Aqua SAHARA User manual

Robinet de baignoire mural
Wall mounted tub faucet
SAHARA
SAHARA

FRANCAIS
l. Veuillezvérifier que tous les composants sont présents.
2.Avant l'installation, assurez-vous que toutes les conduites d'alimentation sont exemptes de débris et
que la valve marche / arrêt est présente.
3.Assurez-vous que la pression de l'eau est comprise entre 20-125 PSI
(comprends une combinaison de conduites d'alimentation chaude et froide).
4.Les images dans le manuel ont un contenu général et peuvent ne pas représenter exactement le robinet que vous avez
acheté. Si vous rencontrez des difficultés, veuillez contacter un plombier professionnel.
5.Si vous vous absentez de chez vous pendant une période prolongée, vous devez couper l'alimentation principale en eau.
ENGLISH
l. Please check that all components are present.
2.Before installation ensures that all feed lines are clear of debris and on/off valve is present.
3.Ensure water pressure is between 20-125 PSI (includes combination of hot and cold feed lines).
4.Pictures in the manual are general in content and may not represent exactly your purchased faucet.
f you are having difficulties please contact a professional plumber.
5. lf you will be away from home for an extended period you should shut off the main water supply.
AVERTISSEMENT / WARNING
SPECIFICATIONS
DÉBIT / FLOW
1.8 gpm max (6,8L/min) 60psi
CARTOUCHE / CARTRIDGE
Cartouche en céramique / ceramic cartridge
DESCRIPTION
Construction en acier inoxydable / Stainless steel construction
Comprend des indicateurs rouge et bleu / Includes red and blue indicators
Ce robinet est conçu avec une entrée d’eau de 1/2’’
/ This faucet is designed twith 1/2’’ water inlet

1
INSTALLATION
23
FRANCAIS
ENGLISH
4
5
6
7
8
9
1. Determine the height at which the tap should
be installed. We suggest a distance of 7 1/2”
between the tap and the top of the bath.
1. Déterminez la hauteur à laquelle le robinet doit
être installé. Nous suggérons une distance de 7 1/2”
entre le robinet et le dessus du bain.
FRANCAIS
ENGLISH
2. Using a pencil, mark the location of the screws
on the wall for the fixing of the rough.
2. À l’aide d’un crayon, marquer au mur
l’emplacement des vis pour la fixation du brut.
FRANCAIS
ENGLISH
3. Pré-percez aux entroits marqués.
FRANCAIS
ENGLISH
4. Using a hammer, install the blot anchors.
4. À l’aide d’un marteau, installez les chevilles
d’ancrage.
FRANCAIS
ENGLISH
5. Install the screws to secure the brute to the
wall.
5. Installez les vis afin de fixer le brut au mur.
FRANCAIS
ENGLISH
7. Connect Hot water supply to the left valva inlet
and the cold water supply to the right valve inlet.
7. Connectez l’approvisionnement d’eau chaude à
la valve de gauche et l’approvisionnement d’eau
froide à la valve de droite.
FRANCAIS
ENGLISH
8. Use pipe sealet or telfon tape fo all threaded
connections.
8. Utilisez un joint de tuyau ou du ruban Teflon
pour tous les raccords.
Y
z
X
3.Pre-drill at the marked locations.

10
INSTALLATION
11 12
FRANCAIS
ENGLISH
13
14
15
16
17
18
10. Ensure that the water pressure is adequate
for the tap and that the installation is watertight.
10. Assurez-vous que la pression d’eau est
adéquate pour le robinet et que l’installation est
étanche.
FRANCAIS
ENGLISH
11. Install the protective covers to protect your
valve when the hole is re-plugged.
11. Installer les couvercles de protection pour
protéger votre robinetterie lors du rebouchage
du trou.
FRANCAIS
ENGLISH
12. Remove the cardboard and protective cover
from the installation.
12. Retirez le carton et le couvercle de
protection sur l’installation.
FRANCAIS
ENGLISH
13.Instal the flange to the connectors.
13. Installez les coupoles aux connecteurs.
FRANCAIS
ENGLISH
14. Instal the seal ring.
14. Installez les bagues d’étanchéité.
FRANCAIS
ENGLISH
16. Install the slats clockwise on the thread until it
is firmly attached to the raw material.
16. Installez les becs en tournant dans le sens des
aiguilles d‘une montre sur le filetage jusqu’à ce
qu’elle soit fermement fixée sur le brut.
FRANCAIS
ENGLISH
17. Assemble the hand shower to the hose.
Assemble the protective cap.
17. Assembler la douchette au boyau.
Assembler le capuchon de protection.
FRANCAIS
ENGLISH
15. Apply a silicone sealant at the top and on each side.
Position the cover plate by pressing firmly.
Assemble the hand shower hose to the connection hose.
15.Appliquez un joint de silicone en haut et de chaque côté.
Positionner la plaque de finition en appuyant fermement.
Assembler le boyau de douchette au boyau de raccorde-
ment.

AGUACANADA.COM
883333 668899-22448822
SSiieeggee ssoocciiaall // HHeeaadd ooffffiiccee
2732 Étienne Lenoir, Laval
Québec, H7R 0A3, Canada
SERVICE@AGUACANADA.COM
FRANCAIS
Agua Canada garantit ses produits contre tout défaut de matériel ou de fabrication dans des conditions normales
d’utilisation et d’entretien. La garantie peut varier en fonction du type de produit.
Agua Canada procédera à sa discrétion à la réparation ou au remplacement de pièces, ou de produits trouvés
défectueux pour un usage domestique normal pour lequel ils ont été conçus.
Agua Canada n’est aucunement responsable des frais de main-d’œuvre ou tous les autres frais reliés à l’installation
d’un produit, sa réparation ou son remplacement ainsi que pour tout dommage ou incident, dépense, perte directe ou
indirecte.
ENGLISH
Agua Canada warrants all its products against material or workmanship defects under normal conditions of use and
maintenance. The warranty period may vary depending on the type of product.
Agua Canada will, at its discretion, repair or replace parts or products that are found defective for the normal home
use for which they were designed.
Agua Canada is not responsible in any way for costs related to labour or any other costs related to a product’s
installation, repair or replacement, nor for any damage, incident, expense, or direct or indirect loss.
FINI / FINISH
Garantie Fini noir: 5 ans, Fini: chrome, inox & or : 15 ans.
Black finish warranty: 5 years, chrome, stainless & gold finish warranty : 15 years.
CARTOUCHE / CARTRIDGE
Garantie à vie pour le premier propriétaire / Lifetime warranty for the first owner.
GARANTIE / WARRANTY
Table of contents