Aquona DUAL TECH User manual

by
DEVICE FOR CLEANING, DISINFECTING AND WASHING OF LAUNDRY
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DISPOSITIVO DE LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y LAVADO DE LA ROPA
USER MANUAL


Index P
1
2
3
4
5
User manual
Problem identification
Technical manual
Guarantee
Notes
12
13
13
17
18
Índice P
Manual de usuario
Identificación de problemas
Manual técnico
Garantía
Notes
by
4
5
5
9
10
1
2
3
4
5

4
1.MANUAL DE USUARIO
Podemos obtener agua ozonizada de forma ilimitada
pero debemos tener en cuenta que debido a la natura-
leza del ozono, su efecto desaparece en 2 horas si
está almacenado en un recipiente cerrado y en 15-20
minutos si es un recipiente abierto.
4.ADVERTENCIAS
¡ATENCIÓN!: lea con detenimiento las adverten-
cias descritas en el correspondiente apartado del
manual técnico.
¡PRECAUCIÓN!: el agua tratada por Dual Tech está
destinada solamente para lavar, limpiar y desinfec-
tar. No está aprobada para beberla o ingerirla.
• El sistema está diseñado para usarse con agua fría
pudiendo usar la caliente hasta 37º grados.
• Para evitar la posibilidad de daño por agua (una
posible fuga de la manguera), se recomienda apagar
siempre los grifos de suministros de agua.
¡AVISO!: no se recomienda el uso de la unidad en
hogares con alto contenido de hierro en el agua. Si
su agua tiene un alto contenido de hierro, consulte a un
experto en calidad del agua para conocer las opciones
disponibles.
• Su sistema puede limpiarse con un paño suave y
húmedo. No limpie su unidad con productos químicos,
abrasivos y/o limpiadores.
1.INTRODUCCIÓN
Enhorabuena,
Usted ha adquirido un excelente dispositivo de trata-
miento de agua para la limpieza, desinfección y lava-
do de la ropa gracias al poder del oxígeno activo, el
desinfectante natural más potente de la naturaleza. Este
dispositivo incorpora la tecnología española más avan-
zada del mercado.
Aquona ha sabido combinar la calidad y la innovación,
dando un resultado de lo más satisfactorio.
Aproveche la oportunidad y disfrute de los beneficios
que le aporta un hogar sin químicos ni detergentes gra-
cias a Dual Tech.
2.¿QUÉ ES DUALTECH?
Dual Tech es un dispositivo que inyecta ozono al agua
realizando las funciones de: limpiar, desinfectar, des-
engrasar y desodorizar de una forma fácil, eficaz y sin
contaminar. Gracias a su doble conector podemos lavar
la ropa y limpiar el hogar sin necesidad de usar otros
productos.
3.FUNCIONAMIENTO BÁSICO DEL
DISPOSITIVO
Dual Tech es un sistema de limpieza, desinfección y
lavado respetuoso con el medio ambiente, diseñado
para trabajar con su lavadora, inyectando oxígeno
activo al agua, consiguiendo ozono, el desinfectante y
limpiador más potente.
El agua tratada lava la ropa, eliminando todo tipo de
bacterias y gérmenes sin dejar restos químicos en el
tejido. Además, cuenta con una doble salida (flujo di-
recto) que nos permite llenar todo tipo de recipientes
para la limpieza y desinfección del hogar. Limpia y des-
infecta todo tipo de materiales, tejidos y espacios.
Su funcionamiento es fácil y práctico. Una vez que está
instalado correctamente, se enciende automáticamen-
te en el momento que la lavadora toma agua para
realizar el ciclo de lavado/enjuague o abriendo el grifo
de su doble salida. Una vez que el agua deja de fluir, el
dispositivo se apagará automáticamente después de
un minuto aproximadamente.
Sabrá que su Dual Tech está funcionando al ver el agua
que fluye en su interior a través del tubo transparente
de la ventana, además ésta debe emitir un brillo azul.
Manual de usuario

5
El dispositivo no se
enciende.
Problema de conexión de la mangue-
ra o de alimentación.
Presión incorrecta antes/después de
que uno de los dos Venturi esté en-
chufados.
Primero revise la obstrucción entre la unidad y la
lavadora. Asegúrese de que la válvula de suminis-
tro de la casa tenga un mínimo de 40 PSI. Si esto
no soluciona el problema, vuelva a conectar la uni-
dad cambiando las mangueras en los accesorios de
la manguera de la unidad y coloque la manguera
“agua fría” en el lavabo o cubo para drenar y limpiar
el inyector de Venturi. Luego vuelva a poner las man-
gueras en las conexiones adecuadas.
El módulo oxidante ha fallado. Contacte con su distribuidor para su reparación.
Compruebe los cables de alimentación para una
conexión segura y asegúrese de que las mangueras
de su Dual Tech estén conectadas a las conexiones
correcta y que su grifo de agua fría está encendido.
Luz roja parpadeante.
No se crean burbujas.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
2.IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS
Espuma en la cuenca
después de los lavados.
El detergente o residuo se está lim-
piando.
Realice varios lavados sin ropa hasta que se resuelva
el problema. Si el problema persiste contacte con el
servicio técnico.
La ropa tiene una man-
cha de color oxidado.
Niveles altos de hierro en su fuente
de agua.
No seque ni blanquee la ropa ya que empeorará los
efectos. Vuelva a lavarlos en agua limpia antes de
secarlos. Se requiere el uso de un prefiltro de Hierro.
3.MANUAL TÉCNICO
Aplicación: dispositivo ecológico para el lavado de la
ropa, limpieza y desinfección del hogar.
1.CONTENIDO DELPRODUCTO
Este envase contiene:
• 1 dispositivo Dual Tech
• 1 adaptador de corriente
• 1 soporte de montaje
•3 tornillos de montaje
• 3 anclajes para pared
• 1 manguera de conexión para lavadora
• 1 válvula en línea.
*Por favor, compruebe que los accesorios estén antes
de la instalación.
4
ADVERTENCIA! No beba este agua. Es peligroso para su salud.
CONTENIDO DEL PRODUCTO
Este envase contiene:
1Sistema lavado O3 Generator
1Adaptador de Corriente
1Soporte de Montaje
3Tornillos de Montaje
3Anclajes para pared
1Manguera/Accesorios
1Válvula en linea
• Referencia:
• ENTRADAEléctrica:
• SALIDAEléctrica:
• Presiónde Agua Requerida:
• Temperaturadel Agua:
• Dimensiones:
• Peso:
9201
AC 100-240V/50-60Hz
DC 12V, 3A
40-75 PSI
Use sólo agua fría
12.19”H x 16.50”W x 3.75”D
2.5 Kg. aprox.
Selector carga lavadora
Carga frontal y superior
Ranuras del soporte de montaje
Filtro de
mineralización seca
Ventana de visualización
Flujo directo
Limpieza Doméstica
Mezclador estático
Ventana de
visualización
Entrada de agua fría
Salida
Soporte de Montaje
Puerta de cartucho de
Enchufe DC

6
2.CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
•Entrada eléctrica: AC 100- 240V/50-60 HZ
•Salida eléctrica: DC 12V, 3ª
•Presión de agua requerida: 40-75 PSI
•Temperatura del agua: agua hasta 37º
•Dimensiones: 430x100x290
¡ATENCIÓN! Ante cualquier duda sobre la insta-
lación, uso o mantenimiento de este dispositivo
contacte con el servicio de asistencia técnica (S.A.T) de
su distribuidor.
3.DESEMBALADO
Es importante, que antes de la instalación y puesta en
marcha, revise la caja y estado del equipo, con obje-
to de garantizar que no haya sufrido daños durante el
transporte.
¡ATENCIÓN! Las reclamaciones por daños durante
el transporte deberán ser presentadas junto con el
albarán o factura de su distribuidor, adjuntando el nom-
bre del transportista en un plazo máximo de 24 horas
posteriores a la recepción de la mercancía. En su interior
encontrará: dispositivo Dual Tech y documentación.
4.CONDICIONES PARAELCORRECTO -
FUNCIONAMIENTO DELEQUIPO
La unidad requiere 120V- 60Hz de potencia en un
fusible de 15 amperios o interruptor de circuito.
Se requiere una presión de agua de 40 a 75 PSI para
que la unidad funcione de forma correcta y segura.
La calidad del agua puede afectar al rendimiento del
dispositivo. Si tiene problemas con la calidad del agua,
como un alto contenido de hierro, consulte a un exper-
to en filtración de agua.
5.INSTALACIÓN DELEQUIPO
La instalación de su equipo Dual Tech deberá realizarla
personal cualificado suficientemente para ello. Lea pre-
viamente el presente manual y consulte con el distribui-
dor en caso de duda.
¡ATENCIÓN! El trabajo deberá realizarse con una
actitud y condiciones higiénicas adecuadas, ex-
tremando las precauciones en todo lo relacionado con
materiales y componentes que vayan a encontrarse en
contacto con el agua a tratar o a consumir. (Para más
información póngase en contacto con su distribuidor).
¡ATENCIÓN! Evite los riesgos de contaminación
externa del equipo por una inadecuada manipu-
lación, utilizando guantes, gel higienizante de manos o
lavándose las manos tantas veces como sea necesario a
lo largo de la instalación, puesta en marcha y manteni-
miento del equipo.
• La unidad debe estar sujeta a la pared, cerca de la
lavadora.
•Coloque su soporte de montaje en la pared con las
pestañas hacia arriba, asegúrese de que esté nivelado
y fíjelo con tornillos.
•Coloque su unidad contra la pared y deslice suave-
mente la unidad hacia abajo en la posición de bloqueo
de las ranuras del soporte de montaje.
•Conecte la manguera de agua fría de su lavadora en la
conexión “A la lavadora” de la unidad.
•Con la manguera suministrada, conecte a la conexión
“agua fría” de la unidad a su toma de suministro de
agua fría.
•Puede conectar una manguera-grifo a la conexión de
flujo directo para tener una manguera externa de libre
uso.
•Enchufe el adaptador de corriente en el complemento
del adaptador de DC en el lado derecho de su unidad
y luego enchufe el adaptador a una toma de corriente
•Asegúrese de que todas las mangueras estén correc-
tamente instaladas y apretadas. Lentamente encienda
el suministro de agua y revise si hay fugas o goteos.
¡PRECAUCIÓN! La manguera de agua caliente no
se debe desconectar de la lavadora. Puede apagar
el agua caliente o dejarla encendida, pero la mangue-
ra debe instalarse en la lavadora para evitar reflujo de
agua fuera de la lavadora durante el uso.
6.INDICADOR LUMINOSO
El indicador luminoso, visto a través de la ventana ho-
rizontal en el frente de su unidad tiene dos estados de
funcionamiento.
•Luz azul: indica el funcionamiento normal de la unidad
•Luz roja parpadeante: indica que el ventilador o el
generador de oxidación no funciona correctamente.
Póngase en contacto con su distribuidor para obtener
servicio técnico.
7.MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN! Algunos componentes de su equipo,
cómo el filtro de mineralización, son consumibles
que poseen una duración limitada. La duración depen-
derá de la humedad que genere, el consumo y el tipo
de uso.
¡ATENCIÓN! Con objeto de garantizar la calidad
del agua suministrada por su equipo, se le deberá
realizar un mantenimiento periódico.
Manual de usuario

7
MANTENIMIENTO RECOMENDADO
•Cambio de filtros al menos cada 12-24 meses.*
•En función del uso previsto y características propias del
uso del dispositivo.*
•El mantenimiento debe ser realizado por personal
capacitado, que deberá manipular el equipo de forma
adecuada, así como utilizar recambios originales para
mantener las características, garantía, certificaciones y
prestaciones del equipo y así preservar la calidad del
agua ozonizada.
¡ATENCIÓN! La utilización de recambios no ori-
ginales e instalación fuera de los límites marcados
por el fabricante supondrá la pérdida total de la garan-
tía.
En caso de que haya un problema con su unidad en el
que se contacte con el servicio al cliente, este diagrama
será un recurso para ubicar la(s) pieza(s) del dispositivo
mientras el representante de atención al cliente lo guía
a través de la solución de problemas y el mantenimiento
de su unidad.
1.Filtro de mineralización
2.Módulo oxidante
3.Módulo de control
4.Venturis
5.Mezclador estático
7.1.INSTRUCCIONES DE REEMPLAZO
DELFILTRO DE MINERALIZACIÓN
Este secador está lleno de un par de agentes de secado
que eliminan la humedad del aire. Uno de los agentes,
compuesto por cuentas de gel de sílice azul, es visible
a través de la ventana de la secadora. A medida que
este agente se satura de humedad, estas cuentas se
tornarán rosadas. Una vez que todas las cuentas estén
rosadas, será necesario reemplazar el Filtro de Mine-
ralización para que la unidad siga funcionando con la
máxima eficiencia.
Para reemplazar el Filtro de Mineralización. Siga las si-
guientes instrucciones:
1.Retire la puerta/bandeja en el lado izquierdo de la
unidad apretando las dos válvulas juntas y tirando del
ensamblaje del filtro.
2.Presione la pestaña de bloqueo en el interior de la
puerta del Filtro de Mineralización debajo del cartucho.
3.Continúe presionando la pestaña de bloqueo hacia
abajo y deslice el cartucho del Filtro de Mineralización
hacia arriba para retirarla de la puerta del filtro.
4.instale un filtro nuevo lleno de cuentas azules en la
puerta del Filtro de Mineralización.
5.Asegúrese de que la junta pequeña esté en su lugar
en la salida del cartucho y vuelva a instalar la Puerta del
Filtro de Mineralización en la unidad.
6. Para comprar filtros o cartuchos adicionales, contacte
con su distribuidor.
La frecuencia para cambiar el cartucho del Filtro de
Mineralización variará según varios factores, incluida la
cantidad de uso de la máquina y el nivel de humedad.
Sí tiene alguna duda, consulte a nuestro departamento
de servicio técnico llamando al 900 71 71 71 o envian-
Español
11
Para reemplazar el Filtro de Mineralización. Siga las siguientes instrucciones:
1. Retire la puerta/bandeja en el lado
izquierdo de la unidad apretando
las dos válvulas juntas y tirando del
ensamblaje de la secadora.
2. Use un destornillador de punta
plana pequeño u otra herramienta
delgada y rígida para presionar
la pestaña de bloqueo en el
interior de la puerta de el Filtro de
Mineralización debajo del cartucho.
3. Continúe presionando la pestaña
de bloqueo hacia abajo y
deslice el cartucho del Filtro de
Mineralización hacia arriba para
retirarla de la puerta de el Filtro de
Mineralización.
4. Instale un cartucho nuevo lleno
de cuentas azules en la puerta del
Filtro de Mineralización.
5. Asegúrese de que la junta pequeña
esté en su lugar en la salida del
cartucho y vuelva a instalar la
Puerta del Filtro de Mineralización
en la unidad.
6. Para comprar ltros o cartuchos
adicionales, contacte con su
distribuidor.
La frecuencia para cambiar el
cartucho del Filtro de Mineralización
variará según varios factores, incluida
la cantidad de uso de la máquina y el
nivel de humedad.
Español
11
Para reemplazar el Filtro de Mineralización. Siga las siguientes instrucciones:
1. Retire la puerta/bandeja en el lado
izquierdo de la unidad apretando
las dos válvulas juntas y tirando del
ensamblaje de la secadora.
2. Use un destornillador de punta
plana pequeño u otra herramienta
delgada y rígida para presionar
la pestaña de bloqueo en el
interior de la puerta de el Filtro de
Mineralización debajo del cartucho.
3. Continúe presionando la pestaña
de bloqueo hacia abajo y
deslice el cartucho del Filtro de
Mineralización hacia arriba para
retirarla de la puerta de el Filtro de
Mineralización.
4. Instale un cartucho nuevo lleno
de cuentas azules en la puerta del
Filtro de Mineralización.
5. Asegúrese de que la junta pequeña
esté en su lugar en la salida del
cartucho y vuelva a instalar la
Puerta del Filtro de Mineralización
en la unidad.
6. Para comprar ltros o cartuchos
adicionales, contacte con su
distribuidor.
La frecuencia para cambiar el
cartucho del Filtro de Mineralización
variará según varios factores, incluida
la cantidad de uso de la máquina y el
nivel de humedad.
Español
11
Para reemplazar el Filtro de Mineralización. Siga las siguientes instrucciones:
1. Retire la puerta/bandeja en el lado
izquierdo de la unidad apretando
las dos válvulas juntas y tirando del
ensamblaje de la secadora.
2. Use un destornillador de punta
plana pequeño u otra herramienta
delgada y rígida para presionar
la pestaña de bloqueo en el
interior de la puerta de el Filtro de
Mineralización debajo del cartucho.
3. Continúe presionando la pestaña
de bloqueo hacia abajo y
deslice el cartucho del Filtro de
Mineralización hacia arriba para
retirarla de la puerta de el Filtro de
Mineralización.
4. Instale un cartucho nuevo lleno
de cuentas azules en la puerta del
Filtro de Mineralización.
5. Asegúrese de que la junta pequeña
esté en su lugar en la salida del
cartucho y vuelva a instalar la
Puerta del Filtro de Mineralización
en la unidad.
6. Para comprar ltros o cartuchos
adicionales, contacte con su
distribuidor.
La frecuencia para cambiar el
cartucho del Filtro de Mineralización
variará según varios factores, incluida
la cantidad de uso de la máquina y el
nivel de humedad.
2
3
Español
11
Para reemplazar el Filtro de Mineralización. Siga las siguientes instrucciones:
1. Retire la puerta/bandeja en el lado
izquierdo de la unidad apretando
las dos válvulas juntas y tirando del
ensamblaje de la secadora.
2. Use un destornillador de punta
plana pequeño u otra herramienta
delgada y rígida para presionar
la pestaña de bloqueo en el
interior de la puerta de el Filtro de
Mineralización debajo del cartucho.
3. Continúe presionando la pestaña
de bloqueo hacia abajo y
deslice el cartucho del Filtro de
Mineralización hacia arriba para
retirarla de la puerta de el Filtro de
Mineralización.
4. Instale un cartucho nuevo lleno
de cuentas azules en la puerta del
Filtro de Mineralización.
5. Asegúrese de que la junta pequeña
esté en su lugar en la salida del
cartucho y vuelva a instalar la
Puerta del Filtro de Mineralización
en la unidad.
6. Para comprar ltros o cartuchos
adicionales, contacte con su
distribuidor.
La frecuencia para cambiar el
cartucho del Filtro de Mineralización
variará según varios factores, incluida
la cantidad de uso de la máquina y el
nivel de humedad.
Video cambio de filtros
1

8
8.PREGUNTAS FRECUENTES
•¿Las manchas difíciles deben ser tratadas?
Le recomendamos que continue tratando las manchas
de la misma manera que lo hacia anteriormente. Sin
embargo, para la ropa con un índice de suciedad nor-
mal, no es necesario añadir ningún detergente.
•¿La unidad funciona con todo tipo de agua?
La unidad funcionará con todas las calidades de agua
domésticas normales, pero cuanto mejor sea la calidad
del agua, mejores serán los resultados que obtendrá. Si
la calidad de su agua es dura, recomendamos un ablan-
dador de agua y la eliminación del cloro mejorará el
rendimiento de la unidad.
•¿Se requiere un prefiltro?
La unidad no requiere un prefiltro, aunque sí recomen-
damos el uso de uno en todas las aplicaciones. Si su
agua tiene un alto contenido de hierro, sugerimos el
uso de un prefiltro diseñado específicamente para eli-
minar el hierro.
•¿Qué tipos de lavadoras pueden funcionar con la
unidad?
Dual Tech se puede usar con cualquier lavadora do-
méstica.
•¿Cada cuánto tiempo hay que cambiar el filtro de
Mineralización?
El filtro de mineralización que contiene el Dual Teach,
está diseñado para eliminar la humedad del aire que
fluye en el interior lo que ayuda a garantizar un ren-
dimiento y una vida óptima del dispositivo. El filtro se
ubica en el lado izquierdo y se puede ver a través de
la ventana vertical, cuando éste se vuelva rosado, hay
que sustituirlo. Póngase en contacto con su distribuidor
para adquirir un repuesto.
Si, después de un tiempo, nota una disminución en la
efectividad de la unidad, comuníquese con su distribui-
dor o contacte con el servicio técnico. Cualquier prefil-
tro que pueda usarse junto con su unidad deberá ser
reemplazado según el cronograma de tiempo/uso que
recomiende su fabricante.
Manual de usuario

GARANTÍA DEL EQUIPO DIRIGIDA AL USUARIO FINAL:
El distribuidor garantiza los equipos durante el período de tres años ante
cualquier falta de conformidad que se detecte en los mismos tal y como dispone
el RD 1/2007 de 16 de noviembre (Texto refundido de la Ley General de Defensa
de los Consumidores y usuarios).
La garantía comprende la reparación y sustitución de las piezas defectuosas por
el personal autorizado por el Distribuidor o el Servicio de Asistencia Técnica
Oficial (SAT), en el lugar de la instalación o en sus talleres. Se incluye en la
garantía la mano de obra y los gastos de envío que se puedan generar.
El distribuidor queda exonerado de prestar garantía en los casos de piezas
sometidas al desgaste natural, falta de mantenimiento, golpes u otras faltas de
conformidad que sean consecuencia de un uso indebido del equipo o inadecua-
do según las condiciones y límites de funcionamiento indicadas por el fabrican-
te del mismo. Asimismo la garantía pierde eficacia en supuestos de mala
manipulación y uso de los equipos, o en aquellos casos en los que han sido
modificados o reparados por personal ajeno a la empresa distribuidora o SAT
oficial.
En ningún caso la garantía cubre las pérdidas de agua o fugas del equipo ni los
daños que pueda ocasionar. Las piezas sustituidas en garantía quedarán en
propiedad del distribuidor.
El distribuidor responde por la falta de conformidad del equipo cuando ésta se
refiera al origen, identidad o idoneidad de los productos, de acuerdo con su
naturaleza y finalidad. Teniendo en cuenta las características de los equipos es
imprescindible para que la garantía cubra la falta de conformidad, la
cumplimentación de las condiciones técnicas de instalación y funcionamiento
de la presente hoja de garantía; así como la factura o ticket de compra. La falta
de cumplimentación de dichas condiciones puede comportar la ausencia de
garantía, teniendo en cuenta la relevancia del destino del equipo y las condicio-
nes y límites de funcionamiento en las que debe operar el mismo.
El distribuidor garantiza que el equipo instalado es adecuado para la mejora de
la calidad del agua a tratar en particular, según características del equipo y
normativa vigente.
El instalador y/o distribuidor garantiza la correcta instalación y puesta en
marcha del equipo, según lo indicado por el fabricante y normativa vigente y
además responderá por la falta de conformidad derivada de una incorrecta
aplicación, instalación o puesta en marcha del equipo.
Para cualquier reclamación en garantía es preciso presentar la factura de
compra. El plazo de 3 años se computa desde la compra del equipo al distribui-
dor.
Si durante el período de garantía su equipo presenta algún problema contacte
con su distribuidor.
EMPRESA Y/O INSTALADOR
AUTORIZADO: (fecha y firma)
TELÉFONO DE ASISTENCIA TÉCNICA:
*Resultado de la hoja de instalación y
puesta en servicio
CORRECTO.
OTROS:
El propietario del equipo ha sido
informado adecuada y claramente del
uso, manipulación y mantenimiento
que el equipo requiere para garantizar
su correcto funcionamiento y la calidad
del agua producida. A tal efecto se le
ofrece un contrato de mantenimiento.
*Ref. Contrato de mantenimiento
ACEPTA el contrato de mantenimiento.
NO ACEPTA el contrato de manteni-
miento.
En caso de necesitar información,
comunicación de avería o mal funciona-
miento, solicitud de mantenimiento o
intervención de un técnico, lea
previamente los apartados de funciona-
miento, detección y resolución de
problemas de este manual y póngase en
contacto con el distribuidor o empresa
que le vendió su equipo.
S/O
P/N
S/N
900 71 71 71
2.GARANTÍA

10
Manual de usuario
NOTAS

11
NOTAS

User’s Manual
1.USER MANUAL
4.WARNINGS
CAUTION!: Please read the warnings described in
the relevant section of the technical manual carefu-
lly.
CAUTION!: Dual Tech treated water is intended for
washing, cleaning and disinfection only. Not appro-
ved for drinking or ingestion.
• The system has been designed for use with cold wa-
ter and can be used with hot water up to 37 degrees.
• To avoid the possibility of water damage (a potential
hose leak), we always recommend to turn off water
supply taps.
WARNING!: Unit is not recommended for use in
households with high iron content in water. If your
water has a high iron content, consult a water quality ex-
pert for options.
• Your system can be cleaned with a soft, damp cloth.
Do not clean your unit with chemicals, abrasives and/
or cleaners.
1.INTRODUCTION
Congratulations,
You have purchased an excellent water treatment devi-
ce for cleaning, disinfecting and washing clothes thanks
to the power of ozone, nature’s most powerful natural
disinfectant. This device incorporates the most advan-
ced Spanish technology on the market.
Aquona has been able to combine quality and innova-
tion, giving a most satisfactory result.
Take the opportunity and enjoy the benefits of a chemi-
cal and detergent free home thanks to Dual Tech.
2.WHATIS DUALTECH?
Dual Tech is a device that injects ozone into the water,
performing the following functions: cleaning, disinfec-
ting, degreasing and deodorising in an easy, effective
and non-polluting way. Thanks to its double connector,
we can wash clothes and clean the home without using
other products.
3.BASIC OPERATION OFTHE DEVICE
Dual Tech is an environmentally friendly cleaning, dis-
infection and washing system, designed to work with
your washing machine, injecting active oxygen into the
water, obtaining ozone, the most powerful disinfectant
and cleaner.
Treated water washes the clothes, eliminating all types
of bacteria and germs without leaving chemical resi-
dues on the fabric. It also has a double outlet (direct
flow) that allows us to fill all types of containers for hou-
sehold cleaning and disinfection. Cleans and disinfects
all types of materials, fabrics and spaces.
It is easy and practical to operate. Once correctly insta-
lled, it switches on automatically as soon as the washer
draws water for the wash/rinse cycle or by opening
the tap of its dual spout. Once the water stops flowing,
the device will automatically switch off after about one
minute
You will know that your Dual Tech is working when you
see the water flowing inside through the transparent
tube in the window, and it should be glowing blue.
We can obtain unlimited ozonated water but we must
take into account that, due to the nature of ozone, its
effect disappears in 2 hours if it is stored in a closed
container and in 15-20 minutes if it is an open contai-
ner.
12

13
Device does not turn on. Hose connection or power supply
problem
Incorrect pressure before/after one of
the two Venturi has been plugged in
First check for any obstructions between the unit and
the washer. Ensure that the house pressure at the su-
pply valve is a minimum of 40 PSI. If this does not
solve the problem, reconnect the unit by replacing
the hoses on the unit’s hose fittings and place the
“cold water” hose in the sink or bucket to drain and
clean the Venturi nozzle. Then reattach the hoses to
the appropriate connections.
The oxidiser module has failed. Contact your dealer for repair
Compruebe los cables de alimentación para una
conexión segura y asegúrese de que las mangueras
de su Dual Tech estén conectadas a las conexiones
correcta y que su grifo de agua fría está encendido.
Flashing red light.
No bubbles are created
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
2.PROBLEM IDENTIFICATION AND RE -
SOLUTION
Foam in the basin after
washing.
The detergent or residue is being
cleaned.
Perform several washes without clothes until the
problem is solved. If the problem persists, contact
technical support.
The clothes have a
rust-coloured stain.
High levels of iron in your water sour-
ce.
Do not dry or bleach clothes as the effects will be
worse. Wash them again in clean water before drying
them. The use of an iron pre-filter is required.
3.DUAL TECH TECHNICAL MANUAL
Application: Environmentally friendly device for laun-
dry washing and household cleaning and disinfection.
1.PRODUCTCONTENT
Este envase contiene:
• 1 dispositivo Dual Tech
This pack contains:
• 1 Dual Tech device
• 1 power adapter
• 1 mounting bracket
• 3 mounting screws
• 3 wall anchors
• 1 connection hose for washing machine
• 1 in-line valve.
*Please check that the accessories are in place before
installation.
4
ADVERTENCIA! No beba este agua. Es peligroso para su salud.
CONTENIDO DEL PRODUCTO
Este envase contiene:
1Sistema lavado O3 Generator
1Adaptador de Corriente
1Soporte de Montaje
3Tornillos de Montaje
3Anclajes para pared
1Manguera/Accesorios
1Válvula en linea
• Referencia:
• ENTRADAEléctrica:
• SALIDAEléctrica:
• Presiónde Agua Requerida:
• Temperaturadel Agua:
• Dimensiones:
• Peso:
9201
AC 100-240V/50-60Hz
DC 12V, 3A
40-75 PSI
Use sólo agua fría
12.19”H x 16.50”W x 3.75”D
2.5 Kg. aprox.
Selector carga lavadora
Carga frontal y superior
Ranuras del soporte de montaje
Filtro de
mineralización seca
Ventana de visualización
Flujo directo
Limpieza Doméstica
Mezclador estático
Ventana de
visualización
Entrada de agua fría
Salida
Soporte de Montaje
Puerta de cartucho de
Enchufe DC
Dry mineralisation lter
Display window
Direct ow
Domestic Cleaning
Static mixer
Display window
Cold water inlet
Output
Mounting Bracket
Mineralisation lter
cartridge door
DC socket
Washing machine load
selector
Front and top loading
Mounting bracket slots

2.MAIN FEATURES
• Electrical input: AC 100- 240V/50-60 HZ
• Electrical output: DC 12V, 3rd
• Water pressure required: 40-75 PSI
• Water temperature: water up to 37º C
• Dimensions :
WARNING! If you have any doubts about the ins-
tallation, use or maintenance of this device, plea-
se contact your dealer’s technical assistance service
(T.A.S.).
3.UNPACKED
Before installation and setup, it is important to check
the casing and condition of the equipment to ensure
that it has not suffered any damages during transport.
WARNING! Claims for damage during transport
must be submitted together with a delivery note
or invoice from your dealer, including the name of the
carrier within a maximum of 24 hours after receipt of the
goods. Inside you will find: Dual Tech device and docu-
mentation.
4.CONDITIONS FORTHE CORRECT
FUNCTIONING OFTHE EQUIPMENT
Unit requires 120V- 60Hz power on a 15 amp fuse or
circuit breaker.
A water pressure of 40 to 75 PSI is required for the unit
to operate correctly and safely.
Water quality may affect the performance of the device.
If you have water quality problems, such as high iron
content, please check it with a water filtration expert.
5.INSTALLATION OFTHE EQUIPMENT
The installation of your Dual Tech equipment must be
carried out by sufficiently qualified personnel. Please
read this manual beforehand and consult your dealer
if in doubt.
WARNING! Work will be carried out with appro-
priate hygienic measures and conditions, taking ex-
treme precautions in all matters relating to materials and
components that will come into contact with the water to
be treated or consumed. (For more information, please
contact your distributor).
WARNING! Avoid risks of external contamination
of the equipment due to improper handling by
using gloves, hand sanitising gel or washing hands as
often as necessary during the installation, startup, and
maintenance of the equipment.
• Unit must be attached to the wall, close to the washing
machine.
•Place your mounting bracket on the wall with the tabs
facing upwards, make sure it is level and secure it with
screws.
•Place your unit against the wall and gently slide the
unit down into locking position in the slots of the moun-
ting bracket.
•Connect the cold water hose from your washing ma-
chine to the “To Washer” connection on the unit.
•Using the hose supplied, connect the unit’s “cold wa-
ter” connection to your cold water supply outlet.
•You can connect a hose-tap to the direct flow connec-
tion to have an external hose for free use.
•Plug the power adapter into the DC adapter socket
on the right side of your unit and then plug the adapter
into a wall socket.
•Make sure that all hoses are correctly installed and ti-
ghtened. Slowly turn on the water supply and check for
any leaks or drips.
CAUTION! The hot water hose must not be discon-
nected from the washing machine hose. You can
turn the hot water off or leave it on, but the hose must be
installed on the washer to avoid any backflow of water
out of the washer during use. .
6.INDICATOR LIGHT
Indicator light, seen through the horizontal window on
the front of your unit, has two operating states.
• Blue light: indicates normal operation of the unit.
• Flashing red light: indicates an improper operation of
the fan or oxidation generator. Contact your dealer for
service.
7.MAINTENANCE
WARNING! Some components of your equipment,
such as the mineralisation filter, are consumables
with a limited lifetime. Their lifetime will depend on hu-
midity generated, consumption and type of use.
WARNING! In order to ensure the quality of the
water supplied by your equipment, regular mainte-
nance is required.
User’s Manual
14

15
RECOMMENDED MAINTENANCE
•Change filters at least every 12-24 months.*
•Depending on the intended use and characteristics of
the use of the device.*
•Maintenance must be carried out by trained person-
nel, who must handle the equipment properly and use
original spare parts in order to maintain the features,
warranty, certifications and performance of the equi-
pment and thus preserve the quality of the ozonised
water.
WARNING! The use of non-original spare parts
and installation outside the limits set by the manu-
facturer will result in the total loss of the warranty.
If there is a problem with your unit where customer ser-
vice is required, this diagram will be a resource to locate
the part/s of the device while the customer service re-
presentative guides you through troubleshooting and
maintenance of your unit.
1.Mineralisation filter
2.Oxidising module
3.Control module
4.Venturis
5.Static mixer
7.1.MINERALISATION FILTER REPLACE -
MENTINSTRUCTIONS
This dryer is filled with a pair of drying agents that remo-
ve moisture from the air. One of the agents, composed
of blue silica gel beads, is visible through the window of
the dryer. As this agent becomes saturated with mois-
ture, these beads will turn pink. Once all the beads are
pink, it will be necessary to replace the Mineralisation
Filter to keep the unit operating at maximum efficiency.
To replace the Mineralisation Filter, please follow the
instructions below:
1.Remove the door/tray on the left side of the unit by
squeezing the two valves together and pulling the filter
assembly.
2.Press the locking tab on the inside of the Mineralisa-
tion Filter door under the cartridge.
3.Continue to press the locking tab down and slide
the Mineralisation Filter cartridge upwards to remove it
from the filter door.
4.Install a new filter filled with blue beads in the Mine-
ralisation Filter door.
5.Make sure the small gasket is in place on the cartri-
dge outlet and reinstall the Mineralisation Filter Door
on the unit.
6. To purchase any additional filters or cartridges, plea-
se contact your dealer
The frequency of changing the Mineralisation Filter
cartridge will vary depending on a number of factors,
including the frequency of use of the machine and the
humidity level.
If you have any questions, please contact our technical
service department by calling 900 71 71 71 or sending
Español
11
Para reemplazar el Filtro de Mineralización. Siga las siguientes instrucciones:
1. Retire la puerta/bandeja en el lado
izquierdo de la unidad apretando
las dos válvulas juntas y tirando del
ensamblaje de la secadora.
2. Use un destornillador de punta
plana pequeño u otra herramienta
delgada y rígida para presionar
la pestaña de bloqueo en el
interior de la puerta de el Filtro de
Mineralización debajo del cartucho.
3. Continúe presionando la pestaña
de bloqueo hacia abajo y
deslice el cartucho del Filtro de
Mineralización hacia arriba para
retirarla de la puerta de el Filtro de
Mineralización.
4. Instale un cartucho nuevo lleno
de cuentas azules en la puerta del
Filtro de Mineralización.
5. Asegúrese de que la junta pequeña
esté en su lugar en la salida del
cartucho y vuelva a instalar la
Puerta del Filtro de Mineralización
en la unidad.
6. Para comprar ltros o cartuchos
adicionales, contacte con su
distribuidor.
La frecuencia para cambiar el
cartucho del Filtro de Mineralización
variará según varios factores, incluida
la cantidad de uso de la máquina y el
nivel de humedad.
Español
11
Para reemplazar el Filtro de Mineralización. Siga las siguientes instrucciones:
1. Retire la puerta/bandeja en el lado
izquierdo de la unidad apretando
las dos válvulas juntas y tirando del
ensamblaje de la secadora.
2. Use un destornillador de punta
plana pequeño u otra herramienta
delgada y rígida para presionar
la pestaña de bloqueo en el
interior de la puerta de el Filtro de
Mineralización debajo del cartucho.
3. Continúe presionando la pestaña
de bloqueo hacia abajo y
deslice el cartucho del Filtro de
Mineralización hacia arriba para
retirarla de la puerta de el Filtro de
Mineralización.
4. Instale un cartucho nuevo lleno
de cuentas azules en la puerta del
Filtro de Mineralización.
5. Asegúrese de que la junta pequeña
esté en su lugar en la salida del
cartucho y vuelva a instalar la
Puerta del Filtro de Mineralización
en la unidad.
6. Para comprar ltros o cartuchos
adicionales, contacte con su
distribuidor.
La frecuencia para cambiar el
cartucho del Filtro de Mineralización
variará según varios factores, incluida
la cantidad de uso de la máquina y el
nivel de humedad.
Español
11
Para reemplazar el Filtro de Mineralización. Siga las siguientes instrucciones:
1. Retire la puerta/bandeja en el lado
izquierdo de la unidad apretando
las dos válvulas juntas y tirando del
ensamblaje de la secadora.
2. Use un destornillador de punta
plana pequeño u otra herramienta
delgada y rígida para presionar
la pestaña de bloqueo en el
interior de la puerta de el Filtro de
Mineralización debajo del cartucho.
3. Continúe presionando la pestaña
de bloqueo hacia abajo y
deslice el cartucho del Filtro de
Mineralización hacia arriba para
retirarla de la puerta de el Filtro de
Mineralización.
4. Instale un cartucho nuevo lleno
de cuentas azules en la puerta del
Filtro de Mineralización.
5. Asegúrese de que la junta pequeña
esté en su lugar en la salida del
cartucho y vuelva a instalar la
Puerta del Filtro de Mineralización
en la unidad.
6. Para comprar ltros o cartuchos
adicionales, contacte con su
distribuidor.
La frecuencia para cambiar el
cartucho del Filtro de Mineralización
variará según varios factores, incluida
la cantidad de uso de la máquina y el
nivel de humedad.
2
3
Español
11
Para reemplazar el Filtro de Mineralización. Siga las siguientes instrucciones:
1. Retire la puerta/bandeja en el lado
izquierdo de la unidad apretando
las dos válvulas juntas y tirando del
ensamblaje de la secadora.
2. Use un destornillador de punta
plana pequeño u otra herramienta
delgada y rígida para presionar
la pestaña de bloqueo en el
interior de la puerta de el Filtro de
Mineralización debajo del cartucho.
3. Continúe presionando la pestaña
de bloqueo hacia abajo y
deslice el cartucho del Filtro de
Mineralización hacia arriba para
retirarla de la puerta de el Filtro de
Mineralización.
4. Instale un cartucho nuevo lleno
de cuentas azules en la puerta del
Filtro de Mineralización.
5. Asegúrese de que la junta pequeña
esté en su lugar en la salida del
cartucho y vuelva a instalar la
Puerta del Filtro de Mineralización
en la unidad.
6. Para comprar ltros o cartuchos
adicionales, contacte con su
distribuidor.
La frecuencia para cambiar el
cartucho del Filtro de Mineralización
variará según varios factores, incluida
la cantidad de uso de la máquina y el
nivel de humedad.
Changing filter video
1

8.FREQUENTLYASKED QUESTIONS
•Do stubborn stains need to be treated?
We recommend that you continue to treat the stains
in the same way as before. However, for regular soiled
laundry, it is not necessary to add any detergent.
•Does the unit work with all types of water?
The unit will work with any normal domestic water quali-
ty, but the better the water quality, the better the results
you will get. If water quality is hard, we recommend a
water softener; removing chlorine will also improve the
performance of the unit.
•Is a pre-filter required?
Unit does not require a pre-filter, although we do re-
commend the use of one in all applications. If your wa-
ter has a high iron content, we suggest to use a pre-filter
specifically designed to remove iron.
•What types of washing machines can work with the
unit?
Dual Tech can be used with any domestic washing ma-
chine.
•How often does the Mineralisation filter need to be
changed?
The mineralisation filter contained in the Dual Teach is
designed to remove moisture from the air flowing insi-
de, helping to ensure optimum performance and life of
the device. Filter is located on the left side and can be
seen through the vertical window; when it turns pink, it
must be replaced. Please contact your dealer to purcha-
se a replacement.
If, after a while, you notice a decrease in the effective-
ness of the unit, contact your dealer or contact technical
support. Any pre-filter that may be used together with
your unit should be replaced according to your manu-
facturer’s recommended time/use schedule.
User’s Manual
16

2.WARRANTY
EQUIPMENT WARRANTY FOR END-USERS
The dealer guarantees the equipment for a period of three years against any
non-compliance detected in the equipment, as stipulated in Royal Decree
1/2007 of 16 November (Consolidated Text of the General Law for the Defence
of Consumers and Users).
The warranty includes the repair and replacement of defective parts by
personnel authorised by the Dealer or the Official Technical Assistance Service
(TAS), at the place of installation or in their workshops. The warranty includes
any labour and shipping costs that may be incurred.
The dealer will not be liable for parts subject to natural wear and tear, lack of
maintenance, knocks or other non-conformities resulting from improper use of
the equipment or improper use within the operating conditions and limits
specified by the manufacturer of the equipment. Likewise, the warranty will not
be effective in cases of mishandling and misuse of the equipment, or in those
cases in which it has been modified or repaired by personnel outside the
distribution company or the official TAS.
Under no circumstances does the warranty cover any water loss or leakage of the
equipment or any damage derived from it. Parts replaced under warranty shall
remain the property of the dealer.
The dealer will be liable for any non-compliance of the equipment when related
to the origin, identity or suitability of the products, according to their nature and
purpose. Taking into account the features of the equipment, in order for the
warranty to cover the non-compliance, it is essential that the technical
conditions of installation and operation of the present warranty sheet are
fulfilled, as well as the invoice or purchase receipt. Failure to comply with these
conditions may result in the absence of warranty, taking into account the
importance of the intended use of the equipment and the operating conditions
and limits under which the equipment must operate.
The dealer guarantees that the equipment installed is suitable for improving the
quality of the water to be treated in particular, according to the features of the
equipment and the regulations in force.
The installer and/or dealer guarantees the correct installation and setup of the
equipment, according to the manufacturer’s instructions and current
regulations, and will also be responsible for any non-compliance derived from
incorrect application, installation or setup of the equipment.
For any warranty claim, the purchase invoice must be presented. The 3-year
period is calculated from the purchase of the equipment from the dealer.
If you experience any problems with your equipment during the warranty
period, please contact your dealer.
COMPANY AND/OR INSTALLER
AUTHORISED: (date and signature)
TECHNICAL ASSISTANCE TELEPHONE
NUMBER:
*Result of the installation and setup
sheet
CORRECT.
OTHERS:
The owner of the equipment has been
properly and clearly informed of the
use, handling and maintenance that the
equipment requires to ensure its correct
operation and the quality of the water
produced. A maintenance contract has
been offered for this purpose.
*Ref. maintenance contract
ACCEPTANCE of the maintenance
contract.
NON-ACCEPTANCE of the
maintenance contract.
If you need further information, report a
fault or malfunction, request maintenan-
ce or have a technician intervene, please
read the operation, detection and
troubleshooting sections of this manual
beforehand and contact the dealer or
company that sold you your equipment.
S/O
P/N
S/N
NOTE TO THE COMPANY AND/OR
AUTHORISED TECHNICIAN/INSTALLER:
The data marked with (*) must be filled in by the installer.
El equipo queda instalado y en
funcionamiento de forma satisfactoria
para el cliente y para que conste:
*Pre-treatment to RO equipment:
*TDS Produced Water (Tap) [ppm]:
*RO equipment input hardness [ºF]:
*Dureza de entrada equipo RO [ºF]:
*RO equipment inlet pressure [bar]:
900 71 71 71

18
Manual de usuario
NOTES

19
NOTES

Table of contents
Languages:
Popular Water Filtration System manuals by other brands

SMUKEE
SMUKEE LA-830122 user manual

JOWA
JOWA Ag-S Quick start manual

Sartorius
Sartorius Sartoclear Caps Instructions for use

3M
3M Triple Manifold Water Filtration Systems instruction manual

Conel
Conel CLEAR 2.0 KD Series operating instructions

Dixon Pumps
Dixon Pumps FS1 DOLLY Series Installation, operation and maintenance instructions

Angelo Decor
Angelo Decor 1500 quick start guide

Bluevua
Bluevua RO100DS user manual

asecos
asecos CX Series user manual

Pentair
Pentair PENTEK RO-2500 Installation and operating instructions

Casa Del Vetro
Casa Del Vetro Freelife 01 Filter instructions

UV Dynamics
UV Dynamics UVD400/S Installation and maintenance manual