaal of aan een tafelpoot.
7. Schuif de schakelaar naar links voor de instelling laser + rotatie. Schuif de
schakelaar naar rechts voor de instelling rotatie.
• Het product kan in onregelmatige intervallen in wijzerzin en tegenwijzerzin bewegen.
• Het apparaat schakelt na 10 minuten automatisch uit, maar kan ook met de hand
worden uitgeschakeld.
WERKING
Het artikel is voorzien van een laseritem en heeft een elektrische motor die de speelgoed
met veer op een amusante manier draait om uw kat tot spelen te verleiden.
GEBRUIKSSCENARIO
• Gemakkelijke montage aan de krabpaal of aan een tafel-/stoelpoot.
• De kleefstrip aan de onderkant kan aan glas, deuren en andere gladde oppervlakken
worden bevestigd.
LET OP
Het gebruik van bedieningsorganen, het maken van afstellingen of het uitvoeren
van procedures die niet in deze handleiding staan beschreven, kan leiden tot een
gevaarlijke blootstelling aan straling.
WAARSCHUWING
Alleen voor volwassenen. Dit product is geen speelgoed. Buiten bereik van kinderen
houden. Bevat kleine onderdelen en batterijen. Batterijen moeten door een volwassene
worden verwisseld. Richt de laserstraal nooit direct in de ogen van een dier of persoon.
Een kort direct contact met de ogen kan al tot schade aan het gezichtsvermogen
leiden. Niet op of in de buurt van reecterende oppervlakken gebruiken. Laat uw
dier niet zonder toezicht spelen met de laserpointer. Stop direct met het gebruik als
een onderdeel los is geraakt. Verwijder alle delen van de verpakking en verwijder ze
volgens de voorschriften of bewaar ze op een veilige plaats.
LET OP
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen samen. Gebruik geen alkaline-, standaard-
(koolstof-zink) en/of oplaadbare batterijen met verschillende chemicaliën (NiCd, NiMH,
lithium etc.) door elkaar. Vergewis u ervan dat de batterijen volgens de juiste polariteit
(+/−) zijn geplaatst. Ontladen batterijen moeten uit het product worden verwijderd.
VERWIJDERING VAN HET APPARAAT
Afgedankte apparaten mogen niet worden verwijderd via het huisvuil. Indien het
apparaat niet meer gebruikt wordt, is elke consument wettelijk verplicht om het
afgedankte apparaat gescheiden van het huisvuil bijv. bij een inleverpunt in zijn
gemeente/wijk af te geven. Zo wordt er gewaarborgd dat afgedankte apparaten
vakkundig worden verwerkt en dat ze geen nadelige eecten op het milieu hebben.
Elektrische apparaten zijn daarom met het afgebeelde symbool gemerkt.
LASERSTRALING. NIET IN DE STRAAL KIJKEN. LASERPRODUCT VAN DE KLASSE 1.
Golengte: 630-680nm. Max. vermogen: < 0,39mW.
DA
BRUG
1-3. Åbn batteridækslet, og isæt to AA-baterier (medfølger ikke).
4-6. Før velcrobåndet igennem undersiden af produktet, og fastgør produktet på
kradsetræet eller et bordben.
7. Skub skyderen til venstre for at aktivere indstillingen Laser + Rotation. Skub
skyderen til højre for at aktivere indstillingen Rotation.
• Artiklen kan bevæge sig i uregelmæssige intervaller med og mod uret.
• Apparatet slukker automatisk efter 10 minutter, men kan også slukkes manuelt.
FUNKTIONSMÅDE
Artiklen er udstyret med et laserprodukt og har en elektrisk motor, som drejer
fjerelementet rundt på en underholdende måde, hvilket animerer din kat til at lege.
BRUGSSCENARIUM
• Nem at anbringe på kattetræet eller et bord-/stoleben.
• Kan sættes på glas, døre og andre glatte overader ved hjælp af klæbestriben
på undersiden.
FORSIGTIG
Brugen af betjeningselementerne/indstillingerne eller gennemførelsen af de processer,
der er beskrevet her, kan medføre farlig stråleeksponering.
ADVARSEL
Kun til voksne. Dette produkt er ikke et legetøj. Opbevares utilgængeligt for børn. Indeholder
små dele og batterier. Batterier skal udskiftes af en voksen. Peg aldrig lysstrålen direkte
ind i et dyrs eller en persons øje. Blot en kort direkte kontakt med øjnene kan medføre
synsskader. Må ikke bruges på eller i nærheden af reekterende overader. Lad ikke dit
dyr lege med laserpointeren uden opsyn. Sluk straks for laserpointeren, hvis en del er løs
eller faldet af. Fjern alle emballagedele, og bortskaf dem i henhold til din aaldsordning.
ADVARSEL
Brug aldrig gamle og nye batterier sammen. Lad være med at blande alkaline-,
standardmæssige (kulstof-zink) og/eller genopladelige batterier med forskellige
kemikalier (NiCd, NiMH, Lithium mv.). Sørg for, at batterierne isættes med den rigtige
polarisering (+/−). Brugte batterier skal tages ud af produktet.
LASERARTIKEL JOLLY SWING
A - Produktkabinet
B - Velcrobånd
C - Klæbestribe
D - Fjerdel
E - Tilbehør til vægmontering
F - Skruetrækker

BORTSKAFFELSE AF APPARATET
Udtjente apparater må ikke bortskaes sammen med husholdningsaaldet. Hvis
apparatet ikke længere skal anvendes, er enhver forbruger lovmæssigt forpligtet til
at bortskae udtjente apparater adskilt fra husholdningsaaldet ved eksempelvis
at aevere det på en genbrugsplads i kommunen/bydelen. På den måde sikres det,
at udtjente apparater genbruges forsvarligt, og at negative påvirkninger af miljøet
undgås. Derfor er elektriske apparater også mærket med symbolet på billedet.
LASERSTRÅLING. KIG IKKE IND I STRÅLEN. LASERPRODUKT I KLASSE 1.
Bølgelængde: 630–680nm. Maks. eekt: < 0,39mW.
HASZNÁLAT
1-3. Nyissa ki az elemtartó rekesz fedelét, és helyezzen a rekeszbe két db AA elemet
(az egységcsomag nem tartalmazza).
4-6. Fűzze át a tépőzár-szalagot a termék alján, és rögzítse a terméket a kaparófán
vagy egy asztallábon.
7. Tolja a kapcsolót balra a Lézer + Forgás beállításhoz. Tolja a kapcsolót jobbra a
Forgás beállításhoz.
• A termék szabálytalan időközönként forog órairányban ill. azzal ellentétesen.
• A készülék 10 perc elteltével automatikusan kikapcsol, de manuálisan is kikapcsolható.
MŰKÖDÉS
A termék lézeres játékkal van felszerelve és elektromotor hajtja, amit a tollas részt
szórakoztatóan forgatja, így készteti játékra a macskát.
MINTA LEHETSÉGES HASZNÁLATRA
• Egyszerűen helyezze fel a kaparófára vagy egy asztal-/széklábra.
• A készülék alján levő ragasztócsíkok üvegre, ajtókra és más sima felületekre
tapadnak.
VIGYÁZAT
A kezelőelemek téves használata vagy hibás beállítások, ill. az előírtaktól eltérő
eljárások kivitelezése veszélyes sugárterhelést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS
Csak felnőtteknek. Ez a termék nem játékszer. Gyermekektől elzárva tartandó.
Apró alkatrészeket és elemeket tartalmaz. Az elemeket csak felnőtt cserélheti ki. A
lézersugarat soha ne irányítsa közvetlenül állat vagy ember szemébe. Már a rövid
A - Tok
B - Tépőzár
C - Ragasztócsíkok
D - Tollas rész
E - Lemez falra való rögzítéshez
F - Csavarhúzó
ideig tartó közvetlen lézeres rávilágítás is látásromlást okozhat. Ne használja
fényvisszaverő felületeken vagy azok közelében. Ne engedje, hogy kedvence felügyelet
nélkül játsszon a lézermutatóval. Meglazult vagy kiesett alkatrészek esetén ne
használja tovább az eszközt. Távolítsa el a csomagolást, és ártalmatlanítsa a
hulladékkezelési előírásoknak megfelelően, vagy tárolja biztonságos helyen.
FIGYELEM
Ne használjon együtt régi és új elemeket. Ne használjon együtt különböző elemeket:
alkáli, standard (szén-cink) és/vagy különféle vegyi anyagokat tartalmazó újratölthető
elemek (NiCd, NiMH, lítium stb.). Ellenőrizze, hogy a megfelelő polaritással (+/-)
helyezte-e be az elemeket. A lemerült elemeket el kell távolítani a termékből.
A KÉSZÜLÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Az elhasználódott készülékek nem kerülhetnek a háztartási hulladékba. Ha a
készülék már nem használható, a jogszabályi előírások szerint a felhasználó köteles
a háztartási hulladéktól elkülönítve leadni, pl. a település/városrész gyűjtőpontján.
Ezáltal biztosítható az elhasználódott készülékek szakszerű hasznosítása és a
negatív környezeti hatások elkerülése. Az elektromos készülékeket ezért az ábrán
látható szimbólummal jelölik meg.
LÉZERSUGÁR. NE NÉZZEN A LÉZERSUGÁRBA. 1. OSZTÁLYÚ LÉZERES TERMÉK.
Hullámhossz: 630–680nm. Max. teljesítmény: < 0,39mW.
HU
LÉZERES JOLLY SWING
A - Product housing
B - Velcro
C - Adhesive strip
D - Feather component
E - Wall strap [component]
F - Screwdriver
EN
JOLLY SWING LASER ITEM
HOW TO USE?
1-3. Open the battery cover and insert two AA batteries (not included).
4-6. Slide the adhesive strip through the bottom of the product and tie it to a scratching
post or table leg.
7. Turn the switch to the left for the Laser+Rotation setting. Turn the switch to the
right for the Rotation setting.
• The item can move clockwise and counter-clockwise circles at irregular intervals.
• The device automatically shuts o after 10 minutes, can also be turned o manually.
FUNCTION INTRODUCTION
The product is equipped with a laser item and has an electric engine, which rotates
the feather toy in a fun way to engage your cat to play.
USAGE SCENARIO
• Easy to attach to any scratching post or table / stool leg.

• The hanging strip on the bottom can be stuck to glass, doors and other smooth surfaces.
CAUTION
Using the controls, making adjustments or performing procedures other than those
specied herein may result in hazardous radiation exposure.
WARNING
For adult use only. This product is not a toy. Keep out of reach of children. Contains small
parts and batteries. Batteries must be replaced by an adult. Never point the laser beam
directly into a pet’s or a person’s eyes. Even brief direct contact with the eyes can lead to
vision damage. Do not use on or near reective surfaces. Always supervise your pet while
using the laser pointer. Immediately discontinue use if any part becomes loose or detached.
Remove all packaging and dispose of properly, or keep in a safe place.
ATTENTION
Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), and/
or rechargeable batteries with dierent chemistries (nicd, nimh, lithium etc.). Ensure
the batteries are placed in the correct polarity (+/-). Depleted batteries must be
removed from the product.
DISPOSAL OF THE DEVICE
Old devices may not be disposed of in domestic waste. If the device is no longer being
used, every consumer is required by law to dispose of their old devices separately from
domestic waste, e. g. at a collection point in their community/neighbourhood. Doing so will
ensure that old devices are recycled correctly and negative eects on the environment
are prevented. This is why electrical devices are labelled with the symbol shown.
LASER RADIATION. DO NOT STARE DIRECTLY INTO BEAM. CLASS 1 LASER PRODUCT.
Wavelength: 630-680nm. Max. Power: < 0.39mW.
PL
UŻYTKOWANIE
1-3. Otwórz pokrywę komory baterii i włóż dwie baterie AA (niezawarte w zestawie).
4-6. Przeprowadź taśmę rzepową przez spód produktu i przymocuj produkt do
drapaka lub nogi stołu.
7. Przesuń przełącznik w lewo, aby ustawić tryb Laser + rotacja. Przesuń przełącznik
w prawo, aby ustawić tryb Rotacja.
• Produkt może poruszać się w nieregularnych odstępach czasu, w kierunku
zgodnym i przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
• Urządzenie wyłącza się automatycznie po 10 minutach, można je też wyłączyć
ręcznie.
PRODUKT LASEROWY JOLLY SWING
A - Obudowa produktu
B - Taśma rzepowa
C - Paski samoprzylepne
D - Element z piórkami
E - Element do mocowania na ścianie
F - Śrubokręt
FUNKCJONOWANIE
Produkt jest wyposażony w laser i silniczek elektryczny, który sprawia, że element
z piórkami obraca się w intrygujący sposób, zachęcając kota do zabawy.
PRZYKŁADY UŻYTKOWANIA
• Łatwe mocowanie do drapaka lub nogi stołu/ krzesła.
• Pasek samoprzylepny na spodzie można przykleić do szkła, drzwi i innych gładkich
powierzchni.
UWAGA
Użycie innych niż opisane w niniejszej instrukcji elementów sterujących lub ustawień
bądź przeprowadzenie innych procedur może doprowadzić do niebezpiecznego
narażenia na promieniowanie.
OSTRZEŻENIE
Tylko dla dorosłych. Ten produkt nie jest zabawką. Chronić przed dziećmi. Zawiera małe
elementy i baterie. Baterie powinna wymieniać osoba dorosła. Nigdy nie kierować
wiązki lasera prosto w oczy zwierzęcia lub człowieka. Nawet krótki bezpośredni
kontakt z oczami może spowodować uszkodzenie wzroku. Nie używać na powierzchniach
odbijających światło lub w ich pobliżu. Nie pozwalać zwierzęciu bawić się wskaźnikiem
laserowym bez nadzoru. W przypadku poluzowania lub oderwania się części natychmiast
przerwać użytkowanie. Wszystkie elementy opakowania usunąć i zutylizować zgodnie z
obowiązującymi przepisami lub przechowywać w bezpiecznym miejscu.
UWAGA
Nie używać jednocześnie starych i nowych baterii. Nie mieszać baterii alkalicznych,
standardowych (węglowo-cynkowych) i/lub baterii wielokrotnego ładowania
zawierających różne chemikalia (NiCd, NiMH, lit itp.). Upewnić się, że baterie są
włożone prawidłowo (+/−). Zużyte baterie należy wyjąć z produktu.
UTYLIZACJA URZĄDZENIA
Nie wyrzucać zużytych urządzeń do odpadów z gospodarstwa domowego. Kiedy
urządzenie przestanie nadawać się do użytku, użytkownik jest prawnie zobowiązany
do oddania go oddzielnie od odpadów z gospodarstwa domowego np. do punktu
zbiorczego w swojej gminie/ dzielnicy. Gwarantuje to prawidłową utylizację zużytych
urządzeń i zapobiega negatywnemu wpływowi na środowisko. Z tego względu
urządzenia elektryczne są oznaczone przedstawionym symbolem.
PROMIENIOWANIE LASEROWE. NIE SPOGLĄDAĆ W WIĄZKĘ. PRODUKT LASEROWY
KLASY 1. Długość fal: 630-680nm. Moc maksymalna: < 0,39mW.
Table of contents
Popular Light Fixture manuals by other brands

GENI
GENI ILDW-7016156-00D-11 user manual

Acuity Brands
Acuity Brands Lithonia Lighting XVML installation instructions

Cooper Lighting
Cooper Lighting METALUX SM-ASY Specifications

Pepperl+Fuchs
Pepperl+Fuchs GV100R-F213-R4-1.5M manual

Westinghouse
Westinghouse Outdoor Lighting Fixture owner's manual

DecaLED
DecaLED 95120929 owner's manual

Modular
Modular Clarity LED installation manual

RSA Lighting
RSA Lighting Combolight LV Series LV1200 Specifications

AeroLEDs
AeroLEDs 01-1100 installation guide

lightMoods
lightMoods MNFLSC-24V-72 user manual

Wildfire
Wildfire LONG-THROW WF-252F1 Operation manual

Cooper Lighting
Cooper Lighting DP AXIO specification