Antares ANTARION G6+ CONNECT User manual

1
MANUEL D’INSTALLATION
ANTENNES
ANTARION G6+
CONNECT

2
TABLE DES MATIERES
Page
INFORMATION GENERALE................................................................................... 3
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS........................................................................3
LISTE D’EMPAQUETAGE........................................................................................4
MISE EN MARCHE.....................................................................................................4
Le distributeur ne sera pas responsable dans les cas ci-dessous : .............................4
INSTRUCTIONS DE MONTAGE..............................................................................5
MONTAGE ...................................................................................................................6
AJUSTEMENT DE LA TETE LNB **.....................................................................11
SCHEMA POUR SATELLITE UNIQUEMENT.....................................................12
SCHEMA POUR L’ANTENNE DUO.......................................................................13
DETECTION DE PANNE .........................................................................................14
APPLICATION ANTARION CONNECT POUR SMARTPHONE .....................16
CARACTERISTIQUES DE L’APPLICATION ANTARION CONNECT...........17

3
Nous tenons, tout d’abord à vous remercier d’avoir choisi un système de réception satellite
automatique Antarion.
INFORMATION GENERALE
L’antenne satellite automatique Antarion est un système conçu pour capter les chaines numériques
par satellite à l’aide d’un démodulateur tnt sat ou fransat, lors du stationnement et ce pour des véhicules
routiers tels que les campings cars, les autobus, les caravanes, les minibus et les camions.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
N’ouvrez pas le couvercle de l’appareil, car cela annule tout type de garantie. L’utilisateur
ne doit, en aucune manière, intervenir sur les appareils vendus. Pour le service après-vente,
faire appel aux services techniques compétents de votre distributeur.
Le montage du système doit être exécuté par un service technique compétent. Le montage
exécuté par des personnes non-compétentes causerait l’annulation de la garantie.
Sur le récepteur numérique, il y a un fil de couleur bleu dit “CONTACT”. Celui-ci doit être
raccordé à une ligne d’alimentation qui doit s’activer lorsque la clé de contact est actionnée (lors
du démarrage du moteur). Ainsi, le système reconnaît que le véhicule vient d’être démarré et
referme automatiquement l’antenne si elle est ouverte.
IL EST ABSOLUMENT NECESSAIRE QUE LE SYSTEME SOIT EN POSITION
FERME (ETEINT) lorsque le véhicule se déplace. Si tel n’était pas le cas, cette utilisation peut
causer des dégâts importants tant pour le système que pour le véhicule. Bien évidemment une
telle utilisation entraîne de plein droit l’annulation de la garantie.
Le système contient un mécanisme de fermeture automatique lors du démarrage du véhicule mais
le fait que l’utilisateur observe et contrôle la fermeture de l’antenne avant le départ est très
important.
Veillez, lors du choix de l’emplacement de la control box, à ce que les trous d’aération ne soient
pas obstrués afin que cela n’entraîne pas une surchauffe. La surchauffe peut entraîner de graves
dégâts.
Vérifier régulièrement le serrage des vis de la coupelle.
Si l’antenne est recouverte de neige ou de glace, n’allumez pas le système. Ceci pourrait
endommager l’antenne.
Attention, le montage de la partie moteur sur le toit du véhicule rehausse ce dernier. Assurez-
vous que cette surélévation ne cause aucun risque quand le véhicule roule. (ponts, arbres sur les
deux côtés).
Au cas où, conformément aux lois en vigueur dans le pays concerné, il serait nécessaire de
réaliser des procédures officielles d’homologation ou autres, liées à l’installation du système de
l’antenne automatique Antarion, toutes ces procédures seraient sous la responsabilité de l’usager.

4
Il est nécessaire de vérifier régulièrement le serrage des vis de la coupelle sur l’antenne pour
s’assurer que celle –ci soit toujours bien fixée et éviter ainsi qu’elle ne puisse s’envoler lors du
déplacement du véhicule
LISTE D’EMPAQUETAGE
Antenne Automatique
Unité du moteur lié à la boîte
Plaque de montage en aluminium (optionnelle)
Support coupelle en caoutchouc
Manuel d’utilisation du système de réception automatique
MISE EN MARCHE
Mise en route de l’antenne
Avant toute chose, assurez- vous que les câbles entre l’antenne, le boitier de pilotage et le control
panel sont bien positionnés.
.
Appuyez sur le bouton “ ” au milieu de l’écran du control panel pour la mise en route de
l’antenne. Une lumière s’allume et l’antenne se met en recherche: l’antenne s’ouvre et
commence sa recherche.
La lumière clignote lentement sous le satellite sélectionné. Quand le satellite est trouvé, l’antenne
affine sa recherche par des petits mouvements pour optimiser le gain du signal. La lumière
clignote alors plus rapidement. Puis l’antenne se positionne définitivement et s’arrête. La lumière
ne clignote plus.
Quand le satellite est trouvé, le signal devient donc disponible. Vous pouvez alors allumer votre
démodulateur (TNTSAT, FRANSAT, …) et votre téléviseur.
Pour sélectionner un autre satellite pour les antennes avec mini-panel déporté , utiliser les flèches
haut ou bas. La lumière va se déplacer en même temps. Elle clignotera le temps de la recherche
et restera allumée quand l’antenne aura trouvé le nouveau satellite.
Fermeture de l’antenne:
Appuyez sur le bouton “ ” au milieu de l’écran du control panel pour la fermeture de l’antenne.
L’antenne va se refermer automatiquement. La lumière s’éteindra quand l’antenne sera
complétement fermée.
Le distributeur ne sera pas responsable dans les cas ci-dessous :
1. Les dégâts d’utilisation causés par des catastrophes naturelles telles que l’incendie, le
tremblement de terre et la foudre, des événements et accidents qui pourraient impliquer
de tierces personnes, ainsi que tous incidents liés à des utilisations erronées ou non-
conformes aux recommandations.
2. Les dégâts causés par des erreurs d’utilisation (la perte de gain ou la coupure, la
modification ou l’effacement de données etc.):
3. Les dégâts causés par la négligence des instructions présentées dans le présent manuel.

5
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
VEILLEZ A FAIRE ATTENTION
Lors de la sélection du lieu de montage de l’antenne, soyez sûr de que l’environnement
soit dépourvu d’obstacle qui pourraient gêner la connexion de l’antenne avec le satellite.
Il est convenable que le lieu de montage soit aussi plat que possible et qu’il se trouve au
milieu du plan transversal du véhicule.
Assurez-vous que l’emplacement de l’antenne se trouve sur un matériau solide et
inflexible.
Il est important que la direction de fermeture de l’antenne soit vers la partie arrière du
véhicule. Ainsi, lorsque l’antenne est fermée durant la conduite, l’effet du vent sera
minimisé.
Avant de procéder à l’opération de montage, soyez sûr que la surface recevant l’antenne
est propre et sèche. 2 étapes s’offrent à vous pour fixer l’antenne sur le toit du véhicule:
Utiliser la plaque d’aluminium en la fixant avec de la colle (Sika par exemple), puis
boulonner l’antenne sur les tiges filetées de cette plaque ET suivre les instructions
suivantes :

6
MONTAGE
1. Après le nettoyage de l’espace du montage, collez le support coupelle en caoutchouc
(sauf antennes Compact 60 G6+ ) :
•Soit à 45 cm du capot si le modèle de l’antenne est AUTO 65 G6+ CONNECT
(schéma ci-dessous)
•Soit à 50 cm du capot si le modèle de l’antenne est AUTO 72 G6+ CONNECT
(schéma ci-dessous)

7
•Soit à 60 cm du capot si le modèle de l’antenne est AUTO 85 G6+ CONNECT
(schéma ci-dessous)
Le bord de la coupelle doit reposer sur la partie en caoutchouc de ce dernier. Si ce n’est pas le
cas, dévisser légèrement (après avoir enlevé les capuchons plastiques blancs) avec une clé de 17
les 2 boulons de l’axe d’élévation de la coupelle pour faire descendre la coupelle sur ce support.
Puis resserrer ces 2 boulons et remettre les capuchons plastiques.

8
•Antennes Compact 60 G6+ (Single , Twin , DUO) : Il n’y a pas de
support coupelle en caoutchouc.
2. Les câbles d’antenne et du moteur doivent être proprement entrés dans le véhicule
grâce, notamment, à l’utilisation du passe toit. Il faut que cette opération soit accomplie
conformément à la structure du plafond et d’ameublement du véhicule.
3. Le récepteur satellite –control box- ainsi que le démodulateur choisi (TNTSAT ou
autre) doivent être placés près du téléviseur dans le véhicule. On tire un câble d’antenne
(RG6-U6) entre l’entrée de l’antenne du récepteur, et la boîte dans laquelle on va
réaliser les connexions de câbles.

9
1. Les connexions entre le câble de l’antenne venant de LNB (câble no. 1) et le câble du
récepteur satellite de l’entrée d’antenne (câble no. 2) sont réalisées en utilisant les
connecteurs F attachés au bout des câbles.
2. La connexion entre le câble du contrôle de moteur (câble no.3) et le câble du moteur tiré de
l’entrée du moteur du récepteur satellite (câble no. 4) est réalisée en utilisant les connecteurs
au bout des câbles.
3. Les connexions des câbles moteur (no.3 et no.4) se font par des connecteurs.
4. Le couvercle du raccord attaché sur le câble est placé dans sa rainure afin de serrer le boulon
plastique.
5. Il est nécessaire d’effectuer une connexion entre la control box (Loop OUT) et le
démodulateur (TNTSAT, FRANSAT ou autre) via un câble coaxial. Puis faire la connexion
entre le démodulateur (TNTSAT ou autre) et la TV via un câble HDMI, la prise péritel ou le
câble RCA.
6. On alimente en 12-24VDC la control box (cette alimentation doit être tirée directement
depuis la batterie), ainsi que le démodulateur. Le + après contact « CONTACT » doit être
correctement branché et ceci pour garantir la sécurité.

10
7. Le boitier de controle CP+ Connect doit être fixé sur une surface verticale comme
indiqué sur le schéma ci-dessus pour un gain maximum (sortie de câble en haut et
façade avant en bas).
8. Le boitier de contrôle CP+Connect ne doit pas être recouvert par d’autres boitiers
électroniques.

11
AJUSTEMENT DE LA TETE LNB **
1- Enlever les deux vis sous le cache LNB.
2- Desserrer les deux vis et tourner la tête LNB dans la position souhaitée..
3-Resserrer les deux vis à l’intérieur, remettre le cache LNB et resserrer les deux vis.
**Pas besoin d’ajustement de la tête LNB pour les antennes SKEW.

12
SCHEMA POUR SATELLITE UNIQUEMENT

13
SCHEMA POUR L’ANTENNE DUO
Pour utiliser l’antenne par satellite, allumer le CP+CONNECT et appuyer sur son bouton.
Si vous voulez choisir un autre satellite que celui qui est réglé par défaut, sélectionner le
satellite sur le control panel (control panel fourni sur les antennes AUTO 72 G6+
CONNECT et AUTO 85 G6+ CONNECT, control panel en option avec les autres
antennes et en option pour les autres antennes)
Pour utiliser l’antenne terrestre, l’antenne satellite doit être éteinte. Lorsque l’antenne
terrestre fonctionne, pas besoin du controlbox ou d’une source d’électricité. Le câble
(“TER”) sortant du passe-toit doit être connecté à la TV.

14
DETECTION DE PANNE
Au cours des différentes phases normales de recherche, les LED indiquent le comportement
de l’antenne :
- Eteinte : l’antenne est fermée.
- Clignotement lent : l’antenne est en recherche de signal
- Clignotement rapide : l’antenne a trouvé le signal et affine ses différents angles pour un
gain maximum du signal.
- Allumé en permanence : l’antenne a trouvé le signal avec le gain maximum. Le
démodulateur peut alors être allumé.
Mais le CP+ Connect peut émettre une alarme sonore comme décrit ci-dessous pour indiquer
différents problèmes. En fonction du problème, un beep sonore sera émis avec différentes
leds allumées (Antenne avec option mini-panel). Ces différents cas sont décrits ci-dessous :
Erreur 1 (LED 1) : Elévation bloquée ou erreur d'encodage de l'élévation à
l'ouverture
Conseil 1 : Le moteur d'élévation et/ou son câble d'alimentation peut être
défectueux. Contrôler le câble moteur.
Erreur-2 (LED2) : Elévation bloquée ou erreur d'encodage de l'élévation à la
fermeture
Conseil 2 : Le moteur d'élévation et/ou son câble d'alimentation peut être
défectueux. Contrôler le câble moteur.
Erreur-3 (LED1 + LED2) : L'azimuth ne peut pas atteindre le switch
Conseil 3 : Problème de rotation de l'antenne. Assurez-vous que rien n'empêche
l'antenne de tourner
Erreur-4 (LED3) : Court-circuit de la rotation de l'antenne à la fermeture
Conseil 4 : Le moteur de rotation et/ou le câble d'alimentation peut être
défectueux. Contrôler le câble moteur
Erreur-5 (LED1 + LED3) : Court-circuit de la rotation de l'antenne à l'ouverture
Conseil 5 : Le moteur de rotation et/ou le câble d'alimentation peut être
défectueux. Contrôler le câble moteur.
Erreur-6 (LED2 + LED3) : Court-circuit de l'élévation de l'antenne à la
fermeture
Conseil 6 : Le moteur d'élévation n'est pas détecté : vérifier le câble moteur
Erreur-7 (LED1 + LED2 + LED3) : Court-circuit de l'élévation de l'antenne à
l'ouverture
Conseil 7 : le câble moteur n'est pas connecté. Vérifier qu'il est connecté.
Erreur-8 (LED4) : la tête LNB n'est pas branchée ou défectueuse

15
Conseil 8 : La tête LNB et/ou le câble coaxial n'est pas connecté ou est
endommagé. Vérifier la connexion.
Erreur-9 (LED1 + LED4) : Erreur du smartsearch
Conseil 9 : le smartsearch, la boussole ou le GPS ne sont pas connectés ou
endommagés. Vérifier qu'ils sont bien connectés, vérifier le câble moteur.
Erreur-10 (LED2 + LED4) :Défaut d'encodage de la rotation
Conseil 10 : le moteur de rotation n'est pas détecté. Vérifier le câble moteur
Erreur-11 (LED1 + LED2 + LED4) : Erreur 11 : Surtension rotation
Conseil 11 : Le moteur de rotation consomme trop de courant. Vérifier que l'antenne
n'est pas bloquée par un objet, obstacle, …qui l'empêche de tourner
Erreur-12 (LED3 + LED4) : Surtension rotation
Conseil 12 : Le moteur d'élévation consomme trop de courant. Vérifier que l'antenne
n'est pas bloquée par un objet, obstacle, …qui l'empêche de se lever.
Erreur 20 : L'antenne ne peut pas trouver le satellite : après avoir effectué
plusieurs tours avec différents angles d’élévation, l’antenne se referme.
Conseil 20 : Vérifier si le CP + Connect a été mis à jour, ou qu'aucun obstacle
entre l'antenne et le satellite qui empêcherait la réception du signal ou que la
coupelle ne soit pas déformée
NOTE1 : Si le plus-après contact est activé (câble bleu) quand l’antenne est levée, l’alarme
sonore sonnera 3 fois et l’antenne se refermera.
NOTE 2 : Si le plus après contact est activé (câble bleu) quand l’antenne est fermée et que
l’utilisateur appuie sur le bouton d’ouverture, le CP+ Connect sonnera 3 fois et l’antenne
restera fermée.

16
APPLICATION ANTARION CONNECT POUR SMARTPHONE (i Phone et Androïd)
INSTALLATION DE L’APPLICATION
1. Rechercher ‘Antarion Connect’ sur AppStore ou PlayStore et installer l’application
gratuite.
2. Accepter les autorisations éventuelles.
APPAREILLAGE CP+CONNECT
1. Pour synchroniser le CP+ Connect à votre smartphone, restez appuyé
quelques secondes sur le bouton gris/rond de mise en route du CP + Connect.
Relâcher quand vous entendez un bip
2. Ouvrir l’application Antarion Connect et attendez que votre smartphone
détecte le CP+Connect pour se synchroniser.
3. Quand le processus de synchronisation est finalisé, un message vous sera
affiché confirmant que la synchronisation s’est déroulée avec succès.
4. Appuyer sur OK. L’application se connectera automatiquement au
CP+Connect
Note 1 : Ce processus de synchronisation ne se fait qu’une seule fois à la première installation.
Note 2 : Un seul smartphone ne peut être synchronisé par CP+Connect. Pour mettre un second
smartphone connecté, le premier smartphone devra avoir quitté l’application.
Bouton de mise en route

17
CARACTERISTIQUES DE L’APPLICATION ANTARION CONNECT
CONTROL PANEL
1. Changer de satellite up/down.
2. Ouverture/Fermeture de l’antenne.
3. Mise à jour des données des satellites.
4. Menu de l’application.
5. Paramètres du satellite.
6. Menu des réglages manuels.
7. Synchronisation du CP+Connect: A utiliser dans le cas de rajout ou de suppression du
mini-panel pour passer ou supprimer l’affichage des 6 satellites. Cette synchronisation
est également nécessaire quand des changements de configuration sont effectués par clé
USB.
4
3
2
4
3
2
1
5
6
7
8

18
8. Informations.
9. Sélectionner un satellite pour afficher les paramètres
10. Dans le menu des réglages manuels, vous pouvez faire tourner l’antenne en utilisant la
flèche de gauche ou de droite ou la lever ou descendre en utilisant la flèche en haut ou
en bas..
11. Vous pouvez ajuster manuellement pour les antennes avec cette option (85 skew)
l’angle de la tête LNB (polarisation) en appuyant par la flèche de gauche ou de droite.
(-1 / +1)
9
10
11
12
13

19
12. A utiliser pour enlever la synchronisation de votre smartphone avec le CP+Connect. Si
vous voulez vous synchroniser avec un autre CP+Connect ou effacer des informations,
vous devez alors supprimer l’appareillage de votre smartphone au CP+Connect..
13. Si au cours de l’utilisation de l’antenne vous rencontrez des problèmes, des messages
d’erreur s’afficheront avec des préconisations de dépannage.
Coupelle de 60 cm
Coupelle de 65 cm
Coupelle de 72 cm Coupelle de 85 cm
Mouvement
d’Antenne
Deux axes ; horizontal
(azimut) et vertical
(élévation)
Deux axes ; horizontal
(azimut) et vertical
(élévation)
Deux axes ; horizontal
(azimut) et vertical
(élévation)
Deux axes ; horizontal
(azimut) et vertical
(élévation)
Recherche de
satellite :
Automatique, à
position statique
Automatique, à
position statique
Automatique, à position
statique
Automatique, à position
statique
Connexion : Sur deux câbles ( WIN
RF optionnel)
Sur deux câbles ( WIN
RF optionnel)
Sur deux câbles ( WIN RF
optionnel)
Sur deux câbles ( WIN
RF optionnel)
Portée de
mouvement
horizontal :
0° ~ 380° limitée 0° ~ 380° limitée 0° ~ 380° limitée 0° ~ 380° limitée
Vitesse de
mouvement
horizontal :
18°/seconde 18°/seconde 18°/seconde 18°/seconde
Portée de
mouvement
vertical :
0° ~ 90° 0° ~ 90° 0° ~ 90° 0° ~ 90°
Vitesse de
mouvement
vertical :
10°/seconde 10°/seconde 10°/seconde
Dimension
(quand repliée :
60cm x 58cm x 16cm (l
x l x h)
60cm x 80cm x 19cm (l
x l x h)
64cm x 84cm x 20cm (l x l
x h)
82cm x 104cm x 21cm (l
x l x h)
Dimension en
emballage :
70cm x 67cm x 18,5cm
(lx l x h)
67cm x 90cm x 23cm
(lx l x h)
65cm x 86cm x 26,5cm (lx
l x h)
83cm x 105cm x 23cm (l
x l x h)
Poids : 11kg 11kg 14 kg 15 kg
Poids en
emballage : 13kg 13kg 16kg 18kg
Tension de
fonctionnement :
12-24V DC 10 A 12-24V DC 10 A 12-24V DC 10 A 12-24V DC 10 A
Consommation
d’énergie :
30W en mode
positionnement
30W en mode
positionnement
30W en mode
positionnement
30W en mode
positionnement
Portée de
température de
conservation
:
-30°C ~ 70°C -30°C ~ 70°C -30°C ~ 70°C -30°C ~ 70°C

20
Portée de
température de
fonctionnement :
-15°C ~ 50°C -15°C ~ 50°C -15°C ~ 50°C -15°C ~ 50°C
P
ortée
d’humidité
relative de
fonctionnement :
%0 ~ 98 %0 ~ 98 %0 ~ 98 %0 ~ 98
On peut altérer les attributs techniques du produit sans notification précédente.
H08660-02 / 27.07.2018
Table of contents
Languages: