
aquabrass.com
last revision: 06/18/2013
aquasleek 52435
shower column
colonne de douche
IT –
Utilizzo della colonna scorrevole
Modo 1: Inserite le dita della mano sinistra negli alloggiamenti della
maniglia nascosta nella parte posteriore della colonna (Fig.3), svitate il
pomolo di bloccaggio con la mano destra e con le due mani far scorrere la
colonna fino all’altezza desiderata. Avvitate quindi il pomolo bloccando il
tutto. Vedi foto 1.
Modo 2: Dopo aver allentato il pomolo, premendo nella posizione indicata
dalla freccia nella figura a lato, si favorisce lo scorrimento della colonna;
quindi, con la mano sinistra inserita nella maniglia (Fig.3) ed il pollice
della mano destra che preme nel punto indicato, far scorrere la colonna
nella posizione desiderata. Avvitare il pomolo bloccando il tutto.
Vedi foto 2.
Pulizia e Manutenzione
Questo prodotto è composto da parti in plastica cromata e da parti in
acciaio INOX. Per la pulizia si raccomanda di utilizzare prodotti specifici
non troppo abrasivi. Evitare assolutamente di utilizzare prodotti troppo
aggressivi e che contengono acido cloridrico.
Qualora il getto della doccia dovesse diminuire, svitare il flessibile e pulire
la reticella superiore del regolatore di flusso (fig.4).
Fig. 4
UK –
Sliding column use
Method 1 : Place fingers of left hand on handle
hidden on column back left side (Fig. 3), loosen
knob with right hand and with both hands slide
column to desired height. Then tighten the knob to
lock. See picure 1.
Method 2 : To facilitate the sliding of the column,
loose knob, press in the position as indicated in the
side figure with arrow; so with left hand on hidden
handle and the thumb of the right hand press the
exact point indicated, slide column to the desired
height. Then tighten the knob to lock – See picture
2.
Cleaning and Maintenance
This product is made with plastic chromed and
stainless steels components. For cleaning it’s
recommended to use Water and Mild Detergent,
Windex, Fantastic Anti Bacterial Cleaner, or a 50/50
solution of White vinegar and water.
In case the shower stream is decreased, unscrew
hose/shower connector and clean the flow regulator
upper screen. See picture 4.
D –
Benutzung der gleitenden Duschsäule
Methode 1: Die Finger der linken Hand in die Gehäuse
des unsichtbaren Handgriffs am hinteren Teil der
Säule einführen (Abb. 3). Den Befestigungsknauf mit
der rechten Hand ausschrauben und die Säule mit
beiden Händen bis zur gewünschten Höhe gleiten
lassen. Den Knauf einschrauben, um das Ganze zu
blockieren. Siehe Foto 1.
Methode 2: Den Knauf lockern und einen Druck in die
vom Pfeil in der nebenstehenden Figur angegebene
Richtung ausüben, um die Säule gleiten zu lassen. Mit
der linken Hand im Knauf und dem Daumen der
rechten Hand, der auf dem angegebenen Punkt
drückt, die Säule in die gewünschte Position gleiten
lassen. Den Griff einschrauben, um das Ganze zu
blockieren. Siehe Foto 2.
Reinigung und Wartung
Dieses Produkt besteht aus Teilen aus verchromtem
Kunststoff sowie aus Teilen aus rostfreiem Stahl. Es
wird empfohlen, für die Reinigung spezifische
Produkte, die nicht zu sehr scheuern, zu benutzen.
Produkte, die zu aggressiv sind, oder die
Chlorwasserstoffsäure enthalten, sind unbedingt zu
vermeiden.
Wenn sich der Duschstrahl reduziert, muss das Fitting
zur Verbindung des Brauseschlauchs mit der Dusche
ausgeschraubt und der obere Sieb des Flussreglers
gereinigt werden. Siehe Foto 2.
F –
Utilisation de la colonne coulissante E –
Uso de la columna deslizable
Modo 1: Colocar los dedos de la mano izquierda en
los alojamientos de la manilla oculta en la parte
posterior de la columna (fig. 3), desenroscar la perilla
de bloqueo con la mano derecha y con las dos manos
hacer deslizar la columna hasta la altura deseada.
Luego, enroscar la perilla bloqueando todo.Ver foto 1.
Modo 2: Después de aflojar la perilla, presionando en
la posición indicada por la flecha en la figura de al
lado, se favorece el deslizamiento de la columna;
luego, con la mano izquierda colocada en la manilla y
el pulgar de la mano derecha que presiona en el
punto indicado, hacer deslizar la columna a la
posición deseada. Enroscar la perilla bloqueando
todo. Ver foto 2.
Limpieza y Mantenimiento
Este producto se compone de partes de plástico
cromado y partes de acero INOX. Para la limpieza se
recomienda emplear productos específicos poco
abrasivos. Evitar en lo absoluto el uso de productos
muy agresivos y que contengan ácido clorhídrico.
Si el chorro de la ducha disminuye, desenroscar el
racor flexible/ducha y limpiar la tela metálica superior
del regulador de flujo. Ver foto 4.
Ce produit est composé de parties en plastique
chromée et de parties en acier INOX. Pour le
nettoyage on recommande d’utiliser des produits
spécifiques pas trop abrasifs. Eviter absolument
d’utiliser des produits trop agressifs et qui
contiennent da l’acide chlorhydrique.
Si le jet de la douche diminue, dévisser le raccord
flexible/douche et nettoyer le petit filet supérieur du
régulateur d’écoulement. Voir photo 4.
Mode 1: Insérez les doigts de la main gauche dans
les logements da la poignée cachée dans la partie
postérieure de la colonne (fig. 3), dévissez la poignée
de blocage de la main droite et de deux mains faites
glisser la colonne jusqu’à la hauteur désirée. Après
vissez la poignée pour tout bloquer. Voir photo 1.
Mode 2: Après avoir desserré la poignée, en
appuyant dans la position indiquée de la flèche dans
la figure à coté, on aide le glissement de la colonne;
après, de la main gauche insérée dans la poignée et
le pouce de la main droite qui appuie sur le point
indiqué, faire glisser la colonne dans la position Voir
photo 2désirée. Visser la poignée pour bloquer tout.
Voir photo 2.
Nettoyage et Entretien
Fig.3
Foto 1 Foto 2
8N
IT - NOTA: Evitare assolutamente di lubrificare i profili scorrevoli: si comprometterebbe il funzionamento di tutto il
meccanismo. -- UK - Do not lubricate sliding profile, the mechanisms functionality will be compromise.-- D - HINWEIS: Die
gleitenden Profile dürfen nicht geschmiert werden, da dies den Betrieb des gesamten Mechanismus beeinträchtigen würde.
-- F - NOTE: éviter absolument de lubrifier les profils coulissants: le fonctionnnement de tout le mécanisme en serait
compromis. -- E - NOTA: Evitar en lo absoluto de lubricar los perfiles deslizables: se dañaría el funcionamiento de todo el
mecanismo.
IT –
Utilizzo della colonna scorrevole
Modo 1: Inserite le dita della mano sinistra negli alloggiamenti della
maniglia nascosta nella parte posteriore della colonna (Fig.3), svitate il
pomolo di bloccaggio con la mano destra e con le due mani far scorrere la
colonna fino all’altezza desiderata. Avvitate quindi il pomolo bloccando il
tutto. Vedi foto 1.
Modo 2: Dopo aver allentato il pomolo, premendo nella posizione indicata
dalla freccia nella figura a lato, si favorisce lo scorrimento della colonna;
quindi, con la mano sinistra inserita nella maniglia (Fig.3) ed il pollice
della mano destra che preme nel punto indicato, far scorrere la colonna
nella posizione desiderata. Avvitare il pomolo bloccando il tutto.
Vedi foto 2.
Pulizia e Manutenzione
Questo prodotto è composto da parti in plastica cromata e da parti in
acciaio INOX. Per la pulizia si raccomanda di utilizzare prodotti specifici
non troppo abrasivi. Evitare assolutamente di utilizzare prodotti troppo
aggressivi e che contengono acido cloridrico.
Qualora il getto della doccia dovesse diminuire, svitare il flessibile e pulire
la reticella superiore del regolatore di flusso (fig.4).
Fig. 4
UK –
Sliding column use
Method 1 : Place fingers of left hand on handle
hidden on column back left side (Fig. 3), loosen
knob with right hand and with both hands slide
column to desired height. Then tighten the knob to
lock. See picure 1.
Method 2 : To facilitate the sliding of the column,
loose knob, press in the position as indicated in the
side figure with arrow; so with left hand on hidden
handle and the thumb of the right hand press the
exact point indicated, slide column to the desired
height. Then tighten the knob to lock – See picture
2.
Cleaning and Maintenance
This product is made with plastic chromed and
stainless steels components. For cleaning it’s
recommended to use Water and Mild Detergent,
Windex, Fantastic Anti Bacterial Cleaner, or a 50/50
solution of White vinegar and water.
In case the shower stream is decreased, unscrew
hose/shower connector and clean the flow regulator
upper screen. See picture 4.
D –
Benutzung der gleitenden Duschsäule
Methode 1: Die Finger der linken Hand in die Gehäuse
des unsichtbaren Handgriffs am hinteren Teil der
Säule einführen (Abb. 3). Den Befestigungsknauf mit
der rechten Hand ausschrauben und die Säule mit
beiden Händen bis zur gewünschten Höhe gleiten
lassen. Den Knauf einschrauben, um das Ganze zu
blockieren. Siehe Foto 1.
Methode 2: Den Knauf lockern und einen Druck in die
vom Pfeil in der nebenstehenden Figur angegebene
Richtung ausüben, um die Säule gleiten zu lassen. Mit
der linken Hand im Knauf und dem Daumen der
rechten Hand, der auf dem angegebenen Punkt
drückt, die Säule in die gewünschte Position gleiten
lassen. Den Griff einschrauben, um das Ganze zu
blockieren. Siehe Foto 2.
Reinigung und Wartung
Dieses Produkt besteht aus Teilen aus verchromtem
Kunststoff sowie aus Teilen aus rostfreiem Stahl. Es
wird empfohlen, für die Reinigung spezifische
Produkte, die nicht zu sehr scheuern, zu benutzen.
Produkte, die zu aggressiv sind, oder die
Chlorwasserstoffsäure enthalten, sind unbedingt zu
vermeiden.
Wenn sich der Duschstrahl reduziert, muss das Fitting
zur Verbindung des Brauseschlauchs mit der Dusche
ausgeschraubt und der obere Sieb des Flussreglers
gereinigt werden. Siehe Foto 2.
F –
Utilisation de la colonne coulissante
E –
Uso de la columna deslizable
Modo 1: Colocar los dedos de la mano izquierda en
los alojamientos de la manilla oculta en la parte
posterior de la columna (fig. 3), desenroscar la perilla
de bloqueo con la mano derecha y con las dos manos
hacer deslizar la columna hasta la altura deseada.
Luego, enroscar la perilla bloqueando todo.Ver foto 1.
Modo 2: Después de aflojar la perilla, presionando en
la posición indicada por la flecha en la figura de al
lado, se favorece el deslizamiento de la columna;
luego, con la mano izquierda colocada en la manilla y
el pulgar de la mano derecha que presiona en el
punto indicado, hacer deslizar la columna a la
posición deseada. Enroscar la perilla bloqueando
todo. Ver foto 2.
Limpieza y Mantenimiento
Este producto se compone de partes de plástico
cromado y partes de acero INOX. Para la limpieza se
recomienda emplear productos específicos poco
abrasivos. Evitar en lo absoluto el uso de productos
muy agresivos y que contengan ácido clorhídrico.
Si el chorro de la ducha disminuye, desenroscar el
racor flexible/ducha y limpiar la tela metálica superior
del regulador de flujo. Ver foto 4.
Ce produit est composé de parties en plastique
chromée et de parties en acier INOX. Pour le
nettoyage on recommande d’utiliser des produits
spécifiques pas trop abrasifs. Eviter absolument
d’utiliser des produits trop agressifs et qui
contiennent da l’acide chlorhydrique.
Si le jet de la douche diminue, dévisser le raccord
flexible/douche et nettoyer le petit filet supérieur du
régulateur d’écoulement. Voir photo 4.
Mode 1: Insérez les doigts de la main gauche dans
les logements da la poignée cachée dans la partie
postérieure de la colonne (fig. 3), dévissez la poignée
de blocage de la main droite et de deux mains faites
glisser la colonne jusqu’à la hauteur désirée. Après
vissez la poignée pour tout bloquer. Voir photo 1.
Mode 2: Après avoir desserré la poignée, en
appuyant dans la position indiquée de la flèche dans
la figure à coté, on aide le glissement de la colonne;
après, de la main gauche insérée dans la poignée et
le pouce de la main droite qui appuie sur le point
indiqué, faire glisser la colonne dans la position Voir
photo 2désirée. Visser la poignée pour bloquer tout.
Voir photo 2.
.3
Foto 1 Foto 2
8N
IT - NOTA: Evitare assolutamente di lubrificare i profili scorrevoli: si comprometterebbe il funzionamento di tutto il
meccanismo. -- UK - Do not lubricate sliding profile, the mechanisms functionality will be compromise.-- D - HINWEIS: Die
gleitenden Profile dürfen nicht geschmiert werden, da dies den Betrieb des gesamten Mechanismus beeinträchtigen würde.
-- F - NOTE: éviter absolument de lubrifier les profils coulissants: le fonctionnnement de tout le mécanisme en serait
compromis. -- E - NOTA: Evitar en lo absoluto de lubricar los perfiles deslizables: se dañaría el funcionamiento de todo el
mecanismo.
IT –
Utilizzo della colonna scorrevole
Modo 1: Inserite le dita della mano sinistra negli alloggiamenti della
maniglia nascosta nella parte posteriore della colonna (Fig.3), svitate il
pomolo di bloccaggio con la mano destra e con le due mani far scorrere la
colonna fino all’altezza desiderata. Avvitate quindi il pomolo bloccando il
tutto. Vedi foto 1.
Modo 2: Dopo aver allentato il pomolo, premendo nella posizione indicata
dalla freccia nella figura a lato, si favorisce lo scorrimento della colonna;
quindi, con la mano sinistra inserita nella maniglia (Fig.3) ed il pollice
della mano destra che preme nel punto indicato, far scorrere la colonna
nella posizione desiderata. Avvitare il pomolo bloccando il tutto.
Vedi foto 2.
Pulizia e Manutenzione
Questo prodotto è composto da parti in plastica cromata e da parti in
acciaio INOX. Per la pulizia si raccomanda di utilizzare prodotti specifici
non troppo abrasivi. Evitare assolutamente di utilizzare prodotti troppo
aggressivi e che contengono acido cloridrico.
Qualora il getto della doccia dovesse diminuire, svitare il flessibile e pulire
la reticella superiore del regolatore di flusso (fig.4).
Fig. 4
UK –
Sliding column use
Method 1 : Place fingers of left hand on handle
hidden on column back left side (Fig. 3), loosen
knob with right hand and with both hands slide
column to desired height. Then tighten the knob to
lock. See picure 1.
Method 2 : To facilitate the sliding of the column,
loose knob, press in the position as indicated in the
side figure with arrow; so with left hand on hidden
handle and the thumb of the right hand press the
exact point indicated, slide column to the desired
height. Then tighten the knob to lock – See picture
2.
Cleaning and Maintenance
This product is made with plastic chromed and
stainless steels components. For cleaning it’s
recommended to use Water and Mild Detergent,
Windex, Fantastic Anti Bacterial Cleaner, or a 50/50
solution of White vinegar and water.
In case the shower stream is decreased, unscrew
hose/shower connector and clean the flow regulator
upper screen. See picture 4.
D –
Benutzung der gleitenden Duschsäule
Methode 1: Die Finger der linken Hand in die Gehäuse
des unsichtbaren Handgriffs am hinteren Teil der
Säule einführen (Abb. 3). Den Befestigungsknauf mit
der rechten Hand ausschrauben und die Säule mit
beiden Händen bis zur gewünschten Höhe gleiten
lassen. Den Knauf einschrauben, um das Ganze zu
blockieren. Siehe Foto 1.
Methode 2: Den Knauf lockern und einen Druck in die
vom Pfeil in der nebenstehenden Figur angegebene
Richtung ausüben, um die Säule gleiten zu lassen. Mit
der linken Hand im Knauf und dem Daumen der
rechten Hand, der auf dem angegebenen Punkt
drückt, die Säule in die gewünschte Position gleiten
lassen. Den Griff einschrauben, um das Ganze zu
blockieren. Siehe Foto 2.
Reinigung und Wartung
Dieses Produkt besteht aus Teilen aus verchromtem
Kunststoff sowie aus Teilen aus rostfreiem Stahl. Es
wird empfohlen, für die Reinigung spezifische
Produkte, die nicht zu sehr scheuern, zu benutzen.
Produkte, die zu aggressiv sind, oder die
Chlorwasserstoffsäure enthalten, sind unbedingt zu
vermeiden.
Wenn sich der Duschstrahl reduziert, muss das Fitting
zur Verbindung des Brauseschlauchs mit der Dusche
ausgeschraubt und der obere Sieb des Flussreglers
gereinigt werden. Siehe Foto 2.
F –
Utilisation de la colonne coulissante E –
Uso de la columna deslizable
Modo 1: Colocar los dedos de la mano izquierda en
los alojamientos de la manilla oculta en la parte
posterior de la columna (fig. 3), desenroscar la perilla
de bloqueo con la mano derecha y con las dos manos
hacer deslizar la columna hasta la altura deseada.
Luego, enroscar la perilla bloqueando todo.Ver foto 1.
Modo 2: Después de aflojar la perilla, presionando en
la posición indicada por la flecha en la figura de al
lado, se favorece el deslizamiento de la columna;
luego, con la mano izquierda colocada en la manilla y
el pulgar de la mano derecha que presiona en el
punto indicado, hacer deslizar la columna a la
posición deseada. Enroscar la perilla bloqueando
todo. Ver foto 2.
Limpieza y Mantenimiento
Este producto se compone de partes de plástico
cromado y partes de acero INOX. Para la limpieza se
recomienda emplear productos específicos poco
abrasivos. Evitar en lo absoluto el uso de productos
muy agresivos y que contengan ácido clorhídrico.
Si el chorro de la ducha disminuye, desenroscar el
racor flexible/ducha y limpiar la tela metálica superior
del regulador de flujo. Ver foto 4.
Ce produit est composé de parties en plastique
chromée et de parties en acier INOX. Pour le
nettoyage on recommande d’utiliser des produits
spécifiques pas trop abrasifs. Eviter absolument
d’utiliser des produits trop agressifs et qui
contiennent da l’acide chlorhydrique.
Si le jet de la douche diminue, dévisser le raccord
flexible/douche et nettoyer le petit filet supérieur du
régulateur d’écoulement. Voir photo 4.
Mode 1: Insérez les doigts de la main gauche dans
les logements da la poignée cachée dans la partie
postérieure de la colonne (fig. 3), dévissez la poignée
de blocage de la main droite et de deux mains faites
glisser la colonne jusqu’à la hauteur désirée. Après
vissez la poignée pour tout bloquer. Voir photo 1.
Mode 2: Après avoir desserré la poignée, en
appuyant dans la position indiquée de la flèche dans
la figure à coté, on aide le glissement de la colonne;
après, de la main gauche insérée dans la poignée et
le pouce de la main droite qui appuie sur le point
indiqué, faire glisser la colonne dans la position Voir
photo 2désirée. Visser la poignée pour bloquer tout.
Voir photo 2.
Nettoyage et Entretien
Fi
.3
Foto 1 Foto 2
8N
IT - NOTA: Evitare assolutamente di lubrificare i profili scorrevoli: si comprometterebbe il funzionamento di tutto il
meccanismo. -- UK - Do not lubricate sliding profile, the mechanisms functionality will be compromise.-- D - HINWEIS: Die
gleitenden Profile dürfen nicht geschmiert werden, da dies den Betrieb des gesamten Mechanismus beeinträchtigen würde.
-- F - NOTE: éviter absolument de lubrifier les profils coulissants: le fonctionnnement de tout le mécanisme en serait
compromis. -- E - NOTA: Evitar en lo absoluto de lubricar los perfiles deslizables: se dañaría el funcionamiento de todo el
mecanismo.
IT –
Utilizzo della colonna scorrevole
Modo 1: Inserite le dita della mano sinistra negli alloggiamenti della
maniglia nascosta nella parte posteriore della colonna (Fig.3), svitate il
pomolo di bloccaggio con la mano destra e con le due mani far scorrere la
colonna fino all’altezza desiderata. Avvitate quindi il pomolo bloccando il
tutto. Vedi foto 1.
Modo 2: Dopo aver allentato il pomolo, premendo nella posizione indicata
dalla freccia nella figura a lato, si favorisce lo scorrimento della colonna;
quindi, con la mano sinistra inserita nella maniglia (Fig.3) ed il pollice
della mano destra che preme nel punto indicato, far scorrere la colonna
nella posizione desiderata. Avvitare il pomolo bloccando il tutto.
Vedi foto 2.
Pulizia e Manutenzione
Questo prodotto è composto da parti in plastica cromata e da parti in
acciaio INOX. Per la pulizia si raccomanda di utilizzare prodotti specifici
non troppo abrasivi. Evitare assolutamente di utilizzare prodotti troppo
aggressivi e che contengono acido cloridrico.
Qualora il getto della doccia dovesse diminuire, svitare il flessibile e pulire
la reticella superiore del regolatore di flusso (fig.4).
Fig. 4
UK –
Sliding column use
Method 1 : Place fingers of left hand on handle
hidden on column back left side (Fig. 3), loosen
knob with right hand and with both hands slide
column to desired height. Then tighten the knob to
lock. See picure 1.
Method 2 : To facilitate the sliding of the column,
loose knob, press in the position as indicated in the
side figure with arrow; so with left hand on hidden
handle and the thumb of the right hand press the
exact point indicated, slide column to the desired
height. Then tighten the knob to lock – See picture
2.
Cleaning and Maintenance
This product is made with plastic chromed and
stainless steels components. For cleaning it’s
recommended to use Water and Mild Detergent,
Windex, Fantastic Anti Bacterial Cleaner, or a 50/50
solution of White vinegar and water.
In case the shower stream is decreased, unscrew
hose/shower connector and clean the flow regulator
upper screen. See picture 4.
D –
Benutzung der gleitenden Duschsäule
Methode 1: Die Finger der linken Hand in die Gehäuse
des unsichtbaren Handgriffs am hinteren Teil der
Säule einführen (Abb. 3). Den Befestigungsknauf mit
der rechten Hand ausschrauben und die Säule mit
beiden Händen bis zur gewünschten Höhe gleiten
lassen. Den Knauf einschrauben, um das Ganze zu
blockieren. Siehe Foto 1.
Methode 2: Den Knauf lockern und einen Druck in die
vom Pfeil in der nebenstehenden Figur angegebene
Richtung ausüben, um die Säule gleiten zu lassen. Mit
der linken Hand im Knauf und dem Daumen der
rechten Hand, der auf dem angegebenen Punkt
drückt, die Säule in die gewünschte Position gleiten
lassen. Den Griff einschrauben, um das Ganze zu
blockieren. Siehe Foto 2.
Reinigung und Wartung
Dieses Produkt besteht aus Teilen aus verchromtem
Kunststoff sowie aus Teilen aus rostfreiem Stahl. Es
wird empfohlen, für die Reinigung spezifische
Produkte, die nicht zu sehr scheuern, zu benutzen.
Produkte, die zu aggressiv sind, oder die
Chlorwasserstoffsäure enthalten, sind unbedingt zu
vermeiden.
Wenn sich der Duschstrahl reduziert, muss das Fitting
zur Verbindung des Brauseschlauchs mit der Dusche
ausgeschraubt und der obere Sieb des Flussreglers
gereinigt werden. Siehe Foto 2.
F –
Utilisation de la colonne coulissante E –
Uso de la columna deslizable
Modo 1: Colocar los dedos de la mano izquierda en
los alojamientos de la manilla oculta en la parte
posterior de la columna (fig. 3), desenroscar la perilla
de bloqueo con la mano derecha y con las dos manos
hacer deslizar la columna hasta la altura deseada.
Luego, enroscar la perilla bloqueando todo.Ver foto 1.
Modo 2: Después de aflojar la perilla, presionando en
la posición indicada por la flecha en la figura de al
lado, se favorece el deslizamiento de la columna;
luego, con la mano izquierda colocada en la manilla y
el pulgar de la mano derecha que presiona en el
punto indicado, hacer deslizar la columna a la
posición deseada. Enroscar la perilla bloqueando
todo. Ver foto 2.
Limpieza y Mantenimiento
Este producto se compone de partes de plástico
cromado y partes de acero INOX. Para la limpieza se
recomienda emplear productos específicos poco
abrasivos. Evitar en lo absoluto el uso de productos
muy agresivos y que contengan ácido clorhídrico.
Si el chorro de la ducha disminuye, desenroscar el
racor flexible/ducha y limpiar la tela metálica superior
del regulador de flujo. Ver foto 4.
Ce produit est composé de parties en plastique
chromée et de parties en acier INOX. Pour le
nettoyage on recommande d’utiliser des produits
spécifiques pas trop abrasifs. Eviter absolument
d’utiliser des produits trop agressifs et qui
contiennent da l’acide chlorhydrique.
Si le jet de la douche diminue, dévisser le raccord
flexible/douche et nettoyer le petit filet supérieur du
régulateur d’écoulement. Voir photo 4.
Mode 1: Insérez les doigts de la main gauche dans
les logements da la poignée cachée dans la partie
postérieure de la colonne (fig. 3), dévissez la poignée
de blocage de la main droite et de deux mains faites
glisser la colonne jusqu’à la hauteur désirée. Après
vissez la poignée pour tout bloquer. Voir photo 1.
Mode 2: Après avoir desserré la poignée, en
appuyant dans la position indiquée de la flèche dans
la figure à coté, on aide le glissement de la colonne;
après, de la main gauche insérée dans la poignée et
le pouce de la main droite qui appuie sur le point
indiqué, faire glisser la colonne dans la position Voir
photo 2désirée. Visser la poignée pour bloquer tout.
Voir photo 2.
Nettoyage et Entretien
Fi
.3
Foto 1 Foto 2
8N
IT - NOTA: Evitare assolutamente di lubrificare i profili scorrevoli: si comprometterebbe il funzionamento di tutto il
meccanismo. -- UK - Do not lubricate sliding profile, the mechanisms functionality will be compromise.-- D - HINWEIS: Die
gleitenden Profile dürfen nicht geschmiert werden, da dies den Betrieb des gesamten Mechanismus beeinträchtigen würde.
-- F - NOTE: éviter absolument de lubrifier les profils coulissants: le fonctionnnement de tout le mécanisme en serait
compromis. -- E - NOTA: Evitar en lo absoluto de lubricar los perfiles deslizables: se dañaría el funcionamiento de todo el
mecanismo.
IT –
Utilizzo della colonna scorrevole
Modo 1: Inserite le dita della mano sinistra negli alloggiamenti della
maniglia nascosta nella parte posteriore della colonna (Fig.3), svitate il
pomolo di bloccaggio con la mano destra e con le due mani far scorrere la
colonna fino all’altezza desiderata. Avvitate quindi il pomolo bloccando il
tutto. Vedi foto 1.
Modo 2: Dopo aver allentato il pomolo, premendo nella posizione indicata
dalla freccia nella figura a lato, si favorisce lo scorrimento della colonna;
quindi, con la mano sinistra inserita nella maniglia (Fig.3) ed il pollice
della mano destra che preme nel punto indicato, far scorrere la colonna
nella posizione desiderata. Avvitare il pomolo bloccando il tutto.
Vedi foto 2.
Pulizia e Manutenzione
Questo prodotto è composto da parti in plastica cromata e da parti in
acciaio INOX. Per la pulizia si raccomanda di utilizzare prodotti specifici
non troppo abrasivi. Evitare assolutamente di utilizzare prodotti troppo
aggressivi e che contengono acido cloridrico.
Qualora il getto della doccia dovesse diminuire, svitare il flessibile e pulire
la reticella superiore del regolatore di flusso (fig.4).
Fig. 4
UK –
Sliding column use
Method 1 : Place fingers of left hand on handle
hidden on column back left side (Fig. 3), loosen
knob with right hand and with both hands slide
column to desired height. Then tighten the knob to
lock. See picure 1.
Method 2 : To facilitate the sliding of the column,
loose knob, press in the position as indicated in the
side figure with arrow; so with left hand on hidden
handle and the thumb of the right hand press the
exact point indicated, slide column to the desired
height. Then tighten the knob to lock – See picture
2.
Cleaning and Maintenance
This product is made with plastic chromed and
stainless steels components. For cleaning it’s
recommended to use Water and Mild Detergent,
Windex, Fantastic Anti Bacterial Cleaner, or a 50/50
solution of White vinegar and water.
In case the shower stream is decreased, unscrew
hose/shower connector and clean the flow regulator
upper screen. See picture 4.
D –
Benutzung der gleitenden Duschsäule
Methode 1: Die Finger der linken Hand in die Gehäuse
des unsichtbaren Handgriffs am hinteren Teil der
Säule einführen (Abb. 3). Den Befestigungsknauf mit
der rechten Hand ausschrauben und die Säule mit
beiden Händen bis zur gewünschten Höhe gleiten
lassen. Den Knauf einschrauben, um das Ganze zu
blockieren. Siehe Foto 1.
Methode 2: Den Knauf lockern und einen Druck in die
vom Pfeil in der nebenstehenden Figur angegebene
Richtung ausüben, um die Säule gleiten zu lassen. Mit
der linken Hand im Knauf und dem Daumen der
rechten Hand, der auf dem angegebenen Punkt
drückt, die Säule in die gewünschte Position gleiten
lassen. Den Griff einschrauben, um das Ganze zu
blockieren. Siehe Foto 2.
Reinigung und Wartung
Dieses Produkt besteht aus Teilen aus verchromtem
Kunststoff sowie aus Teilen aus rostfreiem Stahl. Es
wird empfohlen, für die Reinigung spezifische
Produkte, die nicht zu sehr scheuern, zu benutzen.
Produkte, die zu aggressiv sind, oder die
Chlorwasserstoffsäure enthalten, sind unbedingt zu
vermeiden.
Wenn sich der Duschstrahl reduziert, muss das Fitting
zur Verbindung des Brauseschlauchs mit der Dusche
ausgeschraubt und der obere Sieb des Flussreglers
gereinigt werden. Siehe Foto 2.
F –
Utilisation de la colonne coulissante E –
Uso de la columna deslizable
Modo 1: Colocar los dedos de la mano izquierda en
los alojamientos de la manilla oculta en la parte
posterior de la columna (fig. 3), desenroscar la perilla
de bloqueo con la mano derecha y con las dos manos
hacer deslizar la columna hasta la altura deseada.
Luego, enroscar la perilla bloqueando todo.Ver foto 1.
Modo 2: Después de aflojar la perilla, presionando en
la posición indicada por la flecha en la figura de al
lado, se favorece el deslizamiento de la columna;
luego, con la mano izquierda colocada en la manilla y
el pulgar de la mano derecha que presiona en el
punto indicado, hacer deslizar la columna a la
posición deseada. Enroscar la perilla bloqueando
todo. Ver foto 2.
Limpieza y Mantenimiento
Este producto se compone de partes de plástico
cromado y partes de acero INOX. Para la limpieza se
recomienda emplear productos específicos poco
abrasivos. Evitar en lo absoluto el uso de productos
muy agresivos y que contengan ácido clorhídrico.
Si el chorro de la ducha disminuye, desenroscar el
racor flexible/ducha y limpiar la tela metálica superior
del regulador de flujo. Ver foto 4.
Ce produit est composé de parties en plastique
chromée et de parties en acier INOX. Pour le
nettoyage on recommande d’utiliser des produits
spécifiques pas trop abrasifs. Eviter absolument
d’utiliser des produits trop agressifs et qui
contiennent da l’acide chlorhydrique.
Si le jet de la douche diminue, dévisser le raccord
flexible/douche et nettoyer le petit filet supérieur du
régulateur d’écoulement. Voir photo 4.
Mode 1: Insérez les doigts de la main gauche dans
les logements da la poignée cachée dans la partie
postérieure de la colonne (fig. 3), dévissez la poignée
de blocage de la main droite et de deux mains faites
glisser la colonne jusqu’à la hauteur désirée. Après
vissez la poignée pour tout bloquer. Voir photo 1.
Mode 2: Après avoir desserré la poignée, en
appuyant dans la position indiquée de la flèche dans
la figure à coté, on aide le glissement de la colonne;
après, de la main gauche insérée dans la poignée et
le pouce de la main droite qui appuie sur le point
indiqué, faire glisser la colonne dans la position Voir
photo 2désirée. Visser la poignée pour bloquer tout.
Voir photo 2.
Nettoyage et Entretien
Fi
.3
Foto 1 Foto 2
8N
IT - NOTA: Evitare assolutamente di lubrificare i profili scorrevoli: si comprometterebbe il funzionamento di tutto il
meccanismo. -- UK - Do not lubricate sliding profile, the mechanisms functionality will be compromise.-- D - HINWEIS: Die
gleitenden Profile dürfen nicht geschmiert werden, da dies den Betrieb des gesamten Mechanismus beeinträchtigen würde.
-- F - NOTE: éviter absolument de lubrifier les profils coulissants: le fonctionnnement de tout le mécanisme en serait
compromis. -- E - NOTA: Evitar en lo absoluto de lubricar los perfiles deslizables: se dañaría el funcionamiento de todo el
mecanismo.