APW Wyott AIRTUNES User manual

Bluetooth Earphones AIRTUNES
APW-BTEAT5
User Manual


ENGLISH 4
DEUTSCH 10
ČESKY 16
SLOVENSKY 22
MAGYAR 28
WARRANTY & SUPPORT 34
GARANTIE & BETREUUNG 34
ZÁRUKA & PODPORA 34
ZÁRUKA & PODPORA 34
GARANCIA & TÁMOGATÁS 34

4ENGLISH
We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it
as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding
requirements. If you are satisfied, it would make us very happy if you chose us again the next
time you make a purchase.
We are environmentally conscious, therefore we use special eco-friendly packaging. Please
recycle!
Recycling and Environmental Protection
We try to avoid using plastic packaging and film and only use them when they are absolutely
necessary to protect the product. So how are we different?
Packaging you can eat… Well, almost. :-)
We use ink made from soybeans as opposed to classic petroleum-based ink.
The majority of our packaging is made from 100% recyclable paper.
We limit the use of adhesives. If absolutely necessary, we make sure to choose only water-
soluble ones.
We think globally, which means that we actively search for eco-friendly solutions. We keep
an eye on trending technology and place findings of the scientific community into practice.
We don‘t just try to meet quotas and mandates, we aim to exceed them.
THANK YOU FOR CHOOSING US!

5ENGLISH
TECHNICAL PARAMETERS
Bluetooth 5.0
Chipset Realtek RTL8763VHC
Profiles A2DP v1.3,AVRCP v1.6, HFP v1.7, HSP v1.2
Supported codecs SBC, AAC
Range Up to 10 meters (free area)
Output power 2×6 mW
Driver diameter 2×6 mm
Frequency range 20 Hz to 20 kHz
Signal to noise ratio 58 dB
Input DC 5 V/500 mA / Wireless Charging
Play/talk time up to 4 hours (up to 35 hours when charging from a case)
Standby time 5 days
Charging time 1-2 hours
Batteries Li-Pol 2×40 mAh Li-Pol 800 mAh
Dimensions 25.7×20.6×24.3 mm 78×38×32 mm
Weight 4 g 45 g
Weight (total) 53 g
Operating temperature 0 °C to 45 °C
Operating humidity up to 80 %
Storage Temperature 0 °C to 45 °C

6ENGLISH
OVERVIEW
1 Charging connectors Allows you to charge the headphones from the case
2 MFB Multi-function button
3 LED indicator Indicates the current headphone mode
4 Microphone For phone calls and voice assistant control
321 4

7ENGLISH
INSTRUCTIONS
Pairing
• Activate the earphones by removing them from the case and placing them back.
• Remove the earphones from the case again, they switch on automatically and pair with
each other.
• Search for the earphones in your device under the name APW AIRTUNES_R or APW
AIRTUNES_L and perform the pairing.
Note: The earphones must be fully charged before first use.
If the pairing is not successful, do the following:
• Place the earphones back and remove them from the case.
• Search for the earphones in your device under the name APW AIRTUNES_R or APW
AIRTUNES_L and perform the pairing.
OR
• Turn off the earphones by holding down the MFB buttons on both earpieces for
15seconds.
• Turn on the earphones by holding down the MFB buttons on both earpieces for 1second.
• Search for the earphones in your device under the name APW AIRTUNES_R or APW
AIRTUNES_L and perform the pairing.
Control
Switching on Remove the earpieces from the case
or hold the MFB button for 1 second
Switching off Hold the MFB button for 3 seconds or place the earpieces
back to the case
Play / pause Press the MFB button in the standby mode
Next Track / Previous Track During playback, press the MFB button
on the right / left earpiece twice to go
to the next / previous track

8ENGLISH
INSTRUCTIONS
Voice assistant Hold the MFB button in standby mode for 1 second
Ignore a call Hold the MFB button for 1 second
Answer a call Press the MFB button
End a call Press the MFB button
Switching a call between
the earphones / phone
Hold the MFB button for 1 second
Microphone on / off Press the MFB button twice
Reset Hold the MFB button on both the earpieces for 10 seconds
while the earpieces are placed in the case
and being charged
Note: Support for some features may depend on the device you are pairing the earphones
with.
Charging
• Charge the earphones by inserting them into the case. During the charging, the LED
indicator will glow red and turn white for 60 seconds when the charging is completed.
• Charge the case using a USB cable. During charging, the case LED indicators will glow
green and turn off when charging is completed.
Note: If you are not going to use the earphones for a long period of time, recharge the battery
and check the battery level regularly.

9ENGLISH
SAFETY INFORMATION
• Please read this manual before using the product and keep it for future reference.
• Use the product only for its intended purpose.
• Improper use of the product may result in a risk of fire, explosion or other hazard and
may void the warranty.
• This product is not a toy. It may contain small parts. Keep out of the reach of children.
• Do not use nor store the product in dusty or otherwise dirty environments.
• Do not leave the product in high or low temperatures. Keep the product dry.
• Do not disassemble the product. Improper modifications can damage the product and
cause serious injury.
• Do not use the product if it has been damaged or smells bad.
• Use only a soft, clean, and dry cloth to clean the surface of the product.
Warning: To avoid the risk of hearing damage, do not listen with the volume
adjusted too high for a long period of time.

10 DEUTSCH
Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und
Sie davon genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster
Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie
zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
Wir denken an die Natur und haben deshalb eine spezielle ökologische Verpackung
geschaffen. Bitte recyceln Sie diese.
Recycling und Umweltschutz
Wir versuchen, auf Kunststoffverpackungen und Folien zu verzichten. Wir verwenden sie nur,
wenn sie für den Schutz des Produkts unbedingt notwendig sind. Und was machen wir sonst
noch?
Verpackungen, die man essen kann ... Fast. :-)
Wir drucken mit Sojabohnentinte anstelle der klassisch hergestellten Tinte auf Ölbasis.
Die überwiegende Mehrheit unserer Verpackungen besteht aus 100% recycelbarem Papier.
Wir beschränken den Einsatz von Klebstoffen.Wenn nötig, benutzen wir nur wasserlösliche
Klebstoffe.
Wir denken global und suchen aktiv nach ökologischen Lösungen. Wir folgen neuesten
technologischen Trends und nutzen das Wissen der Wissenschaft in der Praxis.
Wir erfüllen nicht nur Quoten oder Richtlinien. Wir bemühen uns, auf eigene Faust mit gutem
Beispiel voranzugehen.
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN!

11DEUTSCH
TECHNISCHE PARAMETER
Bluetooth 5.0
Chipsatz Realtek RTL8763VHC
Profile A2DP v1.3,AVRCP v1.6, HFP v1.7, HSP v1.2
Unterstützte Codecs SBC, AAC
Reichweite Bis zu 10 Meter (Freier Bereich)
Ausgangsleistung 2×6 mW
Größe des Wandlers 2×6 mm
Frequenzbereich 20 Hz bis 20 kHz
Signalabstand vom Rauschen 58 dB
Eingang DC 5 V/500 mA / Kabelloses Laden
Wiedergabe-/Gesprächszeit bis zu 4 Stunden (bis zu 35 Stunden beim Aufladen
aus dem Gehäuse)
Bereitschaftszeit 5 Tage
Ladezeit 1-2 Stunden
Batterie Li-Pol 2×40 mAh Li-Pol 800 mAh
Maße 25,7×20,6×24,3 mm 78×38×32 mm
Gewicht 4 g 45 g
Gewicht (insgesamt) 53 g
Betriebstemperatur 0 °C bis 45 °C
Betriebsfeuchtigkeit bis 80 %
Lagertemperatur 0 °C bis 45 °C

12 DEUTSCH
ÜBERSICHT
1 Ladeanschlüsse Ermöglichen das Laden der Kopfhörer aus dem Gehäuse
2 MFB Multifunktionstaste
3 LED-Anzeige Zeigt den aktuellen Kopfhörermodus an
4 Mikrofon Für Anrufe und die Steuerung des Sprachassistenten
321 4

13DEUTSCH
ANWEISUNGEN
Kopplung
• Aktivieren Sie die Kopfhörer, indem Sie sie aus dem Gehäuse nehmen und zurücklegen.
• Nehmen Sie die Kopfhörer aus dem Gehäuse, schalten Sie sie automatisch ein und
synchronisieren Sie sie.
• Suchen Sie das Mobilteil unter seiner Bezeichnung auf Ihrem Gerät APW AIRTUNES_R
oder APW AIRTUNES_L und führen Sie eine Kopplung durch.
Bemerkung: Der Kopfhörer muss vor dem ersten Gebrauch vollständig aufgeladen sein.
Wenn die Kopplung nicht erfolgreich ist, gehen Sie wie folgt vor:
• Legen Sie die Kopfhörer zurück in das Gehäuse und nehmen Sie sie dann wieder raus.
• Suchen Sie das Mobilteil unter seiner Bezeichnung auf Ihrem Gerät APW AIRTUNES_R
oder APW AIRTUNES_L und führen Sie eine Kopplung durch.
NEBO
• Schalten Sie die Kopfhörer aus, indem Sie die MFB-Tasten an beiden Kopfhörern
15Sekunden lang gedrückt halten.
• Schalten Sie die Kopfhörer ein,indem Sie die MFB-Tasten an beiden Kopfhörern 1 Sekunde
lang gedrückt halten.
• Suchen Sie das Mobilteil unter seiner Bezeichnung auf Ihrem Gerät APW AIRTUNES_R
oder APW AIRTUNES_L und führen Sie eine Kopplung durch.
Bedienung
Anschalten Nehmen Sie den Kopfhörer aus dem Gehäuse
oder halten Sie die MFB-Taste 1 Sekunde lang gedrückt
Ausschalten Halten Sie die MFB-Taste 3 Sekunden lang gedrückt oder
legen Sie sie zurück in das Gehäuse
Wiedergabe/Pause Drücken Sie die MFB-Taste im Bereitschaftsmodus
Nächster Titel/Vorheriger
Titel
Drücken Sie die MFB-Taste während der Wiedergabe zweimal
auf dem rechten/linken Mobilteil, um
zum nächsten/vorherigen Titel überzugehen

14 DEUTSCH
ANWEISUNGEN
Sprachassistent Halten Sie die MFB-Taste 1 Sekunde lang
im Bereitschaftsmodus gedrückt
Anruf ignorieren Halten Sie die MFB-Taste 1 Sekunde lang gedrückt
Anruf annehmen Drücken Sie die MFB-Taste
Anruf beenden Drücken Sie die MFB-Taste
Anruf zwischen Headset/
Telefon verschieben
Halten Sie die MFB-Taste 1 Sekunde lang gedrückt
Mikrofon ein/aus Drücken Sie die MFB-Taste zweimal
Reset Halten Sie den MFB-Knopf auf beiden Kopfhörern
10 Sekunden lang gedrückt, während sie
im Gehäuse sind.
Bemerkung: Die Unterstützung einiger Funktionen hängt möglicherweise von dem Gerät ab,
mit dem Sie eine Kopplung durchführen.
Laden
• Laden Sie die Kopfhörer auf, indem Sie sie in das Gehäuse einlegen. Während des
Ladevorgangs leuchtet die LED-Anzeige rot und leuchtet 60 Sekunden lang weiß, wenn
der Ladevorgang abgeschlossen ist.
• Laden Sie die Hülle mit einem USB-Kabel oder einem kabellosen Ladegerät auf. Während
des Ladevorgangs leuchten die Hüllen-LEDs grün und erlöschen, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
Bemerkung: Wenn Sie den Kopfhörer längere Zeit nicht benutzen,laden Sie den Akku auf und
überprüfen Sie regelmäßig den Akkuladestand.

15DEUTSCH
SICHERHEITSINFORMATIONEN
• Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie es
zum späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck.
• Die unsachgemäße Verwendung des Produkts kann zu Feuer, Explosion, anderen
Gefahren und zum Erlöschen Ihrer Garantie führen.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Das Produkt kann Kleinteile enthalten. Bewahren Sie es
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden oder lagern Sie das Produkt nicht in staubigen oder anderweitig schmutzigen
Umgebungen.
• Lassen Sie das Produkt nicht bei hohen oder niedrigen Temperaturen liegen. Produkt
trocken halten.
• Zerlegen Sie das Produkt nicht. Unsachgemäße Änderungen können das Produkt
beschädigen und schwere Verletzungen verursachen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist oder verdächtig riecht.
• Verwenden Sie nur ein weiches, sauberes und trockenes Tuch, um die Oberfläche des
Produkts zu reinigen.
Warnung: Hören Sie die Musik nicht für eine längere Zeit zu laut, um das Risiko
von Hörschäden zu vermeiden.

16 ČESKY
Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení
jako my. Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky.
Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště.
Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální ekologické balení. Zrecyklujte ho prosím.
Recyklace a ochrana životního prostředí
Snažíme se vyhnout plastovým obalům a fóliím. Používáme je pouze pokud je to nezbytně
nutné pro ochranu výrobku.A co přesně děláme jinak?
Obaly, které se dají jíst... Skoro. :-)
Tiskneme inkoustem ze sojových bobů namísto klasického vyráběného z ropných olejů.
Drtivá většina našich obalů je ze 100% recyklovatelného papíru.
Omezujeme používání lepidel. Je-li to nutné, vybíráme jen ta rozpustná ve vodě.
Myslíme globálně a snažíme se aktivně hledat ekologická řešení.Sledujeme nové technologic-
ké trendy a využíváme v praxi poznatky vědecké komunity.
Neděláme to jen proto, abychom splnili nějaké kvóty či směrnice. Snažíme se jít příkladem
z vlastní vůle.
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI!

17ČESKY
TECHNICKÉ PARAMETRY
Bluetooth 5.0
Čipová sada Realtek RTL8763VHC
Profily A2DP v1.3,AVRCP v1.6, HFP v1.7, HSP v1.2
Podporované kodeky SBC, AAC
Dosah Až 10 metrů (volný prostor)
Výstupní výkon 2×6 mW
Velikost měničů 2×6 mm
Frekvenční rozsah 20 Hz až 20 kHz
Odstup signálu od šumu 58 dB
Napájení DC 5 V/500 mA / Bezdrátové nabíjení
Doba přehrávání/hovoru až 4 hodiny (až 35 hodin při dobíjení z pouzdra)
Pohotovostní doba 5 dnů
Doba nabíjení 1-2 hodiny
Baterie Li-Pol 2×40 mAh Li-Pol 800 mAh
Rozměry 25,7×20,6×24,3 mm 78×38×32 mm
Hmotnost 4 g 45 g
Hmotnost (celkem) 53 g
Provozní teplota 0°C až 45°C
Provozní vlhkost až 80 %
Skladovací teplota 0°C až 45°C

18 ČESKY
PŘEHLED
1 Nabíjecí konektory Umožňují nabíjení sluchátek z pouzdra
2 MFB Multifunkční tlačítko
3 LED indikátor Zobrazuje aktuální režim sluchátek
4 Mikrofon Pro telefonní hovory a ovládání hlasového asistenta
321 4

19ČESKY
Párování
• Sluchátka aktivujte vyjmutím z pouzdra a jejich vrácením zpět.
• Sluchátka opět vyjměte z pouzdra, automaticky se zapnout a spárují mezi sebou.
• Ve vašem zařízení vyhledejte sluchátka pod názvem APW AIRTUNES_R nebo APW AIR-
TUNES_L a proveďte párování.
Poznámka: Sluchátka musí být před prvním použitím plně nabita.
Nedojde-li k úspěšnému spárování, proveďte následující:
• Vložte sluchátka zpět do pouzdra a opět je vyjměte.
• Ve vašem zařízení vyhledejte sluchátka pod názvem APW AIRTUNES_R nebo APW AIR-
TUNES_L a proveďte párování.
NEBO
• Vypněte sluchátka podržením MFB tlačítek na obou sluchátkách po dobu 15 sekund.
• Zapněte sluchátka podržením MFB tlačítek na obou sluchátkách po dobu 1 sekundy.
• Ve vašem zařízení vyhledejte sluchátka pod názvem APW AIRTUNES_R nebo APW AIR-
TUNES_L a proveďte párování.
Ovládání
Zapnutí Vyjměte sluchátka z pouzdra
nebo podržte MFB tlačítko 1 sekundu
Vypnutí Podržte MFB tlačítko 3 sekundy nebo vložte sluchátka
do pouzdra
Přehrávání/Pauza Stiskněte MFB tlačítko v pohotovostním režimu
Další stopa/Předchozí stopa Během přehrávání stiskněte dvakrát MFB tlačítko
na pravém/levém sluchátku pro přechod
na další/předchozí stopu
INSTRUKCE

20 ČESKY
Hlasový asistent Podržte MFB tlačítko 1 sekundu v pohotovostním režimu
Ignorování hovoru Podržte MFB tlačítko 1 sekundu
Přijmutí hovoru Stiskněte MFB tlačítko
Ukončení hovoru Stiskněte MFB tlačítko
Přesunutí hovoru mezi
sluchátky/telefonem
Podržte MFB tlačítko 1 sekundu
Vypnutí/Zapnutí mikrofonu Stiskněte dvakrát MFB tlačítko
Reset Podržte MFB tlačítko na obou sluchátkách 10 sekund
během nabíjení sluchátek v pouzdru
Poznámka: Podpora některých funkcí může být závislá na zařízení, se kterým sluchátka pá-
rujete.
Nabíjení
• Sluchátka nabíjejte vložením do pouzdra. Během nabíjení bude LED indikátor svítit červe-
ně a po dokončení nabíjení se na 60 sekund rozsvítí bíle.
• Pouzdro nabíjejte pomocí USB kabelu, nebo pomoci bezdrátové nabíječky. Během nabíje-
ní budou LED indikátory pouzdra svítit zeleně a po dokončení nabíjení zhasnou.
Poznámka: Pokud sluchátka nebudete delší dobu používat, dobijte baterii a pravidelně kon-
trolujte její úroveň nabití.
INSTRUKCE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: