Anslut 400613 User manual

Bruksanvisning för skymningsrelä
Bruksanvisning for skumringsrelé
Instrukcja obsługi przekaźnika zmierzchowego
Operating instructions for twilight relay
400613

SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem,
kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych
problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original
instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems,
please contact our service department.
www.jula.com
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du
kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Importör/Importør/Importer/Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 30, 1473 LØRENSKOG
2018-11-29
© Jula AB

Värna om miljön!
Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter
som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning
på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components
that should be recycled. Leave the product for
recycling at the designated station e.g. the local
authority's recycling station.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet!
Dette produktet må inneholder elektriske eller
elektroniske komponentersom skal gjenvinnes.
Lever produkt till gjenvinning på anvist sted, f.eks.
kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne
komponenty mogące być zagroeniem dla
środowiska i dla zdrowia. Produkt naley oddać do
odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go
do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego
sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego
rodzaju i w tej samej ilości.

SE
4
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan
användning!
Spara den för framtida behov.
RESPEKT FÖR EL!
Nyinstallationer och utökning av bentliga
anläggningar ska alltid utföras av behörig
installatör. Vid nödvändig kännedom (i annat fall
kontakta elinstallatör) får du byta strömbrytare,
vägguttag samt montera stickproppar,
skarvsladdar och lamphållare. Felaktig montering
kan leda till livsfara och brandrisk.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 v ~50 Hz
Max. belastning 1300 W/230 V
Kapslingsklass IP44
Skyddsklass II
Timerfunktion 1 – 8 h
Arbetstemperatur -10 – +50 °C
Mått 108 x 69 x 42 mm

SE
5
MONTERING
Placering
• Montera produkten med pilen på höljet riktad uppåt.
• Produkten fungerar bäst om den placeras på en vägg som vetter åt
norr–öster.
• Kontrollera att den lampa som styrs av produkten inte lyser på
produktens fotocell.
OBS! Placera produkten så att den inte påverkas av articiell belysning
som kan göra att den styrda lampan tänds och släcks oavsiktligt.
Montering
• Skruva loss
skymningsreläets front
från fästet.
• Montera fästet på väggen
med hjälp av skruvar och
anslut ledarna. Ledarna
kan antigen dras genom
gummigenomföringarna
på fästets baksida eller
botten.

SE
6
HANDHAVANDE
• När strömförsörjningen kopplas till blinkar den styrda
lampan tre gånger och slocknar sedan.
• Indikeringslampan blinkar enligt nedanstående mönster för
att indikera timerinställningen:
1. Upp till 1 timme blinkar 1 gång
2. 1 till 2 timmar: blinkar 2 gånger
3. 2 till 3 timmar: blinkar 3 gånger
4. 3 till 4 timmar: blinkar 4 gånger
5. 4 till 5 timmar: blinkar 5 gånger
6. 5 till 6 timmar: blinkar 6 gånger
7. 6 till 7 timmar: blinkar 7 gånger
8. 7 till 8 timmar: blinkar 8 gånger
9. Mer än 8 timmar: blinkar 9 gånger
10. DUSK TO DAWN (ljusstyrning): blinkar snabbt i cirka 3
sekunder.
• Önskad tändningstid kan ställas in med vredet TIMER. OBS!
När vredet TIMER är i ljusstyrningsläge (DUSK TO DAWN) styrs
apparaten endast av den omgivande ljusstyrkan.
• Gör inställningen vid den omgivande ljusstyrka du vill att
lampan ska tändas vid. Vrid vredet LUX moturs för lägre
ljusstyrka och vrid sedan långsamt medurs tills
indikeringslampan tänds. OBS! Lampan tänds cirka 60
sekunder efter att indikeringslampan tänds.

SE
7
VIKTIGT!
1. Om lampan är tänd och någon annan ljuskälla lyser
på produkten så att ljusstyrkan för släckning uppnås,
slocknar lampan efter cirka 60 sekunder och timern
slutar räkna ned. När ljuskällan eliminerats tänds lampan
igen och timern fortsätter räkna ned tills den inställda
tiden löpt ut.
2. Om den omgivande ljusstyrkan under nedräkningstiden
överskrider det inställda återställningsvärdet för ljusstyrka
under mindre än 10 minuter, återställs inte timern utan
fortsätter att räkna ned.
3. Timern återställs i nedanstående situationer:
– Om den omgivande ljusstyrkan under nedräkningsti-
den överskrider det inställda återställningsvärdet för
ljusstyrka under mer än 10 minuter återställs timern
och börjar om nedräkningen.
– Strömavbrott längre än 2 sekunder.
– Om den inställda nedräkningstiden är längre än 24
timmar (inklusive avbrott).
Inställningsområde för ljusstyrka
Tändning Släckning Timeråterställ-
ning
(Min.) Ca 5 lux Ca 25 lux Ca 60 lux
(Max.) Ca 300 lux Ca 500 lux Ca 800 lux

NO
8
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
RESPEKT FOR EL!
Kan kun installeres av en registrert installasjons-
virksomhet. Det kan oppstå livsfare og øke brann-
faren dersom arbeidet ikke er riktig utført.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~50 Hz
Maks. belastning 1300 W/230 V
Kapslingsklasse IP44
Beskyttelsesklasse II
Tidsur-funksjon 1 – 8 t
Arbeidstemperatur –10 – +50°C
Mål 108 x 69 x 42 mm

NO
9
MONTERING
Plassering
• Monter apparatet slik at pilen på dekselet peker oppover.
• Apparatet fungerer best om det plasseres på en vegg som er vendt
mot nord-øst.
• Kontroller at lyset fra lampen som styres av apparatet, ikke treer
apparatets fotocelle.
OBS! Plasser apparatet på et sted hvor det ikke er noe kunstig belysning
som kan føre til at den styrte lampen tennes eller slukkes utilsiktet.
Montering
• Skru skumringsreleets
front løs fra festet.
• Monter festet på veggen
ved hjelp av skruer, og koble
til lederne. Lederne kan dras
gjennom gummigjennom-
føringene enten på festets
bakside eller på bunnen.

NO
10
BRUK
• Når strømforsyningen er tilkoblet, blinker den styrte lampen
tre ganger, og deretter slukkes den.
• Indikatorlampen blinker i henhold til mønstrene nedenfor for
å indikere tidsurinnstillingen:
1. Opptil 1 time: blinker 1 gang
2. 1 til 2 timer: blinker 2 ganger
3. 2 til 3 timer: blinker 3 ganger
4. 3 til 4 timer: blinker 4 ganger
5. 4 til 5 timer: blinker 5 ganger
6. 5 til 6 timer: blinker 6 ganger
7. 6 til 7 timer: blinker 7 ganger
8. 7 til 8 timer: blinker 8 ganger
9. Mer enn 8 timer: blinker 9 ganger
10. DUSK TO DAWN (lysstyring): blinker raskt i ca. 3 sekunder.
• Ønsket tenningstid kan stilles med TIMER-bryteren. OBS! Når
TIMER-bryteren er i lysstyringsmodus (DUSK TO DAWN), styres
apparatet kun av lysstyrken i omgivelsene.
• Utfør innstillingen når omgivelseslyset har den lysstyrken
som du vil at lampen skal tennes ved. Vri bryteren LUX mot
klokken for lavere lysstyrke, og deretter langsomt med
klokken til indikatorlampen tennes. OBS! Lampen tennes
rundt 60 sekunder etter at indikatorlampen tennes.

NO
11
VIKTIG!
1. Hvis lampen er tent og en annen lyskilde lyser på apparatet,
slik at lysstyrken for slukking oppnås, slukkes lampen etter
rundt 60 sekunder, og tidsuret slutter å telle ned. Når
lyskilden er eliminert, tennes lampen igjen, og tidsuret
fortsetter å telle ned til den innstilte tiden er utløpt.
2. Hvis lysstyrken i nedtellingsperioden overskrider den
innstilte tilbakestillingsverdien for lysstyrke i mindre enn
10 minutter, vil ikke tidsuret tilbakestilles, men fortsette å
telle ned.
3. Tidsuret tilbakestilles i følgende situasjoner:
– Dersom omgivelsenes lysstyrke i løpet av nedtellings-
perioden overskrider den innstilte tilbakestillingsver-
dien for lysstyrke i mer enn 10 minutter, vil tidsuret
tilbakestilles og nedtellingen begynne på nytt.
– Dersom det er strømbrudd i mer enn 2 sekunder.
– Dersom den innstilte nedtellingsperioden er lengre
enn 24 timer (inkludert avbrudd).
Innstillingsområde for lysstyrke
Tenning Slukking Tilbakestilling
av tidsur
(Min.) Ca. 5 lux Ca. 25 lux Ca. 60 lux
(Maks.) Ca. 300 lux Ca. 500 lux Ca. 800 lux

PL
12
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS PRACY ZPRĄDEM!
Wykonanie nowych instalacji oraz rozbudowanie
istniejących należy zawsze zlecać uprawnionemu
elektrykowi. Jeśli masz odpowiednią wiedzę
(wprzeciwnym razie należy skontaktować się
zelektrykiem), możesz wymieniać przełączniki
igniazda ścienne oraz montować wtyki,
przedłużacze ioprawki żarówek. Nieprawidłowy
montaż może stanowić zagrożenie dla życia
ipowodować ryzyko pożaru.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V ~50Hz
Maksymalne obciążenie 1300W/230V
Stopień ochrony IP44
Klasa ochronności II
Wyłącznik czasowy 1–8h
Temperatura robocza -10 – +50°C
Wymiary 108x69x42mm

PL
13
MONTAŻ
Ustawianie
• Zamontuj urządzenie tak, by strzałka na osłonie była skierowana do góry.
• Urządzenie działa najlepiej po umieszczeniu na ścianie wychodzącej
na północny wschód.
• Sprawdź, czy lampa sterowana urządzeniem nie oświetla jego fotokomórki.
UWAGA! Umieść urządzenie tak, aby na jego działanie nie wpływało
sztuczne oświetlenie, które może powodować niezamierzone włączanie
iwyłączanie sterowanej lampy.
Montaż
• Odkręć przednią część
przekaźnika zmierzchowego
od mocowania.
• Zamontuj mocowanie na
ścianie wkrętami ipodłącz
przewody. Przewody można
pociągnąć przez przepusty
gumowe ztyłu albo na
spodzie mocowania.

PL
14
OBSŁUGA
• Po podłączeniu zasilania sterowana lampa miga trzykrotnie,
anastępnie gaśnie.
• Aby zasygnalizować ustawienia wyłącznika czasowego,
wskaźnik miga według poniższego schematu:
1. do godziny – 1 raz
2. 1–2godziny – 2razy
3. 2–3godziny – 3razy
4. 3–4godziny – 4razy
5. 4–5godzin – 5razy
6. 5–6godzin – 6razy
7. 6–7godzin – 7razy
8. 7–8godzin – 8razy
9. ponad 8godzin – 9razy
10. DUSK TO DAWN (reagowanie na światło) – szybkie
miganie przez około 3sekundy.
• Żądany czas włączenia można ustawić pokrętłem TIMER.
UWAGA! Gdy pokrętło TIMER jest ustawione wtrybie
reagowania na światło (DUSK TO DAWN), urządzenie jest
sterowane wyłącznie przez natężenie światła wotoczeniu.
• Dokonaj ustawień przy świetle onatężeniu, które ma
spowodować włączenie lampy. Przekręć pokrętło LUX wlewo,
aby zmniejszyć natężenie światła, anastępnie powoli kręć
wprawo, aż wskaźnik zaświeci. UWAGA! Lampa włącza się
około 60sekund po tym, jak wskaźnik zaświeci.

PL
15
WAŻNE!
1. Gdy lampa jest zapalona, ainne źródło światła oświetla
urządzenie tak, że zostaje osiągnięte natężenie światła
wymagane do wyłączenia lampy, lampa gaśnie po około
60sekundach, awyłącznik czasowy przerywa odliczanie.
Po usunięciu źródła światła lampa włącza się ponownie,
awyłącznik nadal odlicza ustawiony czas.
2. Gdy podczas odliczania wartość natężenia światła wotoczeniu
przez mniej niż 10minut przekracza ustawioną wartość
wymaganą do resetu wyłącznika, wyłącznik nie zostaje
zresetowany, ale kontynuuje odliczanie.
3. Reset wyłącznika następuje wponiższych sytuacjach:
– gdy podczas odliczania wartość natężenia światła
wotoczeniu przez więcej niż 10minut przekracza ustawioną
wartość wymaganą do resetu wyłącznika, wyłącznik zostaje
zresetowany iponownie rozpoczyna odliczanie;
– gdy przerwa wdopływie prądu trwa dłużej niż 2sekundy;
– gdy ustawiony czas odliczania (łącznie zprzerwami)
przekracza 24godziny.
Zakres ustawień natężenia światła
Włączanie Wyłączanie Reset wyłączni-
ka czasowego
(Min.) Ok. 5luksów Ok. 25luksów Ok. 60luksów
(Maks.) Ok. 300luksów Ok. 500luksów Ok. 800luksów

16
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before use.
Save them for future reference.
ELECTRICAL SAFETY
New installations and extensions to existing
installations should always be carried out by an
authorised electrician. If you have the necessary
experience and knowledge (otherwise contact
electrician), you may replace switches and power
points, t plugs, extension cords and light sockets.
Incorrect installation can result in fatal injury and
the risk of re.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~50 Hz
Max load 1300 W/230 V
Protection rating IP44
Safety class II
Timer function 1 – 8 h
Operating temperature -10 – +50°C
Dimensions 108 x 69 x 42 mm

17
EN
INSTALLATION
Positioning
• Fit the unit with the arrow on the casing pointing upwards.
• The unit works best if it is placed on a wall facing the north–east.
• Check that the lamp controlled by the unit does not shine on the
unit’s photocell.
NOTE: Position the unit so that it is not aected by articial lighting that
can cause the lamp to switch on and o unintentionally.
Assembly
• Unscrew the front of
the twilight relay from
the bracket.
• Mount the bracket on the
wall with the screws and
connect the wires. The wires
can either be run through
the rubber grommets on
the back of the bracket, or
the bottom.

18
EN
USE
• When the power supply is connected the controlled lamp
ashes three times and then goes o.
• The status light ashes in the following patterns to indicate
the timer setting:
1. Up to 1 hour ashes 1 time
2. 1 to 2 hours: ashes 2 times
3. 2 to 3 hours: ashes 3 times
4. 3 to 4 hours: ashes 4 times
5. 4 to 5 hours: ashes 5 times
6. 5 to 6 hours: ashes 6 times
7. 6 to 7 hours: ashes 7 times
8. 7 to 8 hours: ashes 8 times
9. More than 8 hours: ashes 9 times
10. DUSK TO DAWN (light control): ashes rapidly for about
3 seconds.
• The required lighting-up time can be set with TIMER knob.
NOTE: When the TIMER is in light control mode (DUSK TO DAWN)
the unit is only controlled by the ambient luminance.
• Set the ambient luminance that you want the lamp to light
up at. Turn the LUX knob anticlockwise for less luminance
and then turn the knob slowly clockwise until the status light
goes on. NOTE: The lamp goes on about 60 seconds after
the status light goes on.

19
EN
IMPORTANT:
1. If the lamp is lit and some other light source shines
on the unit so that the luminance for switching o is
reached, the lamp will go o after about 60 seconds and
the timer stops counting down. When the light source
is eliminated the lamp switches on again and the timer
continues to count down until the set time runs out.
2. If the ambient luminance during the countdown exceeds the
reset value for the luminance for less than 10 minutes then
the timer will not reset and will continue to count down.
3. The timer resets in the following situations:
– If the ambient luminance during the countdown
exceeds the reset value for the luminance for more
than 10 minutes then the timer will reset and restart
the countdown.
– Power failure for more than 2 seconds.
– If the set countdown is longer than 24 hours
(including interruption).
Settings for luminance
Switching on Switching o Timer reset
(Min) Approx. 5 lux Approx. 25 lux Approx. 60 lux
(Max) Approx. 300 lux Approx. 500 lux Approx. 800 lux
Table of contents
Languages:
Popular Relay manuals by other brands

Tyco Electronics
Tyco Electronics 262-300 Installation and operating manual

ABB
ABB SPAM 150 C User manual and technical description

AJAX
AJAX WallSwitch user manual

Siemens
Siemens 5TT5 200 operating instructions

Eaton
Eaton ETR4-70-A Instruction leaflet

Bartec
Bartec 17-51P6-1 11 Series operating instructions