manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. APRILIA
  6. •
  7. Motorcycle
  8. •
  9. APRILIA RS 50 Technical manual

APRILIA RS 50 Technical manual

pag. 1
Aggiornamento 2004 - Update 2004
Mise à jour 2004 - Aktualisierung 2004 - Actualización 2004
IUK
FDE
RS50
PRINCIPALI COMANDI SINGOLI
Logica di funzionamento luci anabbaglianti
Girando la chiave di accensione in ≈ON∆, si accendono automaticamente le luci anabbaglianti. Se non viene
avviato il motore entro tre secondi le luci anabbaglianti si spengono per preservare la batteria, lasciando acce-
se le luci di posizione.
1) DEVIATORE LUCI ( !- ")
In posizione ≈!∆sono sempre azionate: le luci di posizione, la luce cruscotto e la luce anabba-
gliante.
In posizione ≈"∆, si aziona la luce abbagliante.
MAIN INDEPENDENT CONTROLS
Low beam operation logics
Turn the key to ≈ON∆and the low beam is automatically switched on. If the engine is not started within 3 secon-
ds, low beam will turn off to keep battery charge. Only parking lights will stay on.
1) DIMMER SWITCH ( !- ")
When it is in position ≈!∆the parking lights, the dashboard light and the low beam are always on.
When it is in position ≈"∆, the high beam comes on.
COMMANDES PRINCIPALES
Logique de fonctionnement feu de croisement
Si l'on déplace la clé de contact sur ≈ON∆, le feu de croisement s'éclaire automatiquement. Si l'on ne met pas le moteur en marche dans les trois secondes, les feux
de croisement s'éteignent pour préserver la batterie, en laissant les feux de position allumés.
1) COMMUTATEUR DES FEUX (!- ")
En position ≈!∆, sont toujours activés: les feux de position, la lumière du tableau de bord et le feu de croisement. En position ≈"∆, le feu de route est activé.
BEDIENUNGSHINWEISE
Abblendlichter-Funktionslogik
Durch das Umstellen des Zündschlüsselschalters auf ≈ON∆schalten sich automatisch die Abblendlichter ein. Sollte der Motor innerhalb der folgenden 3 Sekunden
nicht angelassen werden, werden die Abblendlichter automatisch aus- und die Standlichter eingeschaltet, um so einem Verbrauch der Batterieladung vorzubeugen.
1) ABBLENDSCHALTER ( !- ")
In Stellung ≈!∆sind die Parklichter, die Instrumentenbeleuchtung und das die Abblendlicht immer eingeschaltet.
In Stellung ≈"∆ist das Fernlicht eingeschaltet.
UBICACION ELEMENTOS PRINCIPALES
Lógica de funcionamiento luces de cruce
Girando la llave de encendido en ≈ON∆, se activan automáticamente las luces de cruce. Si no se enciende el motor dentro de los tres segundos, las luces de cruce
se apagan para preservar la batería, dejando encendidas las luces de posición.
1) DESVIADOR LUCES ( !- ")
En posición ≈!∆las luces de posición, la luz del salpicadero y la luz de cruce están siempre accionadas.
En posición ≈"∆se acciona la luz larga.
MANUTENZIONE
INTERVENTI A CURA DEL Concessionario Ufficiale aprilia.
MAINTENANCE
OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BY THE aprilia Official Dealer.
ENTRETIEN
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Concessionnaire Officiel aprilia.
WARTUNG
VOM aprilia-Vertragshändler DURCHZUFÜHRENDE ARBEITTEN.
MANTENIMIENTO
INTERVENCIONES A REALIZAR POR EL Concesionario Oficial aprilia.
Componenti Fine rodaggio
[500 km (312 mi)]
Ogni 4000 km (2500 mi) o
12 mesi
Ogni 8000 km (5000 mi) o
24 mesi
Batteria - Serraggio morsetti - Livello elettrolita !! –
Carburazione al minimo (CO) ––
!
Legenda
!= controllare e pulire, regolare, lubrificare o sostituire se necessario; "= pulire; #= sostituire; $= regolare.
Component After running-in
[500 km (312 mi)] Every 4000 km (2500 mi) or
12 months Every 8000 km (5000 mi) or
24 months
Transmission cables and controls !! –
Idle mixture (CO rate) ––!
Key
!= check and clean, adjust, lubricate or change, if necessary; "= clean; #= change; $= adjust.
Composants Fin de rodage
[500 km (312 mi)] Tous les 4000 km
(2500 mi) ou 12 mois Tous les 8000 km
(5000 mi) ou 24 mois
Câbles de transmission et commandes !! –
Carburation - réglage CO ––!
Légende
"= contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire; #= nettoyer; $= remplacer; %= régler.
Komponenten Ende der Einlaufphase [500
km (312 mi)] Alle 4000 km (2500 mi) oder
12 Monate Alle 8000 km (5000 mi) oder
24 Monate
Steuer- und Antriebskabel !! –
Vergasung - CO-Einstellung ––!
Legende
"= prüfen, reinigen, einstellen, schmieren und ggf. wechseln; #= reinigen; $= wechseln; %= einstellen.
Componentes Fin rodaje
[500 km (312 mi)] Cada 4000 km (2500 mi) o
12 meses Cada 8000 km (5000 mi) o
24 meses
Cables de transmisión y mandos !! –
Carburación del régimen mínimo (CO) ––!
Pie de la figura
!= controle, limpie, ajuste, lubrique o sustituya si es necesario; "= limpie; #= sustituya; $= ajuste.
I
UK
F
D
E
I
UK
F
D
E
pag. 2
Aggiornamento 2004 - Update 2004
Mise à jour 2004 - Aktualisierung 2004 - Actualización 2004
IUK
FDE
RS50
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
DONNES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN
FICHA TECNICA
TABELLA LUBRIFICANTI
Impiegare solo liquido freni nuovo. Non mescolare differenti marche o tipologie di olio senza aver verificato la compatibilità
delle basi.
Liquido per freni (consigliato): F.F. DOT 4 (compatibile DOT 5).
LUBRICANT CHART
Use new brake fluid only. Do not mix different makes or types of oil without having checked bases compatibility.
Brake fluid (reccomended): F.F. DOT 4 (DOT 5 compatible) or BRAKE 5.1, DOT 4 (DOT 5 compatible).
TABLEAU DES LUBRIFIANTS
Utilisez uniquement du liquide pour frein neuf. Ne pas mélanger des huiles de marques ou types différents sans vérifier la com-
patibilité des bases.
Liquide pour freins (conseillé): F.F. DOT 4 (compatible DOT 5) ou BRAKE 5.1, DOT 4 (compatible DOT 5).
EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE
Nie unterschiedliche Marken oder Öltypen miteinander vermischen ohne zuvor die entsprechende Basiskompatibilität über-
prüft zu haben.
Bremsflüssigkeit (Empfehlung): F.F. DOT 4 (kompaktibel DOT 5) oder BRAKE 5.1, DOT 4 (kompaktibel DOT 5).
TABLA LUBRICANTES
Utilizar sólo líquido de frenos nuevo. No mezclar diferentes marcas o tipos de aceite sin haber controlado la compatibilidad de
las bases
Líquido para frenos (aconsejado): F.F. DOT 4 (compatible DOT 5) o BRAKE 5.1, DOT 4 (compatible DOT 5).
CARBURATORE Modello ................................................................... DELLORTO PHBN 16 HS
CANDELA Standard ................................................................. NGK BR9ES
CARBURETTOR Model..................................................................... DELLORTO PHBN 16 HS
SPARK PLUG Standard................................................................. NGK BR9ES
CARBURATEUR Modèle .................................................................. DELLORTO PHBN 16 HS
BOUGIE Standard ................................................................. NGK BR9ES
VERGASER Modell ..................................................................... DELLORTO PHBN 16 HS
ZÜNDKERZE Standardzündkerzen .............................................. NGK BR9ES
CARBURADOR Modelo.................................................................... DELLORTO PHBN 16 HS
BUJIAS Estándar ................................................................. NGK BR9ES
I
UK
F
D
E
I
UK
F
D
E
pag. 3
Aggiornamento 2004 - Update 2004
Mise à jour 2004 - Aktualisierung 2004 - Actualización 2004
IUK
FDE
RS50
1
2
34
3
5
6
7
10
12
14
1
3

15
17
33 3333
20
21
22
23
24
27
30
31
35
33
32
4
33
33
25
26 19
9
8
29
28
33
36
18
11
37
16
38
38
M
Bi/N
V
G
Az
Vi
Bi
Gr
R/V
R
Az
Bi
G/N
V
B/N B/N
V
G/N
Bi
Az
R
R/V
Gr
B
Bi
N
R
Az
B
B
R
V
R
Bi
G
V
B
R
N
R
R
G/R
R/V
V/G
M
B/N
R/V
V
Vi
B
N
Bi
B
B
Az
G
B
B
Gr
Bi/R
B
R
R
B
B
Bi/R
R/V
G/R
G
V
M
V
B
R
MM
B
Bi
Vi
R
Az
G
R/V
Bi/N
V
Ar
R/V
ArAr
R/V
-+C
V
B
Bi/N
R
PASSING
NN
V
G
Bi/R
B
Vi
Bi/N
R
B
Bi
N
B
G
B
B
Az
V/G
FUS. 7,5 A
Bi/R
R/V
Gr
Bi/N
Vi
M
V
G
Az
R/V
V
Bi/N
Vi
M
B/N
Bi/R
R
B
G
Az
Ar
G
R/V
V/G
NN
B
Bi
N
G
R
Az
B
Bi/R
B
G/N
V
LB
V
G/R
G/N
G
R/V
B
N
B
R
Az
B
N
B 87
30
8586
54
58
1) Generatore
2) Bobina
3) Regolatore
4) Raddrizzatore
5) Batteria
6) Rele d»avviamento
7) Interruttore stop posteriore
8) Sensore livello olio
9) Termistore acqua
10)Sensore cambio in folle
11)Luce anabbagliante
12)Indicatore di direzione posteriore sinistro
13)Fanale posteriore
14)Indicatore di direzione posteriore destro
15)Commutatore a chiave
16)Devioluci destro
17)Devioluci sinistro
18)Cruscotto
19)Termometro acqua
20)Lampade illuminazione cruscotto
21)Spia indicatori di direzione sinistri
22)Spia luce abbagliante
23)Spia luce anabbagliante
24)Spia riserva olio miscelatore
25)Spia cambio in folle
26)Spia indicatori di direzione destri
27)Indicatore di direzione anteriore destro
28)Luce abbagliante
29)Luce di posizione anteriore
30)Indicatore di direzione anteriore sinistro
31)Claxon
32)Intermittenza
33)Connettori multipli
34)Motorino d»avviamento
35)Candela
36)Interruttore stop anteriore
37)Fanale anteriore
38)Prolunga frecce
COLORE DEI CAVI
Ar arancio
Az azzurro
Bblu
Bi bianco
Ggiallo
Gr grigio
Mmarrone
Nnero
Rrosso
Vverde
Vi viola
1) Generator
2) Coil
3) Regulator
4) Rectifier
5) Battery
6) Start relay
7) Rear stoplight switch
8) Oil level sensor
9) Coolant thermistor
10)Neutral sensor
11)Low beam
12)Rear left direction indicator
13)Rear light
14)Rear right direction indicator
15)Ignition switch
16)Right dimmer switch
17)Left dimmer switch
18)Dashboard
19)Coolant temperature indicator
20)Dashboard bulbs
21)Left direction indicator warning light
22)High beam warning light
23)Low beam warning light
24)2 stroke oil reserve warning light
25)Neutral warning light
26)Right direction indicator warning light
27)Front right direction indicator
28)High beam
29)Front parking light
30)Front left direction indicator
31)Horn
32)Blinking
33)Multiple connectors
34)Starter
35)Spark plug
36)Front stoplight switch
37)Headlight
38)Direction indicators extension
CABLE COLOURS
Ar Orange
Az Light blue
BBlue
Bl White
GYellow
Gr Grey
MBrown
NBlack
RRed
VGreen
Vi Violet
1) Generatore
2) Bobina
3) Regolatore
4) Raddrizzatore
5) Batteria
6) Rele d»avviamento
7) Interruttore stop posteriore
8) Sensore livello olio
9) Termistore acqua
10)Sensore cambio in folle
11)Luce anabbagliante
12)Indicatore di direzione posteriore sinistro
13)Fanale posteriore
14)Indicatore di direzione posteriore destro
15)Commutatore a chiave
16)Devioluci destro
17)Devioluci sinistro
18)Cruscotto
19)Termometro acqua
20)Lampade illuminazione cruscotto
21)Spia indicatori di direzione sinistri
22)Spia luce abbagliante
23)Spia luce anabbagliante
24)Spia riserva olio miscelatore
25)Spia cambio in folle
26)Spia indicatori di direzione destri
27)Indicatore di direzione anteriore destro
28)Luce abbagliante
29)Luce di posizione anteriore
30)Indicatore di direzione anteriore sinistro
31)Claxon
32)Intermittenza
33)Connettori multipli
34)Motorino d»avviamento
35)Candela
36)Interruttore stop anteriore
37)Fanale anteriore
38)Prolunga frecce
COULEURS DES CABLES
Ar orange
Az bleu ciel
Bbleu
Bi blanc
Gjaune
Gr gris
Mmarron
Nnoir
Rrouge
Vvert
Vi violet
I
UK
F
pag. 4
Aggiornamento 2004 - Update 2004
Mise à jour 2004 - Aktualisierung 2004 - Actualización 2004
IUK
FDE
RS50
1
2
34
3
5
6
7
10
12
14
1
3

15
17
33 3333
20
21
22
23
24
27
30
31
35
33
32
4
33
33
25
26 19
9
8
29
28
33
36
18
11
37
16
38
38
M
Bi/N
V
G
Az
Vi
Bi
Gr
R/V
R
Az
Bi
G/N
V
B/N B/N
V
G/N
Bi
Az
R
R/V
Gr
B
Bi
N
R
Az
B
B
R
V
R
Bi
G
V
B
R
N
R
R
G/R
R/V
V/G
M
B/N
R/V
V
Vi
B
N
Bi
B
B
Az
G
B
B
Gr
Bi/R
B
R
R
B
B
Bi/R
R/V
G/R
G
V
M
V
B
R
MM
B
Bi
Vi
R
Az
G
R/V
Bi/N
V
Ar
R/V
ArAr
R/V
-+C
V
B
Bi/N
R
PASSING
NN
V
G
Bi/R
B
Vi
Bi/N
R
B
Bi
N
B
G
B
B
Az
V/G
FUS. 7,5 A
Bi/R
R/V
Gr
Bi/N
Vi
M
V
G
Az
R/V
V
Bi/N
Vi
M
B/N
Bi/R
R
B
G
Az
Ar
G
R/V
V/G
NN
B
Bi
N
G
R
Az
B
Bi/R
B
G/N
V
LB
V
G/R
G/N
G
R/V
B
N
B
R
Az
B
N
B 87
30
8586
54
58
1) Generator
2) Zündspule
3) Spannungsregler
4) Gleichrichter
5) Batterie
6) Startrelais
7) Bremslicht hinten
8) Ölpegelsensor
9) Wasserhermistor
10)Leerlaufsensor
11)Abblendlicht
12)Linker Blinker hinten
13)Heckleuchte
14)Rechter Blinker hinten
15)Zündschlüsselschalter
16)Lichtschalter rechts
17)Lichtschalter links
18)Instrumenteneinheit komplett
19)Wasserthermometer
20)Beleuchtung der Instrumenteneinheit
21)Kontrolleuchte linke Blinker
22)Fernlichtkontrolleuchte
23)Abblendlichtkontrolleuchte
24)Frischölreserve-Kontrolleuchte
25)Leerlauf-Kontrolleuchte
26)Kontrolleuchte rechte Blinker
27)Rechter Blinker vorne
28)Fernlicht
29)Vordere Standlicht
30)Linker Blinker vorne
31)Hupe
32)Lichthupe
33)Mehrfachverbindungen
34)Anlasser
35)Zündkerze
36)Bremslicht vorne
37)Vorderer Scheinwerfer
38)Blinkerverlängerung
KABELKENNZEICHNUNG
Ar Orange
Az Hellblau
BBlau
Bi Weiß
GGelb
Gr Grau
MBraun
NSchwarz
RRot
VGrün
Vi Lila
1) Generador
2) Bobina
3) Regulador
4) Rectificador
5) Batería
6) Relé de encendido
7) Interruptor stop trasero
8) Sensor nivel aceite
9) Termistor agua
10)Sensor cambio en punto muerto
11)Luz de cruce
12)Indicador de dirección trasero izquierdo
13)Faro trasero
14)Indicador de dirección trasero derecho
15)Conmutador de llave
16)Desviador luces derecho
17)Desviador luces izquierdo
18)Salpicadero
19)Indicador temperatura agua
20)Bombillas alumbrado salpicadero
21)Luz testigo indicadores de dirección izquierdos
22)Luz indicadora luces largas
23)Luz testigo luces de cruce
24)Luz testigo reserva aceite mezclador
25)Luz testigo cambio en punto muerto
26)Luz testigo indicadores de dirección derechos
27)Indicador de dirección delantero derecho
28)Luz larga
29)Luz de posición delantera
30)Indicador de dirección delantero izquierdo
31)Bocina
32)Intermitencia
33)Conectores múltiples
34)Motor de encendido
35)Bujía
36)Interruptor stop delantero
37)Faro delantero
38)Prolongación indicadores de dirección
COLORES DE LOS CABLES
Ar naranja
Az azul claro
Bazul marino
Bi blanco
Gamarillo
Gr gris
Mmarrón
N negro
Rrojo
V verde
Vi violeta
D
E

Other manuals for RS 50

7

This manual suits for next models

1

Other APRILIA Motorcycle manuals

APRILIA STRADA 660 User manual

APRILIA

APRILIA STRADA 660 User manual

APRILIA DORSODURO 1200 - User manual

APRILIA

APRILIA DORSODURO 1200 - User manual

APRILIA PEGASO 650 IE - PART1 01-2001 User manual

APRILIA

APRILIA PEGASO 650 IE - PART1 01-2001 User manual

APRILIA SPORTCITY ONE 50 4T User manual

APRILIA

APRILIA SPORTCITY ONE 50 4T User manual

APRILIA RSV4 1100 Factory Guide

APRILIA

APRILIA RSV4 1100 Factory Guide

APRILIA SL 750 SHIVER - 2007 User manual

APRILIA

APRILIA SL 750 SHIVER - 2007 User manual

APRILIA LEONARDO 125 - 2001 User manual

APRILIA

APRILIA LEONARDO 125 - 2001 User manual

APRILIA MXV 450 - User manual

APRILIA

APRILIA MXV 450 - User manual

APRILIA SCARABEO 150 User manual

APRILIA

APRILIA SCARABEO 150 User manual

APRILIA RS 50 Instruction manual

APRILIA

APRILIA RS 50 Instruction manual

APRILIA SPORTCITY CUBE 250 I.E User manual

APRILIA

APRILIA SPORTCITY CUBE 250 I.E User manual

APRILIA RSV MILLE - PART 3 1999 User manual

APRILIA

APRILIA RSV MILLE - PART 3 1999 User manual

APRILIA SHIVER 750 - User manual

APRILIA

APRILIA SHIVER 750 - User manual

APRILIA RSV Mille 1000 1999 Installation guide

APRILIA

APRILIA RSV Mille 1000 1999 Installation guide

APRILIA SCARABEO 50 - 2000 User manual

APRILIA

APRILIA SCARABEO 50 - 2000 User manual

APRILIA SCARABEO 500 - 2002 User manual

APRILIA

APRILIA SCARABEO 500 - 2002 User manual

APRILIA MX 125 - ED02 2004 User manual

APRILIA

APRILIA MX 125 - ED02 2004 User manual

APRILIA SCARABEO 50 I.E 100 4T - 2002 User manual

APRILIA

APRILIA SCARABEO 50 I.E 100 4T - 2002 User manual

APRILIA DORSODURO 750 FACTORY-ABS - 05-2010 User manual

APRILIA

APRILIA DORSODURO 750 FACTORY-ABS - 05-2010 User manual

APRILIA PEGASO 650 -  2009 User manual

APRILIA

APRILIA PEGASO 650 - 2009 User manual

APRILIA RST MILLE FUTURA - PART 1 2000 User manual

APRILIA

APRILIA RST MILLE FUTURA - PART 1 2000 User manual

APRILIA PEGASO 650 IE - PART1 01-2001 User manual

APRILIA

APRILIA PEGASO 650 IE - PART1 01-2001 User manual

APRILIA TUONO 1000 R User manual

APRILIA

APRILIA TUONO 1000 R User manual

APRILIA HABANA 125 - PART2 User manual

APRILIA

APRILIA HABANA 125 - PART2 User manual

Popular Motorcycle manuals by other brands

lehman Trikes Renegade installation instructions

lehman Trikes

lehman Trikes Renegade installation instructions

Yamaha YZ85(T) Owner's service manual

Yamaha

Yamaha YZ85(T) Owner's service manual

Zontes ZT125-M 2022 Maintenance manual

Zontes

Zontes ZT125-M 2022 Maintenance manual

Yamaha TT-R110E owner's manual

Yamaha

Yamaha TT-R110E owner's manual

Qlink Axon AX-50 user manual

Qlink

Qlink Axon AX-50 user manual

Yamaha NMAX GPD155 2020 owner's manual

Yamaha

Yamaha NMAX GPD155 2020 owner's manual

Yamaha WR 155 owner's manual

Yamaha

Yamaha WR 155 owner's manual

Husqvarna FE 450 2022 owner's manual

Husqvarna

Husqvarna FE 450 2022 owner's manual

Yamaha VMAX VMX17 owner's manual

Yamaha

Yamaha VMAX VMX17 owner's manual

Yamaha XV17PCS owner's manual

Yamaha

Yamaha XV17PCS owner's manual

Quadro 3 user manual

Quadro

Quadro 3 user manual

TVS TVS StaR HLX 150 manual

TVS

TVS TVS StaR HLX 150 manual

GAS GAS EC - PART LIST 2009 parts list

GAS GAS

GAS GAS EC - PART LIST 2009 parts list

KTM 65 XC 2009 owner's manual

KTM

KTM 65 XC 2009 owner's manual

Yamaha YZ85 2013 owner's manual

Yamaha

Yamaha YZ85 2013 owner's manual

Yamaha 2005 V Star XVS1100T owner's manual

Yamaha

Yamaha 2005 V Star XVS1100T owner's manual

BMW R 1150 GS Rider's manual

BMW

BMW R 1150 GS Rider's manual

Cobra 2009 CX65 Service manual

Cobra

Cobra 2009 CX65 Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.