ARDES AR1FG01 User manual

1 / 31
(IT) ISTRUZIONI PER L’USO
(EN) INSTRUCTIONS FOR USE
(FR) MODE D’EMPLOI
(ES) INSTRUCCIONES PARA EL USO
(DE) GEBRAUCHSANWEISUNGEN
(IT) FORNELLO A GAS DA ESTERNO
(EN) OUTDOOR GAS STOVE
(FR) RÉCHAUD À GAZ D'EXTÉRIEUR
(ES) COCINA A GAS PARA EXTERIORES
(DE) GASKOCHER FÜR AU ENBEREICH
AR1FG01, AR1FG02, AR1FG03

2 / 31
IT
(IT) CARATTERISTICHE TECNICHE
Fabbricante
Kinderbo Industry Co., Ltd.
12/F, No.3, Gangkou 2 Road, Pengjiang istrict, Jiangmen,
Guangdong, China
Importatore
Poly Pool S.p.a.
Via Sottocorna 21/B,
24020 Parre (BG), Italy
MA E IN CHINA
Cat
I3+
Gas
G30/G31
Pressione
28-30/37 mbar
Paese di
destinazione IT, GB, FR, ES, CH
2531
I fornelli a gas sono stati realizzati conformemente alle
norme EN 484:1997
Type/model JK-001C JK-002SC JK-003SC
Art. AR1FG01 AR1FG02 AR1FG03
Potenza totale (kW) 1,1 2,2 2,9
Consumo totale (g/h) 80 160 211
(n°) 1 2 3
Bruciatore
A
Potenza (kW) 1,1 1,1 1,1
Ø
iniettore (mm) 0,52 0,52 0,52
Bruciatore
B
Potenza (kW) - 1,1 1,1
Ø
iniettore (mm) - 0,52 0,52
Bruciatore
C
Potenza (kW) - - 0,7
Ø
iniettore (mm) - - 0,40

3 / 31
1 - Piano cottura
2 - Coperchio
3 - Manopole rubinetti
4 - Griglia
5 – Bruciatore A (1,1 kW)
6 – Bruciatore B (1,1 kW)
7 – Bruciatore C (0,7 kW)
8 – Portagomma (su retro)
(IT) AVVERTENZE
Leggere attentamente questo manuale istruzioni prima di utilizzare
l’apparecchio, di collegare il tubo del gas e/ collegare la bombola.
L’apparecchio è conforme alla norma EN 484:1997.
Conservare questo manuale per ulteriori consultazioni.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente all’esterno. Non utilizzare
all’interno delle abitazioni.
Questo apparecchio deve essere tenuto lontano da materiali infiammabili e
da fonti di calore.
Posizionare sempre l’apparecchio su superfici orizzontali e resistenti al calore.
Non posizionare il fornello su superfici di carte, legno, plastica o qualsiasi altro
materiale infiammabile.
Verificare sempre che il prodotto non sia danneggiato prima dell’uso. In caso di
visibili danneggiamenti, non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente
qualificato.
Non modificare o riparare per nessuna ragione l’apparecchio da soli o da parte di
personale non autorizzato. In caso di malfunzionamento o di danno apparente,
contattare il servizio di assistenza.
Non utilizzare l’apparecchio con guarnizioni danneggiate e/o in caso di perdite
dovute all’usura dei componenti. Sostituire i tubi danneggiati prima di utilizzare
l’apparecchio.

4 / 31
Non utilizzare il fornello per scopi diversi dalla cottura di cibi o dal riscaldamento
di liquidi per uso alimentare.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante l’uso.
Tenere sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini, di persone non
autosufficienti e da animali domestici.
urante l’uso l’apparecchio potrebbe raggiungere temperature elevate. Prestare
sempre molta attenzione quando lo si utilizza ed evitare di toccare le parti
metalliche quando è caldo. Utilizzare guanti protettivi quando si maneggiano
componenti particolarmente caldi.
Non spostare l’apparecchio durante l’uso.
Se si avverte odore di gas proveniente dall’apparecchio, spegnere
immediatamente il fornello e chiudere la valvola della bombola del gas.
Contattare un centro di assistenza autorizzato per risolvere il problema.
Utilizzare solo ed esclusivamente bombole di gas GPL e in conformità alle leggi
in vigore.
Chiudere la valvola della bombola del gas dopo l’uso.
La sostituzione della bombola del gas deve essere effettuata dopo aver chiuso la
valvola della bombola e lontano da qualsiasi sorgente di accensione o da
qualsiasi fonte di calore.
Il tubo flessibile non deve essere più lungo di 1,50m (per la Finlandia, il tubo
flessibile non deve essere più lungo di 1,20m).
Il tubo flessibile deve essere montato in modo che non sia soggetto ad alcuno
sforzo di trazione o torsione e non presenti curve strette o strozzature. Assicurarsi
che il tubo non tocchi superfici calde.
È necessario sostituire il tubo flessibile quando le condizioni nazionali lo
richiedono (per l’Italia: Il tubo flessibile deve essere sostituito entro la data
di scadenza riportata sullo stesso).
Utilizzare solo un regolatore di pressione conforme alla EN 16129. Utilizzare
sempre un regolatore di bassa pressione per collegare la bombola del gas
all’apparecchio. Il regolatore per la categoria I3+ deve avere esclusivamente una
taratura fissa normalizzata a 37 mbar per il gas propano e 30 mbar per il gas
Butano.
Categoria
I3+
Gas
G30 G31
Pressione
28-30mbar 37 mbar
Conservare l’apparecchio in luoghi asciutti, al riparo dagli agenti atmosferici o da
altri fattori che potrebbero danneggiarlo.
Le riparazioni devono essere eseguite solo da personale qualificato nei centri di
assistenza autorizzati dal costruttore o dall’importatore.
Non bloccare/ostruire i venturi dei bruciatori. In caso di blocco dei venturi dei
bruciatori, chiudere la valvola della bombola del gas e contattare un centro di
assistenza autorizzato.
Il diametro delle pentole deve essere compreso tra 12 e 20 cm.

5 / 31
Le parti sigillate dal costruttore non devono essere alterate dall’utilizzatore.
Ogni modifica all’apparecchio può essere pericolosa.
(IT) INSTALLAZIONE
CLASSE I INSTALLAZIONE ELL’APPARECCHIO: 1
L’apparecchio deve essere installato da personale qualificato in conformità alle
norme d’installazione (per l’Italia: UNI 7131).
Posizionare il fornello su un piano orizzontale rispettando le istruzioni indicate
nell’apposito capitolo delle AVVERTENZE.
Verificare che il tubo del gas che si desidera utilizzare sia conforme alle norme in
vigore nel proprio paese (per l’Italia: UNI 7140) e che sia già assemblato con il
riduttore di pressione con le caratteristiche descritte nel capitolo delle
AVVERTENZE e nella tabella dei dati tecnici.
Inserire sul tubo del gas una fascetta metallica a maglia piena adatta per gas
GPL.
Inserire il tubo nel raccordo del gas sul retro del fornello e spingerlo fino a quando
il tubo è inserito sul connettore per almeno 2 cm.
Stringere la fascetta metallica in modo da sigillare in modo sicuro il tubo in gomma
al raccordo del fornello.
(IT) MONTAGGIO DELLA BOMBOLA GPL
Prima di montare la bombola, ruotare le manopole delle valvole dei bruciatori in
senso orario fino a portarle in posizione di chiusura.
Posizionare la bombola su una superficie stabile e asciutta.
Collegare il regolatore di pressione già montato al tubo del gas della bombola
GPL assicurandosi di aver inserito correttamente la guarnizione di tenuta fornita
con la bombola.
Utilizzare sempre guarnizioni nuove fornite insieme alla bombola GPL.
Stringere il regolatore alla bombola per evitare perdite di gas.
Verificare che il tubo del gas non si attorcigli. Eventualmente ruotare il tubo in
modo che ogni torsione o curva venga corretta e il tubo abbia una forma lineare.
Ruotare la manopola della valvola della bombola fino alla completa apertura per
consentire al gas GPL di alimentare il fornello.
Tenere chiusi i rubinetti del fornello per cinque minuti e controllare che non ci sia
odore di gas prima di procedere con l'utilizzo del prodotto.
Per verificare che l'installazione sia stata eseguita con successo, versare del
sapone sui giunti di ogni collegamento. Qualsiasi perdita sarà ben visibile
utilizzando questa soluzione.

6 / 31
Attenzione: mai utilizzare una fiamma per controllare le perdite di Gas.
(IT) ISTRUZIONI D’USO
Premere leggermente e ruotare in senso antiorario la manopola del bruciatore a
seconda del bruciatore che si intende utilizzare.
Avvicinare un accendigas al bruciatore.
Attendere la completa accensione del bruciatore e regolare la fiamma ruotando
la manopola in senso orario o antiorario a seconda delle proprie esigenze.
Per effettuare lo spegnimento temporaneo del bruciatore, ruotare la manopola in
senso orario in posizione OFF.
Terminata la cottura, o prima di riporre il prodotto, spegnere il bruciatore
chiudendo la valvola della bombola ed attendere il completo spegnimento della
fiamma, quindi ruotare anche la manopola del bruciatore in posizione OFF.
Questo elimina il gas residuo all’interno del tubo e anche nel fornello.
Aspettare che il fornello sia freddo prima di spostarlo o riporlo (almeno 30 minuti).
(IT) PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulite regolarmente il vostro fornello tra un utilizzo e l'altro e soprattutto dopo
lunghi periodi di immagazzinamento.
Prima di procedere con la pulizia e la manutenzione del prodotto, assicurarsi che
il fornello si sia adeguatamente raffreddato; attendere almeno 30 minuti dopo
l’uso.
Verificare che la valvola della bombola e la valvola del bruciatore siano in
posizione chiusa. Rimuovere la griglia per eseguire la pulizia più comodamente.
Utilizzare una spugna umida per rimuovere lo sporco più pesante, un panno
umido e poi un panno asciutto sono sufficienti per pulire e asciugare tutte le
superfici.
Non utilizzare mai sostanze abrasive, solventi o sostanze infiammabili.
Gli unici interventi di manutenzione necessari per questo apparecchio sono il tubo
del gas e la bombola. Assicurarsi sempre che questi componenti siano conformi
alle normative vigenti e mantenuti in buono stato di funzionamento. Utilizzare
sempre le nuove guarnizioni fornite con la bombola per garantire la tenuta tra
regolatore e bombola.
(IT) CONSERVAZIONE
Conservare il fornello in un luogo fresco e asciutto. Coprire i bruciatori con un
foglio di alluminio per evitare che insetti o altri detriti si raccolgano nei fori dei
bruciatori. Se il fornello viene immagazzinato al chiuso, la bombola del gas deve
essere scollegata e lasciata all’esterno. La bombola del gas deve essere sempre
conservata all'aperto, in un luogo asciutto e ben ventilato, lontano da qualsiasi
fonte di calore o accensione. Tenere fuori dalla portata dei bambini.

7 / 31
(IT) GARANZIA
Condizioni
La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto.
La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata
dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto.
L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro
Assistenza autorizzato.
Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell’apparecchio
che risultano difettosi all’origine per vizi di fabbricazione.
Viene comunque garantita l’assistenza (a pagamento) anche a prodotti fuori garanzia.
Il consumatore è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale disciplinante la
vendita dei beni di consumo; questa garanzia lascia impregiudicati tali diritti.
La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone, animali
o cose, conseguenti ad uso improprio dell’apparecchio e alla mancata osservanza delle
prescrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni.
Limitazioni
Ogni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilità decadono se l’apparecchio è stato:
- Manomesso da parte di personale non autorizzato.
-Impiegato, conservato o trasportato in modo improprio.
Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche o tali da non
compromettere la sostanza delle funzioni.
Se nonostante la cura nella selezione dei materiali e l’impegno nella realizzazione del
prodotto che Lei ha appena acquistato si dovessero riscontrare dei difetti, o qualora
avesse bisogno di informazioni, Vi consigliamo di telefonare al rivenditore di zona.

8 / 31
EN
(EN) TECHNICAL INFORMATION
Fabricant
Kinderbo Industry Co., Ltd.
12/F, No.3, Gangkou 2 Road, Pengjiang istrict,
Jiangmen, Guangdong, China
Importer
Poly Pool S.p.a.
Via Sottocorna 21/B,
24020 Parre (BG), Italy
MA E IN CHINA
Cat
.
I3+
Gas
G30/G31
Pressure
28-30/37 mbar
Destination
country IT, GB, FR, ES, CH
2531
The appliance is compliant with standard: EN 484: 1997
Type/model JK-001C JK-002SC JK-003SC
Art. AR1FG01 AR1FG02 AR1FG03
Total power (kW) 1,1 2,2 2,9
Total consuption (g/h) 80 160 211
(n°) 1 2 3
Burner
A
Power (kW) 1,1 1,1 1,1
Ø injector (mm) 0,52 0,52 0,52
Burner
B
Power (kW) - 1,1 1,1
Ø injector (mm) - 0,52 0,52
Burner
C
Power (kW) - - 0,7
Ø injector (mm) - - 0,40

9 / 31
1 - Top
2 - Cover
3 – Control knobs
4 - Grid
5 – Burner A (1,1 kW)
6 – Burner B (1,1 kW)
7 – Burner C (0,7 kW)
8 – Connector of the gas pipe (on the back)
(EN) SAFETY INSTRUCTION
Carefully read this instruction manual before start to use the product, install
the gas pipe and/or connect the gas cylinder .
The appliance is compliant with standard: EN 484: 1997.
Well keep this instruction manual for future reference
Only to be used outdoors . It is forbidden to use the equipment in houses.
This appliance must be kept away from inflammable materials and heat
source.
Place always the stove on perfectly horizontal surfaces and heat resistant . Never
place the stove on surfaces in paper support, wood, plastic or any other
flammable materials .
Always verify that the product is undamaged before starting to use it . In the case
are present any kind of damage , never use the appliance and get in contact only
with the authorized service center by the manufacturer.
o not modify or repair for any reason the equipment yourself or by unauthorized
personnel . In case of malfunction or apparent damage, always contact the
service centers authorized by the manufacturer .
o not use the appliance with damaged seals and/or in case of leaking due to
wear of the components. Replace damaged hoses before using appliance.
o not use the stove for any others purposes than cooking food or heating up of
liquids for food use.

10 / 31
Never leave the appliance unattended during the use.
Always keep the stove out of reach of children , out of dependent persons and
pets .
uring the use , the stove could reach high temperatures . Pay always a lot of
attention when your are using it and avoid to touch the metal parts when hot . Use
protective glove when handling particularly hot components.
Do not move the appliance during use.
If you feel gas’s smell coming from the applaince , immediately turn off the
stove and close the gas cylinder valve. Contact an authorized service center
to solve the problem.
Use only and exclusively LPG gas cylinder and in accordance with legislation
TPE
Turn off the gas supply at the gas container after use.
It shall be carried out away from any source of ignition when changing the gas
container.
The length of hose cannot exceed 1.5m. In Finland, the length of hose cannot
exceed 1.2m.
Make sure hose is not kinked. Make sure that when connected hose does not
touch any warm surfaces.
It’s necessary to change the flexible tube when the national conditions
require it (for Italy: always replace the hose before the expiry date shown).
Only regulator complies with EN 16129 can be used. Always use a low-pressure
regulator to connect the gas cylinder to the stove. This regulator for I3+(28-30/37)
must to have exclusively a fixed calibration normalized at 37 mbar for Propane
and 30 mbar for Butane.
Category
I3+
Gas
G30 G31
Pressure
28-30mbar 37 mbar
To store the product always in dry and slightly moist places , away from the
atmospheric agents or factors that could damage the stove itself.
Reparaiton must be performed only by qualified personnel in the service centers
authorized by the manufacturer or impoter.
Avoid to block the venturis of burners. Check whether the venturis of burners are
blocked before using the appliances.
The diameters of cooking vessels which can be used are 120mm~200mm.
Parts sealed by the manufacturer or his agent must not be altered by the
users.
Any modification of the appliance may be dangerous.

11 / 31
(EN) INSTALLATION
Installation class: 1.
WARNING: This appliance must be installed by professionally qualified
personnel.
The installation must be carried out in conformity to the regulation in force (for
Italy: UNI 7131).
Place the stove on a horizontal surface respecting the instructions indicated in
the chapter of Safety Instruction .
Check that the gas pipe that you want to use is in accordance with the rules in
force in your country (for Italy: UNI 7140) and it has already assembled with the
pressure reducer with the characteristics described in the chapter of Safety
Instruction and in the technical data table.
Insert into the gas pipe a full mesh metal clamp suitable for LPG gas pipes .
To insert the gas pipe in the stove gas’s connector on the back of the stove and
push it until the pipe is inserted up to the connector for at least 2cm .
Tighten the metal clamp in order to seal safely the rubber hose to the stove
connector.
(EN) LPG CYLINDER ASSEMBLY
Before assembling the cylinder, turn the burner valve’s knobs clockwise until them
reach the closed position.
Place the gas cylinder in a stable and dry surface
Connect the pressure regulator already assembled to the gas pipe to the LPG
cylinder making sure you have correctly inserted the seal gasket supplied with the
cylinder.
Always use the new gaskets supplied together with the LPG cyclinder.
Tighten the regulator to the cylinder to prevent gas leakage.
Check that the gas hose is not twisting. In case, rotate the pipe in order that every
twist or curve is eliminated and the tube has a linear shape.
Turn the cylinder’s valve knob until fully open in order to allow the gas LPG to
feed the stove.
Keeping the stove taps closed for fice minutes and check does not spread out
smell of gas before proceeding with the use of the stove.
To verify that the installation has been done successfully, pour soapy on the joints
of every connection. Any leaking will be well visible using this solution.
Attention: Never use a flame to check the Gas leaking.
(EN) PRODUCT’S USE
Lightly press and turn counterclockwise the burner valve’s knob according the
burner you want use.
Put a lighter close to the defined burner
Wait until the burner is fully switch ON and adjust the flame by turning the knob
clockwise or counterclockwise according your needs .
To make the temporary shutdown of the burner , turn the knob clockwise to the
OFF position.
After cooking , or before storing the product, turn OFF the burner by turning
clockwise the cylinder valve’s knob tilli s close and wait for the complete extinction

12 / 31
of the flame . then rotate also the burner valve’s knob to OFF position. This
eliminates residual gas inside the tube and in the stove as well .
Wait until the stove is cold before moving or storing, at least 30 minutes.
(EN) CLEANING AND MAINTENANCE:
Regularly clean your Stove between uses and especially after extended periods
of storage.
Before proceeding with cleaning and maintenance of the product , make sure that
the stove is properly cooled ; wait at least 30 minutes after the last use .
Ensure that the cylinder valve and the burner’s valve are in the closed position .
Remove the grid to perform the cleaning more conveniently .
Use a damp sponge to remove heavier dirt , a damp cloth and then a dry cloth
are enough to clean and dry all surfaces .
Never use abrasive substances , solvents or flammable .
The only maintenance required for this equipment are the gas pipe and the
cylinder. Always make sure that these components are comply with current
regulations and maintained in good working order . Always use the new gaskets
supplied with the cylinder to ensure the seal between regulator and cylinder
(EN) STORAGE
Store your Stove in a cool dry place. Cover the burners with aluminum foil in order
to prevent insects or other debris from collecting in burner holes. If the Stove is to
be stored indoors, the gas cylinder must be disconnected and left outside. The
gas cylinder should always be stored outside, in a dry, well-ventilated area, away
from any sources of heat or ignition. Keep out of the reach of children
(EN) GUARANTEE
Terms and Conditions
The guarantee is valid for 24 months.
This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt
showing the date of purchase.
The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which
were faulty at source due to manufacturing faults.
After the guarantee has expired, the appliance will be repaired against payment.
The manufacturer declines any responsibility for damage to persons, animals or
property due to misuse of the appliance and failure to observe the directions contained
in the instructions.
Limits
All rights under this guarantee and any responsibility on our part will be voided if the
appliance has been:
- mishandled by unauthorized persons
- improperly used, stored or transported.
The guarantee does not cover damage to the outward appearance or any other that
does not prevent regular operation.
If any faults should be found despite the care taken in selecting the materials and in
creating the product, or if any information or advice are required, please contact your
local dealer.

13 / 31
FR
(FR) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Fabricant
Kinderbo Industry Co., Ltd.
12/F, No.3, Gangkou 2 Road, Pengjiang istrict, Jiangmen,
Guangdong, Chine
Importateur
Poly Pool S.p.A.
Via Sottocorna 21/B,
24020 Parre (BG), Italie
MA E IN CHINA
Cat
I3+
Ga
z
G30/G31
Pression
28-30/37 mbars
Pays de
destination IT, GB, FR, ES, CH
2531
Les cuisinières à gaz d’extérieur ont été fabriquées
conformément aux normes EN 484:1997
Type/modèle JK-001C JK-002SC JK-003SC
Art. AR1FG01 AR1FG02 AR1FG03
Puissance totale (kW) 1,1 2,2 2,9
Consommation totale (g/h) 80 160 211
(n°) 1 2 3
Brûleur A
Puissanc
e (kW) 1,1 1,1 1,1
Ø
injecteur (mm) 0,52 0,52 0,52
Brûleur B
Puissanc
e (kW) - 1,1 1,1
Ø
injecteur (mm) - 0,52 0,52
Brûleur C
Puissanc
e (kW) - - 0,7
Ø
injecteur (mm) - - 0,40

14 / 31
1 - Plan de cuisson
2 – Couvercle
3 - Poignées robinets
4 - Gril
5 – Brûleur A (1,1 kW)
6 – Brûleur B (1,1 kW)
7 – Brûleur C (0,7 kW)
8 – Raccord (au dos)
(FR) AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil, de brancher
le tuyau du gaz et/ou de raccorder la bombonne de gaz.
L'appareil est conforme à la norme EN 484:1997.
Conserver ce manuel pour toute référence future.
L’appareil doit être utilisé exclusivement à l'extérieur. Il ne doit pas être
utilisé à l'intérieur des habitations.
Cet appareil doit être tenu à l'écart des matériaux inflammables et des
sources de chaleur.
Placer toujours l'appareil sur des surfaces horizontales et résistantes à la chaleur.
Ne pas positionner la cuisinière sur des surfaces en papier, bois, plastique ou tout
autre matériau inflammable.
Vérifier toujours que le produit n'est pas endommagé avant de l'utiliser. En cas
de dommage visible, ne pas utiliser l’appareil et contacter un personnel
professionnellement qualifié.
Ne pas modifier ni réparer l'appareil pour quelque raison que ce soit, tout seul ou
par un personnel non autorisé. En cas de dysfonctionnement ou de dommage
apparent, contacter le service d’assistance.
Ne pas utiliser l'appareil si ses joints sont endommagés et/ou en cas de fuites
dues à l'usure des composants. Remplacer les tuyaux endommagés avant
d'utiliser l'appareil.

15 / 31
Ne pas utiliser la cuisinière à d'autres fins que la cuisson des aliments ou le
chauffage de liquides à usage alimentaire.
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant son utilisation.
Garder toujours l'appareil hors de portée des enfants, des personnes non auto-
suffisantes et des animaux domestiques.
L'appareil peut atteindre des températures élevées pendant son utilisation. Faire
toujours très attention lorsqu’on l’utilise et éviter de toucher les parties métalliques
lorsqu'il est chaud. Utiliser des gants de protection pour manipuler les
composants particulièrement chauds.
Ne pas déplacer l'appareil pendant son utilisation.
Si on sent une odeur de gaz provenant de l'appareil, éteindre
immédiatement la cuisinière et fermer le robinet de la bombonne de gaz.
Contacter un centre d’assistance autorisé pour résoudre le problème.
Utiliser uniquement et exclusivement des bombonnes de gaz GPL et conformes
aux lois en vigueur.
Fermer le robinet de la bobonne de gaz après utilisation.
Pour remplacer la bombonne de gaz, fermer toujours préalablement le robinet de
la bombonne et agir loin de toute source d'inflammation ou de chaleur.
Le tuyau ne doit pas dépasser une longueur de 1,50 m (pour la Finlande, le tuyau
ne doit pas dépasser une longueur de 1,20 m).
Le tuyau doit être monté de telle sorte qu'il ne soit soumis à aucune contrainte de
traction ou de torsion et qu'il ne présente pas de coudes brusques ni de goulots
d'étranglement. Vérifier que le tuyau ne touche aucune surface chaude.
Il est nécessaire de remplacer le tuyau selon les exigences nationales du
pays d’utilisation (pour l’Italie : Le tuyau doit être remplacé avant la date
d’expiration indiquée).
Utiliser un régulateur de pression conforme à la norme EN 16129. Utiliser toujours
un régulateur de basse pression pour raccorder la bombonne de gaz à l'appareil.
Le régulateur pour la catégorie I3+ devra avoir exclusivement un calibrage fixe
normalisé à 37 mbars pour le gaz propane et à 30 mbars pour le gaz butane.
Catégorie
I3+
Gaz
G30 G31
Pression
28-30 mbars 37 mbars
Stocker l'appareil dans un endroit sec, à l'abri des agents atmosphériques ou
d'autres facteurs qui pourraient l'endommager.
Les réparations ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié auprès
des centres d’assistance autorisés par le fabricant ou l'importateur.
Ne pas bloquer/obstruer le venturi du brûleur. Si le venturi du brûleur est bloqué,
fermer le robinet de la bombonne de gaz et contacter un centre d’assistance
autorisé.
Le diamètre des casseroles doit être compris entre 12 et 20 cm.

16 / 31
Les pièces scellées par le fabricant ne doivent pas être modifiées par
l'utilisateur.
Toute modification de l'appareil peut être dangereuse.
(FR) INSTALLATION
CLASSE 'INSTALLATION E L'APPAREIL : 1
L'appareil doit être installé par un personnel qualifié conformément aux normes
d'installation (pour l'Italie : UNI 7131).
Positionner la cuisinière sur une surface horizontale conformément aux
instructions données dans le chapitre des AVERTISSEMENTS.
Vérifier que le tuyau du gaz que l’on souhaite utiliser est conforme aux normes
en vigueur dans le pays d’utilisation (pour l'Italie : UNI 7140) et qu'il est déjà
assemblé avec le réducteur de pression selon les caractéristiques décrites dans
le chapitre AVERTISSEMENTS et dans le tableau des données techniques.
Insérer sur le tuyau du gaz un collier de serrage métallique solide adapté au gaz
GPL.
Insérer le tuyau dans le connecteur du gaz à l'arrière de la cuisinière en le
poussant jusqu'à ce qu’il soit inséré sur le connecteur sur au moins 2 cm.
Serrer le collier métallique de manière à ce que le tuyau en caoutchouc soit bien
scellé au connecteur de la cuisinière.
(FR) MONTAGE DE LA BOMBONNE DE GPL
Avant de monter la bombonne, tourner les poignées des robinets des brûleurs
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'ils soient en position fermée.
Positionner la bombonne sur une surface stable et sèche.
Raccorder le régulateur de pression déjà installé au tuyau du gaz de la bombonne
de GPL, en veillant à ce que le joint d'étanchéité fourni avec la bouteille soit
correctement inséré.
Utiliser toujours les nouveaux joints fournis avec la bombonne de GPL.
Serrer le régulateur sur la bombonne pour éviter les fuites de gaz.
Vérifier que le tuyau du gaz ne soit pas plié. Si nécessaire, tourner le tuyau de
manière à ce que toute torsion ou coude soit corrigé et que le tuyau ait une forme
linéaire.
Tourner le bouton du robinet de la bombonne jusqu'à ce qu'il soit complètement
ouvert pour permettre au gaz GPL d'alimenter la cuisinière.
Garder les robinets de la cuisinière fermés pendant cinq minutes et vérifier qu'il
n'y ait pas d'odeur de gaz avant d'utiliser le produit.

17 / 31
Pour vérifier la réussite de l'installation, verser du savon sur les joints de chaque
raccord. Toute fuite sera clairement visible grâce à cette solution.
Attention : ne jamais utiliser une flamme pour vérifier s'il y a des fuites de gaz.
(FR) MODE D’EMPLOI
Pousser légèrement et tourner dans le sens anti-horaire le bouton du brûleur que
l’on veut utiliser.
Rapprocher immédiatement un briquet à gaz près du brûleur.
Attendre que le brûleur s'allume complètement et régler la flamme en tournant le
bouton dans le sens horaire ou anti-horaire selon les exigences.
Pour éteindre temporairement le brûleur, tourner le bouton dans le sens horaire
jusqu'à la position OFF.
À la fin de la cuisson, ou avant de ranger le produit, éteindre le brûleur en fermant
le robinet de la bombonne et attendre que la flamme s'éteigne complètement,
puis tourner le bouton du brûleur en position OFF. Cela permet d'éliminer le gaz
résiduel à l'intérieur du tuyau ainsi que dans la cuisinière.
Attendre que la cuisinière soit froide avant de la déplacer ou de la ranger (au
moins 30 minutes).
(FR) NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer régulièrement votre cuisinière entre deux utilisations et surtout après une
longue période de stockage.
Vérifier que la cuisinière ait bien refroidi avant le nettoyage et l'entretien ; attendre
au moins 30 minutes après l'utilisation.
Vérifier que le robinet de la bombonne et la vanne du brûleur soient en position
fermée. Retirer la grille pour un nettoyage plus pratique.
Utiliser une éponge humide pour enlever les saletés les plus lourdes ; un chiffon
humide puis un chiffon sec suffisent pour nettoyer et sécher toutes les surfaces.
Ne jamais utiliser d'abrasifs, de solvants ou de substances inflammables.
Les seules interventions de maintenance nécessaires pour cet appareil
concernent le tuyau du gaz et la bombonne. Veiller toujours à ce que ces
composants soient conformes à la réglementation en vigueur et soient maintenus
en bon état de fonctionnement. Utiliser toujours les nouveaux joints fournis avec
la bombonne pour assurer l'étanchéité entre le régulateur et la bombonne.
(FR) STOCKAGE
Conserver la cuisinière dans un endroit frais et sec. Couvrir les brûleurs avec du
papier d'aluminium pour empêcher les insectes ou autres débris de s'accumuler
dans les trous des brûleurs. Si la cuisinière est stockée à l'intérieur, la bombonne
de gaz doit être débranchée et laissée à l'extérieur. La bombonne de gaz doit
toujours être stockée à l'extérieur, dans un endroit sec et bien ventilé, à l'écart de
toute source de chaleur ou d'inflammation. Tenir hors de portée des enfants.

18 / 31
(FR) GARANTIE
Conditions
La garantie a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat.
Cette garantie est valable seulement si correctement compilée et accompagnée du
ticket de caisse qui confirme la date d’achat.
L’appareil doit être remis exclusivement à notre SAV agréé.
La garantie couvre la substitution ou la réparation des composants de l’appareil
défectueux à l’origine à cause de vices de fabrication.
Nous garantissons toute de même l’assistance (payante) même des produits hors
garantie.
Le consommateur est titulaire des droits applicables par la législation nationale
disciplinant la vente de biens de consommations ; cette garantie ne compromet pas les
droits en question.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels dommages physiques ou
matériels dérivant de l’utilisation impropre de l’appareil et du non-respect des consignes
indiquées dans le manuel.
Limitations
Tous les droits de garantie et toutes nos responsabilités déchoient si l’appareil a été :
-modifié de la part de personnel non autorisé.
-utilisé, conservé ou transporté de façon impropre.
La garantie ne couvre pas les pertes de prestations esthétiques ou celles qui ne
compromettent pas l’origine des fonctions.
Si malgré l’attention dédiée au choix des composants et l’engagement dans la
réalisation du produit que vous venez d’acheter vous remarquez des défauts ou si vous
avez besoin d’informations, veuillez vous adresser au revendeur de zone.

19 / 31
DE
(DE) TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Hersteller
Kinderbo Industry Co., Ltd.
12/F, No.3, Gangkou 2 Road, Pengjiang istrict,
Jiangmen, Guangdong, China
Importeur
Poly Pool S.p.a.
Via Sottocorna 21/B,
24020 Parre (BG), Italien
MA E IN CHINA
Kat
I3+
Gas
G30/G31
Druck
28-30/37 mbar
Bestimmungsland E, GB, FR, ES, CH
2531
ie Gaskocher sind nach EN 484:1997 gefertigt
Typ/Modell JK-001C JK-002SC JK-003SC
Art. AR1FG01 AR1FG02 AR1FG03
Gesamtleistung (kW) 1,1 2,2 2,9
Gesamtverbrauch (g/h) 80 160 211
(Nr.) 1 2 3
Brenner A
Leistung (kW) 1,1 1,1 1,1
Ø
Einlassel
ement
(mm) 0,52 0,52 0,52
Brenner B
Leistung (kW) - 1,1 1,1
Ø
Einlassel
ement
(mm) - 0,52 0,52
Brenner C
Leistung (kW) - - 0,7
Ø
Einlassel
ement
(mm) - - 0,40

20 / 31
1 - Kochfeld
2 - eckel
3 - rehknöpfe der Hähne
4 - Rostaufsatz
5 – Brenner A (1,1 kW)
6 – Brenner B (1,1 kW)
7 – Brenner C (0,7 kW)
8 – Schlauchanschluss (an der
Rückseite)
(DE) WARNHINWEISE
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
benutzen und den Gasschlauch bzw. die Gasflasche anschlie en.
as Gerät entspricht der Norm EN 484:1997.
Bewahren Sie diese Anleitung zum weiteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Gerät nur im Freien. Verwenden Sie das Gerät nicht in
Wohnräumen.
Dieses Gerät ist von brennbaren Materialien und Wärmequellen
fernzuhalten.
Stellen Sie das Gerät immer auf waagerechte und hitzebeständige Flächen.
Stellen Sie den Kocher nicht auf Oberflächen aus Papier, Holz, Kunststoff oder
anderen brennbaren Materialien.
Überprüfen Sie das Produkt vor der Verwendung immer auf Beschädigungen. Bei
sichtbaren Schäden verwenden Sie das Gerät nicht, und wenden Sie sich an
fachlich qualifiziertes Personal.
Modifizieren oder reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst oder durch nicht
autorisiertes Personal. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder offensichtlichen
Schäden an den Kundendienst.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other ARDES Stove manuals
Popular Stove manuals by other brands

Wamsler
Wamsler KS 109-8 User instruction

HWAM
HWAM 2610 quick start guide

Artel
Artel HERMETIC 6 manual

Pacific energy
Pacific energy Fusion Installation and operating instructions

hergom
hergom EB-1 Installation, use and maintenance instructions

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools 35559 Operation instructions

SCAN
SCAN 66 series Assembly and instruction manual

Kingsman
Kingsman Marquis FDV451N installation instructions

Italiana Camini
Italiana Camini LAYMA IDRO 18 Installation, use and maintenance

Extraflame
Extraflame HP 15 manual

Vogelzang International
Vogelzang International BX42E owner's manual

Kenwood
Kenwood HES20 Installation instructions and homeowner's manual