ARESA AR-1809 User manual

AR-1809
Mașină de tuns electrică

AR-1809
RO
1. Bloc de tăiere cu lame
2. Carcasă
3. Comutator "On / Off" (Pornire / Oprire)
4. Indicator de încărcare
5. Unitatea de alimentare
6. Duze detașabile 3-6mm
7. Duze detașabile 9-12mm
8. Duze detașabile 15-18mm
9. Duze detașabile 21-24mm
10. Foarfece
11. Pieptene
12. Perie pentru curățarea lamelor
13. Oiler
RO Mașină de tuns electrică - 1
Unitatea de alimentare - 1
Pieptene - 1
Duze detașabile (3/6 mm, 9/12 mm,
15/18 mm, 21/24 mm) - 4
Oiler - 1
Perie pentru curățarea lamelor - 1
Foarfece - 1
Stația - 1
Ambalaj individual - 1
Manual de utilizare - 1
Card de garanție - 1
1. Блок стрижки с лезвиями
2. Корпус
3. Переключатель вкл./выкл.
4. Индикатор зарядки
5. Сетевой блок питания
6. Насадка на 3-6мм
7. Насадка на 9-12мм
8. Насадка на 15-18мм
9. Насадка на 21-24мм
10. Ножницы
11. Расческа
12. Щеточка для чистки
13. Смазка
1. Cutting block with blades
2. Housing
3. On / off switch
4. Charge indicator
5. Hair-clipper adapter
6. Two-side head for 3-6mm
7. Two-side head 9-12mm
8. Two-side head 15-18mm
9. Two-side head 21-24mm
10. Scissors
11. Comb
12. Brush for blades
13. Oil cup
1. Блок стрижки з лезами
2. Корпус
3. Перемикач on/off (вмик./вимк.)
4. Індикатор заряджання
5. Блок живлення
6. Насадка на 3-6мм
7. Насадка на 9-12мм
8. Насадка на 15-18мм
9. Насадка на 21-24мм
10. Ножиці
11. Гребінець
12.Щіточка для чищення
13.Мастило
1. Schneideblock mit den Schneiden
2. Gehäuse
3. Umschalter on/off
4. Anzeiger der Ladung
5. Netzanschlusseinheit
6. Ansatzstück für 3-6mm
7. Ansatzstück für 9-12mm
8. Ansatzstück für 15-18mm
9. Ansatzstück für 21-24mm
10. Haarschneidemaschine
11.Frisierkamm
12. Reinigungspinse
13.Schmiermittel
1. Blok ścinania z ostrzami
2. Obudowa
3. Przełącznik on/off (wł/wył)
4. Wskaźnik naładowania
5. Zasilacz sieciowy
6. Nasadka dla 3-6 mm
7. Nasadka dla 9-12 mm
8. Nasadka dla 15-18 mm
9. Nasadka dla 21-24 mm
10.Nożyczki
11.Grzebień
12.Szczoteczka do czyszczenia
13.Smar
Машинка для стрижки - 1
Сетевой блок питания - 1
Расческа - 1
Насадки (3-6 / 9-12 / 15-18 / 21-24 мм) - 4
Смазка - 1
Щеточка для чистки - 1
Ножницы - 1
Подставка - 1
Руководство по эксплуатации - 1
Упаковочная коробка - 1
Гарантийный талон - 1
Hair clipper - 1
Hair clipper adapter - 1
Comb - 1
Two-side head (3-6 / 9-12 / 15-18 /
21-24 mm) - 4
Oil cup - 1
Brush for blades - 1
Scissors - 1
Stand - 1
Instruction manual - 1
Gift box - 1
Warranty card - 1
Машинка для стрижки - 1
Мережний адаптер - 1
Гребінець - 1
Насадки (3-6 / 9-12 / 15-18 /
21-24 мм) - 4
Мастило - 1
Щіточка для чищення - 1
Ножиці - 1
Підставка - 1
Настанова з експлуатації - 1
Пакувальна коробка - 1
Гарантійний талон - 1
Haarschneidemaschine - 1
Netzanschlusseinheit - 1
Frisierkamm - 1
Ansatzstücke (3-6 / 9-12 / 15-18 /
21-24 mm) - 4
Schmiermittel - 1
Reinigungspinsel - 1
Schere - 1
Abstellplatte - 1
Bedienungsanleitung - 1
Verpackungskarton - 1
Garantieschein - 1
Maszynka do strzyżenia włosów - 1
Zasilacz - 1
Grzebień - 1
Nasadki (3-6 / 9-12 / 15-18 /
21-24 mm) - 4
Smar (smarownica) - 1
Szczoteczka do czyszczenia - 1
Nożyczki - 1
Podstawka - 1
Instrukcja obsługi - 1
Opakowanie - 1
Karta gwarancyjna - 1

РУССКИЙ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при использовании. Неправильное использование может
привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить вред здоровью пользователя.
• Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия параметрам электросети.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями, или при
отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
• Не оставляйте включенный прибор без присмотра. Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
• Прибор предназначен только для домашнего использования. Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации.
Прибор не предназначен для промышленного применения.
• Используйте прибор только по его прямому назначению, как описано в этом руководстве. Не используйте насадки и шнуры от других устройств. Не используйте
принадлежности, не входящие в комплект поставки.
• Не используйте прибор, если поврежден шнур или штепсельная вилка, а также, если поврежден или неисправен сам прибор. Отнесит его в сервисный центр.
• При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должны производить изготовитель, сервисная служба или подобный квалифицированный
персонал.
• Ремонт прибора должен осуществляться только в авторизованном сервисном центре. Не ремонтируйте прибор самостоятельно.
• Не тяните за шнур, не крутите и не наматывайте сетевой шнур вокруг прибора.
• Не допускайте свисания электрического шнура с края стола или над горячими поверхностями.
• Не кладите и не храните машинку в местах, откуда она может упасть в раковину и др.
• Перед началом работы проверьте правильность установки лезвий.
• Не роняйте прибор. Не вставляйте посторонние предметы в отверстия и пазы на приборе. Не допускайте попадания в отверстия на корпусе изделия посторонних
предметов и любых жидкостей.
• Не кладите прибор на какую-либо поверхность во время работы, так как это может привести к травме или нанести материальный ущерб.
• С целью снижения риска травмы или удара током:
-Отключите прибор перед очисткой.
-Не храните прибор в местах, где он может упасть в ванну, раковину или слив.
-Не используйте прибор, принимая ванну или душ, в ванных комнатах и около воды.
-Не помещайте прибор во влажную среду, воду или другие жидкости.
-Не дотрагивайтесь до прибора, который попал в воду. Немедленно отключите его от электросети.
• Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло,
НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
• Не пользуйтесь машинкой с поврежденными гребнями или одним из зубцов - это может привести к травме.
• Отключайте прибор от сети, если Вы им не пользуетесь, а также перед очисткой.
• Будьте предельно внимательны, если рядом с работающим прибором находятся дети или инвалиды.
• Не использовать вне помещений.
ВНИМАНИЕ: РЕГУЛЯРНО СМАЗЫВАЙТЕ ЛЕЗВИЯ.
• Не пользуйтесь машинкой при воспалениях кожи.
• Не стригите машинкой животных.
При использовании прибора в ванной комнате необходимо отключать прибор от сети после использования, так как близость воды представляет опасность,
даже когда прибор выключен; Для дополнительной защиты целесообразно в цепь электропитания в ванной комнате установить устройство защитного отключения
(УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА. Следует обратиться за советом к квалифицированному специалисту.
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д.
• Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не
влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
• Сохраните данную инструкцию.
Срок службы – 3 года
Гарантийный срок – 12 месяцев
Пожалуйста, внимательно прочтите руководство перед тем,
как приступить к эксплуатации машинки.
Сохраняйте инструкцию, она может понадобиться Вам в будущем.
Данный прибор предназначен для стрижки волос, а также для моделирования прически.
Для использования в домашнем хозяйстве, не подходит для промышленного использования.
Важно! Прибор, приобретенный в холодное время года, во избежание выхода из строя,
до включения в электросеть необходимо выдержать не мене четырех часов при комнатной температуре.
Номинальное напряжение: 220-240 В
Номинальная частота тока: 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 10 Вт
Номинальная мощность адаптера: 1000 мА
Ёмкость аккумуляторов: 2х800 мАч
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Перед отправкой готовых изделий с завода изготовителя, режущие лезвия машинки отрегулированы и смазаны.
Перед первоначальным применением необходимо полностью разрядить и зарядить аккумулятор. Для зарядки
выключите машинку (поставьте переключатель на выкл.), вставьте сетевой шнур в гнездо машинки и подключите
ее к электросети. При этом загорится световой индикатор, который будет гореть во время зарядки красным
цветом. Когда зарядка аккумулятора завершится, световой индикатор загорится зелёным цветом.
Более короткая и более длительная зарядка сократит жизнь Вашему аккумулятору.
Полного заряда аккумулятора хватает не более, чем на 60 минут непрерывной работы.
Срок службы аккумулятора составляет примерно 1 год и зависит от интенсивности использования машинки.
Перезаряжайте батарею не реже, чем 1 раз в 6 месяцев, даже если машинка не используется.
ВНИМАНИЕ! Вы можете пользоваться машинкой и во время подзарядки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Машинки для стрижки поставляются в торговую сеть с частично заряженным аккумулятором.
• Перед началом эксплуатации необходимо зарядить аккумулятор.
• Дальнейшую зарядку аккумулятора, необходимо осуществлять только в том случае, когда ножи стригущего блока останавливаются или
начинают перемещаться медленнее.
• Максимальная ёмкость аккумулятора достигается только после нескольких полных циклов зарядки-разрядки. Зарядка частично
разряженного аккумулятора приводит к снижению его емкости и срока службы.
• Время зарядки около 8 часов.
• ВАЖНО! Производите смазку ножей перед каждой стрижкой!

РУССКИЙ
РАБОТА
При необходимости возьмите одну из съемных насадок, вставьте направляющие в
соответствующие пазы и аккуратно задвиньте до
щелчка. Соответствующая длина волос после стрижки обозначена на задней части
насадки. Вы также можете работать машинкой и без
гребня. Сдвиньте переключатель вкл./выкл. вверх, чтобы включить прибор. По
окончании работы выключите машинку, для этого переведите
переключатель в положение выкл. – вниз. Поднесите съемную насадку к голове, медленно продвигайте прибор против роста волос.
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
Прежде, чем стричь волосы:
Осмотрите машинку для стрижки и убедитесь, что лезвия ножей достаточно смазаны. Включите машинку, чтобы распределить смазку
и удостовериться, что лезвия ножа скользят гладко. Вытрите лишнюю смазку. Это должно делаться после каждого использования.
Усадите человека таким образом, чтобы его голова находилась приблизительно на уровне Ваших глаз. Это позволяет легко
контролировать процесс. Поместите полотенце вокруг шеи и плеч человека, которого будете стричь. Перед стрижкой тщательно
расчешите волосы.
Рекомендуется начинать стрижку, выбрав максимальную длину волос, постепенно уменьшая настройку длины.
При создании определенной прически запишите выбранные настройки длины волос: они вам могут понадобиться при
следующих
стрижках. Для наиболее эффективной стрижки перемещайте прибор против направления роста волос.
Так как волосы на различных участках головы растут в разных направлениях, прибор также необходимо
перемещать в разных направлениях (вверх, вниз или поперек). Чтобы состричь все волосы на голове,
движения машинкой должны происходить внахлест.
Для достижения ровной стрижки следует удостовериться, что плоская сторона съемной насадки полностью прилегает
к голове. Чтобы хорошо подстричь вьющиеся, редкие или длинные волосы, направляйте волосы на режущий блок
машинки при помощи расчески для укладки. Необходимо регулярно удалять состриженные волосы со съемной
насадки. Если на съемной насадке скопилось слишком много волос, снимите её с прибора и сдуйте и/или стряхните волосы с насадки.
Приемы стрижки волос с помощью машинки показаны на рисунках.
ВНИМАНИЕ! Во избежание перегрева мотора не используйте машинку непрерывно более чем 25 минут.
НАПОМИНАНИЯ
Чтобы стрижка получилась ровной, не ведите машинку быстрее, чем она успевает состригать волосы.
Во время стрижки как можно чаще вычесывайте срезанные волосы. Всегда снимайте небольшое
количество волос за один раз. Вы всегда сможете срезать больше волос позже. При работе с этой
машинкой для стрижки используйте фен. С феном намного легче делать стрижку и избавляться от состриженных волос.
ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ, ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ. Транспортировать прибор необходимо любым видом крытого транспорта с применением правил закрепления грузов, обеспечивающих
сохранение товарного вида изделия и/или упаковки и его дальнейшей безопасной эксплуатации. ЗАПРЕЩАЕТСЯ подвергать прибор ударным нагрузкам при
погрузочно-разгрузочных работах. ЧИСТКА. ВНИМАНИЕ! Никогда не мойте части прибора в посудомоечной машине. Не используйте химикаты и абразивные
вещества. Всегда отсоединяйте прибор от сети перед чисткой. • Снимите блок стрижки с лезвиями: держа машинку логотипом вверх, нажмите на выступающие
лезвия от себя. • Чистите моторную часть мягкой тканью. Не мойте машинку для стрижки под струей воды и не погружайте в воду или другие жидкости.
Очистите с помощью щеточки для чистки лезвия машинки и насадки к ней. Протрите корпус сухой мягкой тканью. • Нанесите по 1-2 капли бытового смазочного
масла на лезвия машинки. • Убедитесь, что прибор и все его дополнительное оборудование чистое, перед тем как складывать его на хранение.
• Чтобы не повредить шнур, не наматывайте его на корпус. • Хранить машинку следует в сухом месте. • Лезвия обязательно должны быть смазаны.
ВНИМАНИЕ: Для обеспечения длительной и надежной работы машинки, после каждой стрижки лезвия следует регулярно чистить и смазывать специальным
маслом. После смазки маслом включите машинку, чтобы масло равномерно распределилось между лезвиями, и проверьте равномерность их хода. Вытрите
выступившее масло.
Не рекомендуется применять для смазки масло для волос, жиры и масла, разбавленные керосином или другими растворителями.
ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ.
• Перед утилизацией прибора необходимо извлечь из него батарею.
• Перед извлечением батареи необходимо отключить прибор от сети.
ХРАНЕНИЕ. Прибор необходимо хранить в закрытом помещении, в условиях, предполагающих сохранение товарного вида изделия и
его дальнейшей безопасной эксплуатации. Убедитесь, что прибор и все его аксессуары полностью высушены, перед тем, как складывать
его на хранение. УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии и заполнения гарантийного талона (штамп торгующей организации,
дата продажи и подпись продавца). Без предоставления гарантийного талона или при его не правильном заполнении претензии по качеству не
принимаются, и гарантийный ремонт не производится.
Гарантийный талон следует предъявлять при любом обращении в сервисный центр в течение всего срока гарантии. Изделие
принимается на сервисное обслуживание только полностью комплектным. Гарантийный срок исчисляется с момента продажи
покупателю. Просим Вас также сохранять документы, подтверждающие дату покупки изделия (товарный или кассовый чек).
Условием бесплатного гарантийного обслуживания Вашего изделия является его правильная эксплуатация, не выходящая за рамки
личных бытовых нужд, в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации изделия, отсутствие механических повреждений и
последствий небрежного обращения с изделием. Изделие принимается на гарантийное обслуживание в чистом виде (протерто и продуто, где это
возможно). Гарантия распространяется на все производственные и конструктивные дефекты (кроме перечисленных в разделе «Гарантия не
распространяется»), выявленные в течение гарантийного срока. В этот период дефектные детали, кроме расходных материалов,
подлежат бесплатной замене в гарантийном сервисном центре.
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ
1. Дефекты, вызванные форс-мажорными обстоятельствами.
2.Повреждение изделия, вызванные использованием изделия в целях, выходящих за рамки личных бытовых нужд (т.е. промышленных или коммерческих
целях).
3.Расходные материалы и аксессуары (секции и т.п.).
4.Дефекты, вызванные перегрузкой, неправильной эксплуатацией, проникновением жидкостей, пыли насекомых, попаданием посторонних предметов внутрь
изделия.
5.Изделия, подвергавшиеся ремонту вне уполномоченных сервисных центров или гарантийных мастерских.
6.Повреждения, явившиеся следствием внесения изменений в конструкцию изделия самим пользователем или неквалифицированной заменой его комплектующих.
7.Нарушение требований инструкции по эксплуатации.
8.Неправильная установка напряжения питающей сети (если это требуется).
9.Внесение технических изменений.
10.Механические повреждения, в том числе вследствие небрежного обращения, неправильной транспортировки и хранения, падения изделия.
11.Повреждения по вине животных (в том числе грызунов и насекомых).

РУССКИЙ
IMPORTANT SAFEGUARDS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Please read this instruction manual carefully before using the appliance.
Save the instruction manual as you may require it in future.
The device is designed for hair cutting, as well as for modeling hair.
The device is intended for use only for domestic purposes in accordance with this Instruction Manual.
Important! The device purchased in the cold season, in order to avoid failure, before switching on the
mains must be kept at least four hours at room temperature.
• Carefully read the instruction manual before ushing the appliance.
• Before initial start-up, check that the product specifications match the mains supply.
• The device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities, or lack of experience or knowledge, if they are not
controlled or instructed about use of the device by the person responsible for their safety.
• Do not leave the appliance switched on unattended. Children should be supervised to prevent play with the appliance.
• This appliance is intended for household use only. Use only for domestic purposes in accordance with the Instruction manual. The device is not suitable for industrial
use.
• Use the appliance only for the purpose, as described in this manual. Do not use attachments and cords from other devices. Do not use accessories that are not included
in the delivery.
• Do not use the appliance if the cord or plug is damaged, or if the appliance is damaged or defective. Pass it to the service center.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service center or a qualified staff.
• The appliance must be repaired only by an authorized service center. Do not repair the appliance yourself.
• Do not pull on the cord, twist or wind the cord around the appliance.
• Do not let the cord hang over the edge of the table or over hot surfaces.
• Do not place or store the device in places where it may fall into the sink, etc.
• Before starting work, check that the blades are installed correctly.
• Do not drop the appliance. Do not insert foreign objects into the holes and grooves on the device.
• Do not place the unit on any surface during operation, as this may result in personal injury or property damage.
• To reduce the risk of injury or electric shock:
- Turn off the device before cleaning.
- Do not store the unit where it can fall into a tub, sink or drainer.
- Do not use the appliance by taking a bath or shower in the bathrooms and near the water.
- Do not place the unit in a damp environment, water or other liquids.
- Do not touch the appliance that fell into the water. Disconnect the power immediately.
• To reduce the risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance into water or other liquids. If this happened, DO NOT touch the hair-clipper, immediately
disconnect it from the mains and contact the Service Center for verification.
• Do not use a unit with damaged combs or one of the teeth - this can result in injury.
• Unplug the appliance if it is not in use, and before cleaning.
.
ENGLISH
Информация о производителе
Изготовитель: СТАР ЭЛЕКТРИК КАМПАНИ ЛИМИТЕД, КНР (19, Синтенг роад, р-н Сонгцянг, Шанхай, КНР)
Импортер в Республику Беларусь: ООО «Ареса-техно», г. Могилев, ул. Тимирязевская, 38
Импортер в Российскую Федерацию: ООО «Санрайт М», 214004, г. Смоленск,
ул. Октябрьской революции, д. 38, офис 2
Информацию о дате изготовления смотрите на индивидуальной упаковке.
Товар соответствует требованиям ТР ТС 004/2011
«О безопасности низковольтного оборудования»
и ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств».
По вопросам гарантийного обслуживания обращайтесь в ближайший
сервисный центр или в Головной сервисный центр «сервис-центр ОДО «Белоптторг»,
212030, г. Могилев, ул. Тимирязевская, 38, тел.: +375-222-501810.
Service lifetime - 3 years
Warranty period - 12 months
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption:10 W
Nominal power of adapter: 1000 mA
Battery capacity: 2x800 mAh
• Be extremely careful when children or disabled persons are near the appliance.
• Do not use outdoors.
ATTENTION: REGULARLY LUBRICATE THE BLADE.
• Do not use the hair-clipper if the skin is inflamed.
• Do not use for clipping animals.
When using the appliance in a bathroom it is necessary to disconnect the appliance from the mains after use, since the proximity of water is dangerous even when the
device is turned off;
For additional protection, it is recommended to install a residual current device in the power supply circuit in the bathroom (RCD) with a rated operating current not
exceeding 30 mA.
ATTENTION! Do not use the appliance near water in bathrooms, showers, swimming pools, etc.
• The manufacturer reserves the right, without additional notice, to make minor changes to the design of the product, cardinally not affecting its safety, operability and
functionality.
• Keep this instruction manual.
CAUTION
• Hair-clippers are supplied to the sales network with a partially charged battery.
• Charge the battery before use.
• Further charging of the battery should only be carried out when the cutting unit blades stop or start to move more slowly.
• The maximum capacity of the battery is reached only after several full charge-discharge cycles. Charging a partially discharged battery reduces its capacity and service life.
• Charging time is about 8 hours.
•IMPORTANT! Lubricate the blades before each haircut!
Table of contents
Languages:
Other ARESA Hair Clipper manuals