ARDES AR372 User manual

ISTRUZIONI PER L’USO
CAMINO
INSTRUCTIONS FOR USE
ELECTRIC FIRE
MODE D’EMPLOI
CHEMINÉE ÉLECTRIQUE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ELEKTRISCHER KAMIN
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
CAMINO
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ELEKTROMOS KANDALLÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
ELEKTRICKÝ SPORÁK
NÁVOD NA OBSLUHU
ELEKTRICKÝ SPORÁK
AR372

2
ATTENZIONE : Leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente
libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza
di installazione, d’uso e di manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni.
Conservare la garanzia, lo scontrino scale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore
consultazione.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di
visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente
qualicato.
Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco: è
un apparecchio elettrico e come tale va considerato.
Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione presente nella presa di
corrente, corrisponda a quella indicata nei dati di targa.
Nel caso in cui la spina e la presa non siano compatibili, far sostituire la presa con
un tipo adatto da personale professionalmente qualicato.
Non utilizzare adattatori o prolunghe che non siano rispondenti alle vigenti
normative di sicurezza o che superino i limiti delle portate in valore della corrente.
Staccare l’apparecchio dalla rete di alimentazione quando non è utilizzato e
assicurarsi che l’interrutore sia nella posizione di spento (0).
Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla
presa di corrente.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole
fondamentali, in particolare:
- Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.
- L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi)
le cui capacità siche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di
esperienza o di conoscenza, a meno che abbiano potuto beneciare, attraverso
l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una
sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con
l’apparecchio.
- Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia,sole).
- Non sottoporlo ad urti.
Nel caso vi sia un guasto o un funzionamento anomalo dell’apparecchio staccare
immediatamente la spina, non manometterlo e rivolgersi ad un Centro Assistenza
autorizzato.
Nel qualcaso si decida di non utilizzare più questo tipo di apparecchio, è opportuno
renderlo inoperante, tagliando il cavo di alimentazione, ovviamente dopo averlo
disinserito dalla presa di corrente.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere per tutta la sua
lunghezza il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito
solamente presso i centri di assistenza autorizzati dal costruttore.
Per motivi di sicurezza l’apparecchio non può essere smontato.
L’apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare in ambienti domestici,
pertanto ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
AVVERTENZE
IT

3
Non introdurre alcun oggetto attraverso la griglia di protezione e le prese d’aria.
L’apparecchio deve essere installato in una posizione ssa (vedere
istruzioni di montaggio) in modo che l’utilizzatore, all’interno di una vasca da
bagno o di una doccia, non possa toccarlo.
Non posizionare l’apparecchio immediatamente al di sotto di una presa di corrente.
Non utilizzare questo apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca da
bagno, di una doccia o di una piscina.
Non utilizzare l’apparecchio in presenza di materiale inammabile (benzina, vernici
ecc.).
Tenere il cavo lontano da fonti di calore.
Al ne di evitare ogni pericolo dovuto al riarmo accidentale del dispositivo termico di
interruzione, il presente apparecchio non deve essere alimentato con un dispositivo
di manovra esterno, quale un temporizzatore oppure essere connesso a un circuito
che viene regolarmente alimentato o disalimentato dal servizio.
ATTENZIONE : NON UTILIZZARE IL PRODOTTO IN PROSSIMITÀ DI TENDE O
DI ALTRI MATERIALI COMBUSTIBILI.
ATTENZIONE: PER EVITARE SURRISCALDAMENTI NON COPRIRE
L’APPARECCHIO E NON OSTRUIRE LE PRESE D’ARIA.
NON COPRIRE
L’apparecchio è stato realizzato conformemente alla direttiva vigente
2014/35/EU e 2014/30/EU.
Dati tecnici : vedere etichetta sull’apparecchio
INFORMAZIONI TECNICHE
INSTALLAZIONE A MURO.
Kit fornito in dotazione:
- staffa in acciaio 450 X 50 mm
- 3 viti 40 x 4 mm
- 3 tasselli da muro
L’apparecchio deve essere posizionato in modo che la griglia di emissione
dell’aria, situata sul lato superiore, sia completamente libera e lontana dal
softto, mensole o da qualsiasi altro ostacolo.
Forare il muro (Ø 7 mm), inserire i tasselli in plastica e ssare la staffa in acciao con
le oppositi viti fornite in dotazione.
Le viti devono essere equidistanti fra loro di 203 mm. Agli angoli e al centro della
staffa ci sono 3 fori: utilizzare il foro centrale.
Terminato il montaggio della staffa sul muro , assicurarsi che sia ben ssata in
modo che possa sostenere il peso dell’apparecchio, per evitarne la caduta e il
danneggiamento.
Agganciare l’apparecchio facendo coincidere le asole sul retro dell’apparecchio con
i ganci della staffa.
Maneggiare l’apparecchio con cura.
ISTRUZIONI D’USO

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO.
Prima di connettere o disconnettere l’apparecchio, assicurarsi che
l’interruttore di funzione sia nella posizione di spento.
Per accendere l’apparecchio bisogna inserire la spina nella presa di corrente,
collocare l’interruttore su ON e successivamente selezionare l’interruttore ON-
OFF (1) sul pannello comando situato sul retro alla sinistra dell’apparecchio.
Con il pannello comandi è possibile:
- regolare l’intensità luminosa del ceppo ardente premendo i tasti + o - ( 2-3).
- regolare la potenza premendo il tasto 4.
Al primo impulso l’apparecchio funziona a metà potenza; premendo il tasto in
successione funziona ciclicamente nel seguente modo : massima potenza - spento
- metà potenza - massima etc.
Durante il funzionamento a metà potenza si accende una spia, mentre alla massima
potenza si accendono tutte e due.
- impostare TIMER premendo il tasto 5:
Ad ogni impulso si accende il led corrispondente al tempo selezionato.
Il timer è programmabile da un minimo di mezz’ora ad un massimo di 7, 5 ore.
Esempio : se sono illuminate le spie di 1/2h, 1h e 2h, il timer è programmato afnchè
l’apparecchio si spenga dopo 3 h e 1/2h.
FUNZIONAMENTO CON TELECOMANDO.
L’apparecchio può essere fatto funzionare utilizzando il telecomando fornito in
dotazione.
Le funzioni disponibili con il telecomando sono accensione e spegnimento con il
tasto ON-OFF (6), programmazione TIMER (tasto 7) la selezione della potenza
(tasti 8) e la regolazione dell’intensità luminosa ( tasti 9 e 10).
4
12-3 4
5
led led
76
8
9 10

5
MANUTENZIONE
Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi
operazione di pulizia e manutenzione.
Pulire l’apparecchio solamente quando è freddo.
La pulizia dell’apparecchio, deve essere effettuata con un panno morbido
e leggermente umido.
Non utilizzare sostanze, liquidi o panni eccessivamente bagnati, perché eventuali
inltrazioni potrebbero danneggiare l’apparecchio irreparabilmente.
NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA.
Sostituzione lampada effetto amma.
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e non collegato alla corrente.
Rimuovere lo sportello posteriore svitando le apposite viti, cambiare la lampadina e
riposizionare lo sportello assicurandosi di richiuderlo correttamente.
Sostituzione delle batterie del telecomando.
Rimuovere il coperchio e sostituire le batterie con un tipo avente le stesse
caratteristiche ; riposizionare il coperchio correttamente.
Se si intende non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato,
rimuovere le batterie.
In caso di perdita dalla batteria fare attenzione a non toccare l’acido fuoriuscito.
Nel caso in cui si venisse a contatto con l’acido lavarsi accuratamente lemani. Fare
attenzione che l’acido non venga a contatto con gli occhi e che nonvenga ingerito.
Rimuovere le batterie dall’apparecchio prima del suo smaltimento.
Lo smaltimento delle batterie deve avvenire negli appositi contenitori.

ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for
a safe installation, use and maintenance.
Important instructions to be kept for future reference.
Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use
and reference.
After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage.
In case of visible damage, do not use it and contact a qualied technician.Do not
leave parts of the packaging with in the reach of children.This appliance is not a
children’s toy: it is an electrical device and must be treated with the necessary
caution.
Before connecting the appliance, make sure that the power supply voltage matches
the indication on the data plate.
If the plug and socket are not compatible, the socket has to be replaced with a
suitable type by skilled persons.
Do not use adapters or extension cables which do not meet current safety standards
or that exceed the current carrying capacity limits.
When you don’t use the appliance disconnect it from the power supply and assure
that the interruptor is off.
Do not tug on the power cable or on the appliance itself to remove the plug from
the socket.
The use of any electrical appliance requires that a number of basic rulesare
observed, namely:
- Never touch the appliance with wet or humid hands.
- This appliance should not be used by people (including children) with limited
physical, sensory or mental capacities or anyone who lacks experience and
knowledge, unless they are supervised or have been instructed on how to use the
appliance by someone who is responsible for their safety. Children should not be
allowed to play with appliance.
- Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sunlight).
- Do not subject it to rough handling.
In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect it at once.
Do not attempt to repair it, but take it to a service centre approved by the
manufacturer.
If you decide you do not want to use this appliance any longer, disable it by cutting
the power cable - of course, after disconnecting it from the socket.
The power cable should be extended to its full lenght to avoid over heating.
If the power cable gets damaged, it has to be replaced only at a service centre
approved by the manufacturer.
For safety reasons, the appliance should never be opened.
The appliance has been designed and manufactured to operate in the home. Any
other use is considered inappropriate and dangerous.
Do not insert objects through the safety grill or the air inlets.
The appliance must be installed in a xed position (see assembly instructions) so
that the user inside the bath or shower cannot touch it.
Do not place the appliance directly under an electrical socket.
Do not use the heater close to sinks, bathtubs, showers and swimming-pools.
6
WARNINgS
EN

Do not use the heater in presence of ammable substances (petrol,paints, etc.).
Do not place the cord near sources of heat.
In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this
appliance must not be supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
WARNING: DO NOT COVER THIS PRODUCT NEAR CURTAINS OROTHER
COMBUSTIBLE MATERIAL.
WARNING: DO NOT COVER THE APPLIANCE OR OBSTRUCT THE AIR
INLETS TO AVOID OVERHEATING.
DO NOT COVER
This product has been manufactured in conformity to current 2014/35/
EU and 2014/30/EU
Technical data indicated on the appliance.
7
TECHNICAl INFORMATION
WALL INSTALLATION.
Kit provided:
- steel bracket 450 X 50 mm
- 3 screws 40 x 4 mm
- 3 wall plugs
The appliance must be positioned so that the air emission grid situated at
the top is completely free and away from the ceiling, shelves or any other
obstacle.
Perforate the wall (Ø 7 mm), insert the plastic plugs and fasten the steel bracket
with the specic screws supplied.
The screws must be an equal distance of 203 mm apart. There are three holes on
the corners and the centre of the bracket: use the central hole.
After mounting the bracket to the wall, make sure that it is well xed to hold the
weight of the appliance and prevent falling and damage.
Hook the appliance by matching the slots at the back of the appliance with the
bracket hooks.
Handle the appliance with care.
OPERATING INSTRUCTIONS.
Before connecting and disconnecting the appliance, make sure that the
function switch is in the OFF position.
To switch on the appliance, insert the plug in the power socket. Move the switch to
ON and then select the ON-OFF switch (1) on the control panel situated at the back
left of the appliance.
INSTRUCTIONS FOR USE

Use the control panel to:
- Adjust the luminous intensity of the ardent block by pressing keys + o - (2-3).
- adjust the power by pressing key 4.
On the rst pulse the appliance operates on half power; by pressing the key in
sequence, it cyclically operates as follows: maximum power – off – half power –
maximum etc
During functioning on half power one warning light switches on, whilst on maximum
power both warning lights switch on.
- set the TIMER by pressing key 5:
With each pulse the led corresponding to the selected time switches on.
The timer can be programmed from a minimum of half an hour to a maximum of
7.5 hours.
Example: if the 1/2h, 1h and 2h warning lights are switched on, the timer is
programmed until the appliance switches off after 3 h and 1/2h.
OPERATING WITH REMOTE CONTROL
The equipment can be made to function by using the remote control provided.
The functions available on the remote control are switch on and switch off with
ON-OFF key (6), TIMER programmer (key 7), power selection (keys 8) and the
adjustment of the luminous intensity (keys 9 and 10).
MAINTENANCE
12-3 4
5
led led
76
8
9 10
Disconnect the plug from the socket and let the appliance cool down well
before cleaning it.
This appliance does not require any special maintenance.
In order to clean the appliance, use a soft or slight damp cloth.
Never use abrasives or chemical solvents.
Do not use very wet substances, liquids or cloths to prevent water from entering into
the appliance and irreparably damaging it.
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE INTO THE WATER.
Flame effect light replacement.
Ensure the equipment is off and not connected to the electricity supply.
Remove the rear door by unscrewing the specic screws, change the bulb and
reposition the door ensuring you close it correctly.
8

9
Battery Replacement.
In order to remove the cover of the battery seat, replace the battery with another
one featuring the same specications, and replace the cap correctly.
If you do not intend to use the appliance for an extended period of time, remove
the batteries. If the batteries are leaking, be careful not to touch the acid which has
leaked out.
If you come into contact with the acid, wash your hands thoroughly.
Be careful that the acid does not come into contact with the eyes and that it is not
ingested.
Remove the batteries from the appliance before its disposal.
The batteries must be disposed of in the appropriate containers.
AVERTISSEMENTS
FR
ATTENTION : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode
d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de
l’installation, d’usage et d’entretien.
Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation.
Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre
consultation.
Après le déballage, vériez l’intégrité de l’appareil. En cas de dommage, n’utilisez
pas l’appareil et appelez subitement le personnel qualié.
Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les utilisez
pas en tant que jouets: il s’agit d’un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé
autrement.
Avant de brancher l’appareil, vériez si la tension de la prise de courant correspond
à celle qui est indiquée sur la plaque.
Si la che et la prise ne sont pas compatibles, faites remplacer la prise avec un
type adéquat par un personnel qualié. N’utilisez pas adaptateurs ou rallonges non
conformes aux normes de sécurité ou qui dépassent les limites des débits en valeur
du courant.
Débranchez l’appareil inutilisé et positionnez l’interrupteur sur “éteint” (0).
Ne tirez pas le câble d’alimentation ou l’appareil pour extraire la che de la prise
de courant.
L’utilisation de tout appareil électrique demande le respect de quelques règles
fondamentales, en particulier:
- Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris lesenfants)
ayant des capacités psychophysiques sensorielles réduites ouune expérience ou
des connaissances insufsantes sans la surveillance vigilante et les instructions
d’une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants et s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Ne pas soumettre l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil).
- Éviter tout type de choc.
Dans le cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, débranchez immédiatement
l’appareil qui risque d’être endommagé davantage, etadressez-vous au Service
Après-Vente autorisé.

10
- Ne pas soumettre l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil).
- Éviter tout type de choc.
Dans le cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, débranchez immédiatement
l’appareil qui risque d’être endommagé davantage, etadressez-vous au Service
Après-Vente autorisé.
Si vous décidez de ne pas utiliser l’appareil, il est nécessaire de le rendre inopérant
en coupant le câble d’alimentation après l’avoir débranché.
Il est conseillé de dérouler complètement le câble d’alimentation dans toute sa
longueur, en évitant ainsi des éventuelles surchauffes.
Si le câble d’alimentation est endommagé, adressez-vous aux Services Aprés-
Vente autorisés par le constructeur.
Pour des raisons de sécurité, n’ouvrez pas l’appareil.
L’appareil a été conçu pour fonctionner dans des milieux domestiques; toute autre
utilisation est pour tant interdite et dangereuse.
N’introduire aucun objet par la grille de protection ou par les prises d’air.
L’appareil doit être installé sur un support xe (voir instructions de montage) de
façon que l’utilisateur, une fois dans le bain ou la douche, ne puisse le toucher.
Ne pas placer l’appareil juste sous une prise de courant.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’éviers, baignoires, douches ou piscines.
Ne pas utiliser l’appareil en présence de matériels inammables
(essence , vernis etc.)
Maintenir le câble à distance de toute source de chaleur.
An d’éviter tout risque lié au réarmement accidentel du dispositif thermique
d’interruption, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de manœuvre
externe comme par ex. un temporisateur, ni être connecté à un circuit régulièrement
alimenté ou désalimenté du circuit.
ATTENTION : NE PAS UTILISER LE PRODUIT À PROXIMITÉ DERIDEAUX OU
AUTRES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
ATTENTION : POUR ÉVITER LES SURCHAUFFES, NE PAS COUVRIR
L’APPAREIL ET NE PAS BOUCHER LES PRISES D’AIR.
NE PAS COUVRIR
L’appareil a été réalisé conformément à la directive 2014/35/EU et 2014/30/EU.
Dates tecniques indiqués sur l’appareil.
INFORMATIONS TECHNIqUES
INSTALLATION AU MUR.
Kit fourni:
- étrier en acier 450 X 50 mm
- 3 vis 40 x 4 mm
- 3 tasseaux muraux
INSTRUCTIONS D’UTIlISATION

11
L’appareil doit être positionné de sorte que la grille d’émission d’air, située
sur le côté supérieur, soit intégralement dégagée et située loin du plafond,
des étagères ou de tout autre obstacles.
Percer le mur (Ø 7 mm), enler les chevilles en plastique et xer l’étrier en acier
avec les vis fournies à cet effet.
Les vis doivent être placées à égale distance entre elles de 203 mm. Aux coins et
au centre de l’étrier, il y 3 trous : utiliser le trou central.
Une fois le montage terminé de l’étrier au mur, s’assurer qu’il soit bien xé et qu’il
puisse résister au poids de l’appareil an d’éviter qu’il chute et qu’il soit endommagé.
Relier l’appareil en faisant coïncider les œillets à l’arrière de l’appareil avec les
crochets de l’étrier.
Manipuler l’appareil avec précaution.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Avant de connecter ou de déconnecter l’appareil, s’assurer que l’interrupteur
soit en position “éteint”.
Pour allumer l’appareil, il faut relier la prise de l’appareil à la prise murale, mettre
l’interrupteur sur ON puis sélectionner l’interrupteur ON-OFF (1) sur le tableau de
commande situé à l’arrière-gauche de l’appareil.
Grâce au tableau de commande il est possible de:
- régler l’intensité lumineuse du feu de bois en appuyant sur les boutons + ou – (2-3).
- régler la puissance à l’aide du bouton 4.
Lors du premier allumage, l’appareil fonctionne à mi-puissance ; en appuyant sur le
bouton à plusieurs reprises il fonctionne de façon cyclique : puissance maximale –
éteint – mi-puissance- puissance maximale, etc.
Lorsque l’appareil est à mi-puissance une diode s’allume, tandis qu’en mode
puissance maximale, les deux diodes s’allument.
- régler le TIMER en appuyant sur 5:
A chaque pression du bouton, la led correspondant au temps sélectionné s’allume.
Le timer est programmable pour un minimum d’une demi-heure jusqu’à 7,5 heures
maximum.
Exemple : si les diodes de 1/2h, 1h et 2h sont allumées, le timer est programmé
pour s’arrêter après 3,5h.
FONCTIONNEMENT AVEC TELECOMMANDE.
L’appareil peut fonctionner via la télécommande fournie.
Les fonctions disponibles avec les télécommandes sont l’allumage et l’arrêt avec
le bouton ON-OFF (6), la programmation du TIMER (bouton 7), la sélection de la
puissance (boutons 8) et le réglage de l’intensité lumineuse (boutons 9 et 10).
12-3 4
5
led led
76
8
9 10

12
Débranchez l’appareil et laissez refroidir avant d’effectuer toute opération de
nettoyage.
Cet appareil ne nécessite pas un entretien particulier.
Pour le nettoyage de l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide.
N’utilisez pas des produits abrasifs ou des solvants chimiques.
Ne pas utiliser de substances, de liquides ou de chiffons trop mouillés, car
d’éventuelles inltrations pourraient endommager irrémédiablement l’appareil.
N’IMMERGEZ JAMAIS L’APPAREIL DANS L’EAU.
Remplacement de l’ampoule effet amme.
S’assurer que l’appareil est éteint et qu’il n’est pas sous tension.
Retirer la porte arrière en dévissant les vis, changer l’ampoule et remettre la porte
en s’assurant de le fermer correctement.
Remplacement des piles.
Lever le couvercle de la siège batterie, remplacez la pile usée par une pile neuve
du même type et remettez le couvercle en place.
Si l’appareil doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée, enlever
les batteries.
En cas de fuite des batteries, veiller à ne pas toucher l’acide qui s’en est écoulé.
En cas de contact avec l’acide, se laver soigneusement les mains.
Veiller à éviter tout contact de l’acide avec les yeux et à ce qu’il ne soit pas ingéré.
Enlever les batteries de l’appareil avant son élimination.
Les batteries doivent être jetées dans les collecteurs prévus à cet effet.
ENTRETIEN

13
ACHTUNG : lesen Sie die in diesem Heftchen stehenden Anweisungen
sorgfältig.
Sie geben ihnen nützliche Hinweise hinsichtlich der Sicherheit des Gerätes,
der Anwendung und der Instandhaltung.
Wichtige Hinweise bitte aufbewahren für späteres Nachlesen.
Garantiebescheinigung, skalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede
spätere Konsultation bitte aufbewahren.
Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes
und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das
Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualiziertes Fachpersonal wenden.
Keinerlei Verpackungsteile für Kinder zugänglich zurücklassen, das Gerät auch
nicht als ein Spielzeug verwenden: es ist ein Elektrogerät und als solches zu
behandeln.
Bevor man das Gerät an die Netzspannung anschließt, stelle man sicher daß die an
der Steckdose liegende Spannung auch derjenigen des Typenschildes des Gerätes
entspricht.
Sollten Stecker und Steckdose nicht kompatibel sein, so lasse man die Steckdose
durch eine passende Steckdose ersetzen. Diese Arbeit ist von einem qualizierten
Fachmann durchzuführen. Keine Adapter oder Verlängerungsschnuren verwenden
die nicht den Forderungen der gegenwärtig geltenden Sicherheitsnormen genügen
oder die die Stromgrenzwerte überschreiten.
Gerät vom Stromversorgungsnetz trennen wenn es nicht in Betrieb ist.
Am Netzkabel oder am Gerät selbst nicht ziehen um Stecker aus der Steckdose
herauszuziehen.
Der Gebrauch irgendeines Elektrogerätes erfordert immer die Beachtung einiger
grundlegenden Regeln und zwar insbesondere:
- Man darf niemals das Gerät mit nassen oder feuchten Händen berühren.
- Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit beschränkten
körperlichen, sensoriellen, geistigen Fähigkeiten verwendet werden und auch nicht
von solchen, die keine Erfahrung besitzen und unbewusst handlen, sofern sie nicht
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht sind order in den
Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden. Kinder sind insofern zu überwachen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Benutzen Sie das Gerät nie in der Nähe von Waschbecken, Badewannen,
Duschen un Schwimmbädern.
- Das Gerät nicht den Witterungseinüssen ausgesetzt lassen (Regen,
Sonnenstrahlung).
- Gerät nicht Schlag-oder Stoßbeanspruchungen aussetzen.
Es ist zu empfehlen, das Netzkabel für seine ganze Länge abzuwickeln um somit
eventuelle Überhitzungen zu vermeiden.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so darf es nur in vom Herstellerdazu
ermächtigten Service-Centern bzw. Service-Werkstätten ausgetauscht werden.
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht geöffnet werden.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so darf es nur in vom Hersteller dazu
ermächtigten Service-Cent ern bzw. Service-Werkstätten ausgetauscht werden.
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht geöffnet werden.
ANMERkUNgEN
DE

14
Das Gerät ist entwickelt und gebaut worden um im Haushalt betrieben zu werden:
jeder anders lautende Gebrauch ist als unpassend und daher als gefährlich zu
betrachten.
Führen Sie keine Gegenstände durch das Schutzgitter und die Belüftungsöffnungen
ein.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose.
Das Gerät muss an einer festen Position so installiert werden (siehe
Montageanweisungen), dass es vom Benutzer vom Innern einer Badewanne
oder einer Dusche aus nicht berührt werden kann.
Benutzen Sie das Gerät nie in der Nähe von Waschbecken, Badewannen, Duschen
un Schwimmbädern.
Benutzen Sie das Gerät nie bei Anwesenheit von feuergefährlichen Flüssigkeiten
(z.B.: Benzin, Lacke, u. s.w.).
Halten Sie das Kabel von Wärmequellen fern.
Um jegliche Gefahren im Zusammenhang mit einer unbeabsichtigten Rücksetzung
der thermischen Unterbrechungsvorrichtung zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht
über eine externe Steuervorrichtung, wie einen Zeitschalter, gespeist werden bzw.
an einen Schaltkreis angeschlossen werden, dessen Betrieb häug aktiviert oder
deaktiviert wird.
ACHTUNG: VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT IN DER NÄHE VON
GARDINEN ODER ANDEREN BRENNBAREN MATERIALIEN.
ACHTUNG:DECKENSIEDASGERÄT,UMEINEÜBERHITZUNGZUVERMEIDEN,
NICHT AB UND VERSCHLIESSEN SIE DIE BELÜFTUNGSÖFFNUNGEN NICHT.
NICHT ABDECKEN
Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien 2014/35/EU und 2014/30/
EU.
Technischen Daten auf dem Gerät geleigt.
TECHNISCHE INFORMATIONEN
gEbRAUCHSANWEISUNg
WANDINSTALLATION
Geliefertes Ausstattungs-Set:
- Stahlbügel 450 x 50 mm
- 3 Schrauben 40 x 4 mm
- 3 Mauerdübel
Das Gerät muss so positioniert werden, dass das an der Oberseite
angebrachte Emissionsraster für Luft vollständig frei und fern von der Decke,
von Regalen und anderen Hindernissen ist.
Eine Bohrung an der Wand ausführen (Ø 7 mm), den Kunststoffdübel einführen und
den Stahlbügel mit den mitgelieferten Schrauben befestigen.
Die Schrauben müssen zueinander im gleichen Abstand von 203 mm stehen. An
den Ecken und in der Mitte des Bügels benden sich 3 Bohrungen: Die mittlere
Bohrung verwenden.

15
Führen Sie die Schrauben in die eigens dafür vorgesehenen Ösen oben und unten
an den Bügelhaken ein, positionieren Sie sie in der Mitte der Öse und schrauben
Sie sie bis zum Anschlag hinein.
Nach Beendigung der Montage der Bügel an der Mauer ist sicherzustellen, dass
diese so gut befestigt sind, dass sie das Gewicht des Gerätes tragen können und
das Runterfallen und die Beschädigung desselben verhindert wird.
Hängen Sie das Gerät nun an die Haken und achten Sie dabei darauf, dass die
Ösen an der Hinterseite des Gerätes mit den Bügelhaken übereinstimmen.
BETRIEBSANLEITUNG
Vor dem Anschließen oder Entfernen des Gerätes ist sicherzustellen, dass
sich der Schalter in ausgeschalteter Stellung bendet.
Um das Gerät einzuschalten, muss der Stecker in die Steckdose eingefügt und der
Schalter auf ON gestellt werden. Wählen Sie dann den ON-OFF (1) Schalter an,
der sich auf dem Bedienfeld links auf der Rückseite des Gerätes bendet.
Am Bedienfeld besteht die Möglichkeit:
- die Leuchtintensität der Glühhalterung durch Betätigung der + o - ( 2-3) Tasten
einzustellen.
- Leistung durch Betätigung der Taste 4 einstellen.
Beim ersten Impuls funktioniert das Gerät mit halber Leistung; durch anschließendes
Drücken der Taste ist der Betrieb zyklisch: Höchstleistung – ausgeschaltet – halbe
Leistung – Höchstleistung usw.
Während des Betriebs bei halber Leistung leuchtet eine Kontrolllampe auf. Bei
Betrieb mit maximaler Leistung leuchten beide Kontrolllampen auf.
- Stellen Sie durch Betätigung der Taste 5 den ZEITMESSER ein:
Bei jedem Impuls leuchtet die der angewählten Zeit entsprechende LED auf.
Der Zeitmesser kann auf eine Mindestzeit ist von einer halben Stunde bis zu 7,5
Stunden programmiert werden.
Beispiel : leuchten die 1/2h, 1h und 2h-Kontrollleuchtten auf, ist der Zeitmesser so
programmiert, dass das Gerät nach dreieinhalb Stunden ausschaltet.
BETRIEB MIT FERNBEDIENUNG
Das Gerät kann mittels der mit der Ausstattung zusammen gelieferten
Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Die damit verfügbaren Funktionen sind Ein- und Ausschaltung mit der ON-OFF-
Taste (6), Zeitmess-Programmierung (Taste 7), Auswahl der Leistung (Tasten 8)
und Einstellung der Leuchtintensität (Tasten 9 und 10).
12-3 4
5
led led
76
8
9 10

16
Vor dem Reinigen des Gerätes hat man immer das Netzkabel aus der Steckdose
herauszuziehen und Gerät völlig abkühlen lassen.
Dieses Gerät bedarf keinerlei besonderen Wartung.
Zum Reinigen des Gerätes einen weichen und leicht feuchten Lappen benutzen.
Keine Schmirgelprodukte oder chemische Lösemittel benutzen.
Verwenden Sie keine nassen Stoffe, Flüssigkeiten oder sehr nasse Tücher, da eventuell
eindringendes Wasser das Gerät irreparabel beschädigen kann.
NIEMALS DAS GERÄT IN WASSER TAUCHEN.
Die Lampe mit Flammeneffekt ersetzen.
Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an die Stromversorgung
angeschlossen ist.
Die hintere Tür entfernen, dazu die Schrauben abschrauben, die Lampe austauschen
und die Tür wieder anbringen, sicherstellen, dass sie korrekt geschlossen wurde.
Batteriewechsel.
Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriesitzes und austauschen Sie, die gleichen
Typs.
Entfernen Sie die Batterie, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt
wird.
Achten Sie bei einem Auslaufen der Batterie darauf, nicht die ausgetretene Säure zu
berühren. Waschen Sie sich sorgfältig die Hände, sollten Sie mit der Säure in Kontakt
kommen.
Achten Sie darauf, dass die Säure nicht mit den Augen in Kontakt kommt und nicht
verschluckt wird.
Entfernen Sie die Batterie vor der Verschrottung aus dem Gerät.
Die Entsorgung der Batterie muss in den entsprechenden Behältern erfolgen
.
WARTUNg
ADVERTENCIAS
ES
ATENCION : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente
folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de laseguridad de
instalación, uso y mantenimiento.
Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas.
Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para
sucesivas consultas.
Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en
caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor.
No dejar partes del embalaje al alcance de los niños. El aparato no se debe utilizar
como un juguete; es un aparato eléctrico y así debe ser considerado.
Antes de conectar el aparato asegurarse de que la tensión presente en la toma de
corriente corresponda a la indicada en las características nominales.
En el caso de que la toma y el enchufe no sean compatibles, hacer reemplazar la
toma por personal calicado con una del tipo adecuado.No utilizar adaptadores o
extensiones que no correspondan a las vigentes normativas de seguridad o que
superen los límites de carga de la corriente.
Desconectar el aparato de la red de alimentación cuando no se utiliza.
No tirar el cable de alimentación o el mismo aparato para desconectar el enchufe
de la toma de corriente.

17
El uso de cualquier aparato eléctrico requiere el respeto de algunas reglas
fundamentales, en particular:
- No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas.
- Este aparato no debe ser usado por personas (niños inclusive) con reducidas
capacidades sicas, sensoriales y mentales o sin el conocimiento o conciencia, a
menos de que estén vigiladas o instruidas por una persona responsable sobre el
uso del aparato, para su seguridad.Los niños deben ser vigilados para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
- No dejar el aparato expuesto a la acción de agentes atmosféricos (llvia, sol).
- No someterlo a choques.
En caso de que se produjera un desperfecto o un funcionamiento anómalo del
aparato desconectar inmediatamente el enchufe, no abrir el aparato y contactar
con el establecimiento distribuidor.
En caso de que no se desee utilizar más este tipo de aparato, es necesario
inactivarlo cortando el cable de alimentación naturalmente después de haber
desconectado la toma de corriente.
Se aconseja desenrollar completamente el cable de alimentación en toda su
longitud evitando de este modo eventuales recalentamientos.
Si se rompe el cable de alimentación, debe ser substituido exclusivamente por los
centros de asistencia autorizados por el fabricante.
Por motivos de seguridad, no es posible abrir el aparato.
El aparato ha sido fabricado y concebido para funcionar en ambientes domésticos;
cualquier otro uso hay que considerarlo impropio y por lo tanto peligroso.
No introducir objeto alguno a través de la rejilla de protección y de las tomas de
aire.
El aparato debe ser instalado en una posición ja (ver instrucciones de montaje)
de forma que el usuario que se encuentre en el interior de una bañera o de una
ducha no lo pueda tocar.
No situar el aparato inmediatamente por debajo de una toma de corriente. No
utilizar el aparato cerca de lavabos, bañeras, duchas o piscinas.
No utilizar el aparato en presencia de material inamable (gasolina, pintura, etc.).
Mantener el cable lejos de fuentes de calor.
Para evitar cualquier peligro debido al rearme accidental del dispositivo térmico
de interrupción, este aparato no se debe alimentar con un dispositivo de maniobra
externa, como un temporizador ni se debe conectar a un circuito que normalmente
recibe alimentación del servicio.
ATENCIÓN: NO UTILIZAR EL PRODUCTO CERCA DE CORTINAS U OTROS
MATERIALES COMBUSTIBLES.
ATENCIÓN: PARA EVITAR SOBRECALENTAMIENTOS, NO CUBRIR EL
APARATO Y NO OBSTRUIR LAS TOMAS DE AIRE.
NO CUBRIR

18
El aparato fue realizado conforme a la directiva vigente 2014/35/EU y
2014/30/EU .
Datos de placa sobre el aparato.
CARACTERíSTICAS TéCNICAS
INSTALACIÓN EN PARED
Kit suministrado:
- Abrazadera de acero de 450 x 50 mm
- 3 tornillos 40 x 4 mm
- 3 tacos de pared
El aparato debe colocarse de manera que la reja de emisión de aire, situada
en el lado superior, esté completamente libre y apartada del techo y de
cualquier repisa u obstáculo.
Perfore la pared (Ø 7 mm), introduzca los tarugos de plástico y je el estribo de
acero con los respectivos tornillos en dotación. Entre los tornillos debe haber una
distancia de 203 mm. En las esquinas y al centro del estribo hay 3 agujeros: use
el agujero central.
Una vez nalizado el montaje de la abrazadera en la pared asegúrese de que esta
esté bien sujeta, de manera que pueda sostener el peso del aparato y se evite
cualquier posible caída y daño. Enganche el aparato haciendo coincidir los ojales
de la parte posterior del aparato con los ganchos de la abrazadera. Manipule el
aparato con delicadeza.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Antes de conectar o desconectar el aparato asegúrese de que el interruptor
de funcionamiento esté en la posición de apagado.
Para encender el aparato es necesario introducir el enchufe en la toma de corriente.
Coloque el interruptor en ON y seleccione luego el interruptor ON-OFF (1) que se
encuentra en el panel de mando situado en la parte posterior izquierda del aparato.
Con el panel de mando es posible:
-regular la intensidad luminosa del conector ardiente pulsando las teclas + o - (
2-3).
- regular la potencia pulsando la tecla 4. El aparato funciona a media potencia al
primer impulso; pulsando la tecla a continuación funciona de la siguiente manera:
máxima potencia – apagado – media potencia – máxima, etc.
Durante el funcionamiento a media potencia se enciende un indicador; dos en caso
de máxima potencia.
- formular TIMER pulsando la tecla 5:
A cada impulso se enciende el led correspondiente al tiempo seleccionado.
El timer se puede programar desde un mínimo de media hora a un máximo de 7,
5 horas.
Por ejemplo: en caso de que estén iluminados los indicadores de ½ h, 1h y 2h el
timer está programado para que el aparato se apage después de 3h y 1/2h.
FUNCIONAMIENTO CON MANDO A DISTANCIA
El aparato puede hacerse funcionar utilizando el mando a distancia que se
suministra con el mismo.
Las funciones disponibles con el mando a distancia son: encendido y apagado con
la tecla ON-OFF (6); programación TIMER (tecla 7); selección de potencia (teclas
8) y regulación de la intensidad luminosa (teclas 9 y 10).
ISTRUCCIONES DE USO

19
Antes de limpiar el aparato desconectarlo de la toma de corriente y dejarlo
enfriar completamente.
Este aparato no precisa especiales operaciones de mantenimiento.
Para limpiar el aparato utilizar un paño suave y ligeramente humedecido.
No utilizar absolutamente productos abrasivos o disolventes químicos.
No utilizar sustancias, líquidos o paños excesivamente mojados ya que las posibles
inltraciones podrían dañar el aparato de modo irreparable.
NO SUMERGIR JAMAS EL APARATO EN EL AGUA.
Sustitución de la lámpara de efecto llama.
Asegúrese que el aparato esté apagado y desconectado de la red.
Abra el portillo trasero desatornillando los respectivos tornillos, sustituya la lámpara
y vuelva a colocar el portillo asegurándose de cerrarlo correctamente.
Sustitución de la batería.
Quitar la tapa de la sede batería, sustituir la batería con un tipo que tenga las
mismas características y volver a colocar la tapa correctamente.
Quitar la batería si no se usará el aparato durante un período prolongado de
tiempo.
En caso de que la batería tenga pérdidas, prestar atención a no tocar el ácido que
sale de las mismas.
Si se tiene contacto con el ácido, lavarse cuidadosamente las manos.
Prestar atención a que el ácido no tenga contacto con los ojos ni se ingiera.
Retirar la batería del aparato antes de su eliminación.
Eliminar la batería en los contenedores correspondientes.
12-3 4
5
led led
76
8
9 10
MANTENIMIENTO

20
FYGYELEM : olvassa el gyelmesen a mellékelt használati útmutatót a
készülék biztonságos használatához és a megfelelő karbantartás érdekében
ez az útmutató fontos információkattartalmaz kérjük őrizze meg.
A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót őrizze meg
esetleges későbbi felhasználásra.
A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készüléken nem
található sérülés. Látható sérülés esetén,ne használja azt, minden esetben
forduljon szakemberhez.
A csomagolás egyes részeit ne hagyja kisgyermek számára elérhető helyen.
A készülék nem gyerekjáték, elektromos berendezés, ezért fontos a biztonsági
előírások betartása.
A csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e
a készülék adattábláján található adatokkal.
Ha a hálózati csatlakozó nem megfelelő, ezt csak hozzáértő, képzett szakember
által lehet kicserélni. Ne használjonolyan adaptert vagy hosszabbító kábelt, amely
nem felel meg a biztonsági előírásoknak
vagy nem rendelkezik a készülék áramellátáshoz szükséges kapacitással. A
készülék esetleges meghibásodása esetén, elsőként húzza ki a dugót a csatlakozó
aljzatból. Ne próbálja megjavítani a készüléket, minden esetben forduljon a gyártó
által megjelölt szervizhez. Ha a megfelelő és rendeltetészerû használat ellenére a
készülék meghibásodna soha ne próbálja megjavítani, minden esetben forduljon
a gyártó által megjelölt szervizhez, ahol megfelelő szakembereket talál a hiba
mielőbbi szakszeru kijavítására.
Az elektromos készülékekre vonatkozóan vannak bizonyos általános szabályok,
melyek betartása minden esetben kötelező:
- Soha ne érintse a készüléket vízes vagy nedves kézzel!
- Biztonsági okokból a készüléket nem használhatják egyedül
gyermekek, mentálisan beteg emberek, tudatzavarban szenvedők.
Minden esetben felügyeletet kell biztosítani, különösen gyermekek jelenlétében.
- Ne tegye ki a készüléket szélsőséges időjárásnak! (erős napsütés, eső).
- Ne tegye ki a berendezést erős ütésnek vagy más durva zikai behatásoknak!
Amennyiben meghibásodást tapasztal, ne próbálja megjavítani a készüléket,
minden esetben forduljon szakemberhez a gyártó által megjelölt szervizben.
Ha a készüléket már soha többet nem használja, húzza ki a dugót az elektromos
hálózatból, majd vágja le a csatlakozó kábelt.
Húzza ki a kábelt a teljes hosszában a túlmelegedés elkerülése érdekében.
Ha a hálózati csatlakozó megsérült annak cseréje, csak szakember által
a megfelelő szervizben lehetséges.
Biztonsági okokból soha ne nyissa fel a készüléket.
A készülék háztartási használatra készült, minden egyéb felhasználása
veszélyes és tilos!
Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készüléken található szellőző rácsokba.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat a biztonsági rácsok közé vagy a szellőzőnyílásokba.
A készüléket rögzítve stabilan kell elhelyezni (lásd az összeszerelési útmutatót),
úgy, hogy a felhasználó a fürdőkádból vagy a zuhanyzóból ne tudja megérinteni. Ne
helyezze el a készüléket közvetlenül az elektromos csatlakozó alatt. Ne használja
a melegítőt mosdó, fürdőkád, zuhanyzó vagy medence közelében.
FIgyElMEZTETéS
HU
Table of contents
Languages:
Other ARDES Indoor Fireplace manuals
Popular Indoor Fireplace manuals by other brands

Outdoor Lifestyles
Outdoor Lifestyles TWILIGHT-II-MOD owner's manual

Empire Comfort Systems
Empire Comfort Systems DVX42DP31P-3 Installation instructions and owner's manual

blue rh
blue rh GAD17100SP owner's manual

Chimney Free
Chimney Free 25IMM4488 user guide

ModaFlame
ModaFlame GF301400 user manual

Heat & Glo
Heat & Glo 8000TV-OAK owner's manual

Heat & Glo
Heat & Glo PIER-36TR-IFT installation manual

Heat & Glo
Heat & Glo 6000TV-OAK owner's manual

Focal Point
Focal Point AMERSHAM LED ELECTRIC SUITE Installation & user's instructions

Classic Flame
Classic Flame CFI-763-01 manual

Focal Point
Focal Point Osmington Installation & user's instructions

RealFlame
RealFlame 4099 Installing