manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Armstrong
  6. •
  7. Heat Pump
  8. •
  9. Armstrong 800-BVSW Series Technical specifications

Armstrong 800-BVSW Series Technical specifications

Series 800-BVSW & 880-BVSW
Inverted Bucket Liquid Drainers
Glockenentwässerer
Purgeurs de Liquide à Flotteur Inversé Ouvert
Drenadores de Líquido de Cubeta Invertida
Vloeistoflozers - met Omgekeerde Emmer
Scaricatori di Liquido a Secchiello Rovesciato
Detailed version of this IOM is available on our website at armstronginternational.com.
Reference Bulletin bultib-25 – English language (only)
For detailed material specifications, options, approximate dimensions and weights, see Armstrong literature or
consult your local Representative.
Für detaillierte Werkstoffangaben, Zubehör, Abmessungen und Gewichte, sehen Sie die Armstrong Datenblätter
oder fragen Sie Ihre Armstrong-Vertretung.
Pour toute spécification détaillée des matières, options, dimensions et poids, veuillez vous référer à la littérature
Armstrong ou prendre contact avec votre Représentant local.
Para especificaciones de materiales detalladas, opciones, dimensiones aproximadas y pesos, ver catálogos
Armstrong o consultar con su Representante local.
Voor gedetailleerde materiaal specificaties, afmetingen en gewichten, zie de Armstrong documentatie of neem
contact op met uw plaatselijke Vertegenwoordiger.
Per la specifica dettagliata dei materiali, accessori opzionali, dimensioni e pesi approssimativi, vedere la
documentazione appropriata o contattare il Distributore locale.
Armstrong Cast Iron Inverted Bucket Liquid Drainer
Horizontal Connection
Series 880-BVSW only: with Internal Strainer
Scaricatore di Liquido Armstrong a Secchiello Rovesciato In Ghisa -
Connessioni Orizzontali
Serie 880-BVSW Soltanto: con Filtro Incorporato
Armstrong Glockenentwässerer aus Grauguß
Horizontaler Einbau
Nur bei Serie 880-BVSW: mit Eingebautem Schmutzfänger
Armstrong Gietijzeren Vloeistoflozer Type Omgekeerde Emmer -
Horizontale Aansluiting
Alleen bij Serie 880-BVSW: met Intern Filter
Purgeur de Liquide Armstrong en Fonte, à Flotteur Inversé Ouvert -
Raccordement Horizontal
Série 880-BVSW Uniquement : avec Filtre Intégré
Drenador de Cubeta Invertida Armstrong en Fundición
Conexión Horizontal
Serie 880-BVSW Únicamente: con Filtro Interno
These instructions should be used by experienced personnel !
Diese Gebrauchsanweisung ist von Fachpersonal zu benutzen !
Ces instructions devraient être utilisées par du personnel expérimenté !
¡Estas instrucciones deben ser utilizadas por personal experimentado !
Onderhoud uitsluitend uit te voeren door ervaren personeel !
Queste istruzioni devono essere utilizzate da personale esperto !
PRODUCT DESCRIPTION - PRODUKTBESCHREIBUNG -
DESCRIPTION DU PRODUIT - DESCRIPCION DEL PRODUCTO -
PRODUKT OMSCHRIJVING - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Model shown on the picture: 800-BVSW - Die Abbildung zeigt das Modell 800-BVSW - Photo: modèle 800-BVSW
Modelo mostrado en la fotografía: 800-BVSW - Model op foto: 800-BVSW - Modello in figura: 800-BVSW
INSTALLATION - INSTALLATIONSANWEISUNG - INSTALLATION
INSTALACION - INSTALLATIE - INSTALLAZIONE
Model shown on the drawing: 800-BVSW - Die Zeichnung zeigt das Modell 800-BVSW - Schéma: modèle 800-BVSW
Modelo mostrado en el dibujo: 800-BVSW - Model op tekening: 800-BVSW - Modello in figura: 800-BVSW
Possible connections: screwed or flanged - Mögliche Anschlußarten: Muffengewinde oder Flansche
Raccordements possibles: taraudé ou à brides - Conexiones posibles: roscada o bridada
Mogelijke aansluiting: draad of flens - Connessioni disponibili: filettate o flangiate
IMPORTANT NOTE - WICHTIGER HINWEIS - NOTE IMPORTANTE
NOTA IMPORTANTE - BELANGRIJK - NOTA IMPORTANTE
The float might be blocked with a fixing device (rod, metal thread or polystyrene) to avoid damages during transportation. Make
sure the float is free before installing the liquid drainer/air vent. Refer to the product for more information.
Der Schwimmer kann mit einer Befestigungsvorrichtung (Stange, Metallfaden oder Polystyrol) blockiert werden, um
Beschädigungen während des Transports zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass der Schwimmer frei ist, bevor Sie das
Flüssigkeitsablass- / Entlüftungsventil installieren. Weitere Informationen finden Sie im Produkt.
Le flotteur peut être bloqué à l’aide d’un dispositif de fixation (tige, fil métallique ou polystyrène) afin d’éviter d’éventuels
dégâts lors du transport. Assurez-vous de libérer le flotteur avant d’installer le purgeur. Reportez vous au produit pour plus
d’informations.
La boya podría bloquearse con un dispositivo fijador (vástago, rosca de metal o poliestireno) para evitar daños durante el
transporte. Asegúrese de que la boya está suelto antes de instalar el drenador de líquido / venteador de aire. Consulte el producto
para más información.
De vlotter kan geblokkeerd zijn door een aangebrachte fixatie (staaf, metalen draad of polystyreen) om beschadigingen gedurende
transport te voorkomen. Controleer dat de vlotter vrij kan bewegen voordat het ontwateringsventiel of ontluchter geinstalleerd
wordt. Gaarne informatie hierover op het product betrachten.
Il galleggiante potrebbe essere fissato per mezzo di un dispositivo (astina avvitata, filo metallico o polistirene) per evitare danni
durante il trasporto. Assicurarsi che il galleggiante sia libero prima di installare il liquid drainer /air vent. Far riferimento al prodotto
per maggiori informazioni.
START-UP PROCEDURE - INBETRIEBNAHME - PROCEDURE DE DEMARRAGE - PROCEDIMIENTO
DE PUESTA EN MARCHA - OPSTARTPROCEDURE - PROCEDURA D’AVVIAMENTO
For detailed hookups and adapted start-up and shut-down procedures, see Armstrong literature or consult your local
Representative.
Für detaillierte Informationen über Installation, Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme sehen Sie die Armstrong Datenblätter oder
fragen Sie Ihre Armstrong-Vertretung.
Pour plus de détails à propos des procédures de démarrage et d’arrêt, ainsi que pour l’installation, veuillez vous référer à la
littérature Armstrong ou prendre contact avec votre Représentant local.
Para informarse sobre conexiones detalladas y procedimientos adaptados de puesta en marcha y parada, consulte los catálogos
Armstrong o diríjase a su Representante local.
Voor gedetailleerde montage en installatie instructies zie het betreffende Armstrong documentatieblad of neem contact op met uw
plaatselijke Vertegenwoordiger.
Per procedure dettagliate di collegamento, d’avviamento e di fermata, vedere la documentazione Armstrong o consultare il
Distributore locale.
LIQUID DRAINER SHOULD BE FILLED WITH WATER BEFORE START-UP
GERÄT MUSS VOR INBETRIEBNAHME MIT WASSER GEFÜLLT WERDEN
LE PURGEUR DE LIQUIDE DOIT ETRE REMPLI D’EAU AVANT LE DEMARRAGE
EL DRENADOR DEBE LLENARSE CON AGUA ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
VLOEISTOFLOZERS DIENEN EERST MET WATER GEVULD TE ZIJN VOOR INBEDRIJFNAME
LO SCARICATORE DEVE ESSERE RIEMPITO D’ACQUA PRIMA DELL’AVVIAMENTO
Not included
nicht enthalten
Non compris
No includo
Niet meegeleverd
Non inclusi
Connection
Verbindung
Connexion
Conexion
Aansluiting
Connessioni
Filling connection
Füllöffnung
Remplissage
Conexion de carga
Vulopening
Attacco per riempimento
Fill with Water - Mit Wasser befüllen
Remplir d’eau - Llenar con agua
Met water vullen - Riempire d’acqua
MAINTENANCE - WARTUNG - MAINTENANCE
MANTENIMIENTO - ONDERHOUD - MANUTENZIONE
For troubleshooting, testing methods, frequency of maintenance and detailed spare parts list, see Armstrong literature or consult
your local Representative.
Für detaillierte Informationen über Fehlersuche, Testmethoden, Wartungsintervallen und Ersatzteillisten fragen Sie Ihre Armstrong-
Vertretung.
Pour le dépannage, les méthodes de test, la fréquence d’entretien et la liste détaillée des pièces de rechange, veuillez vous référer à
la littérature Armstrong ou prendre contact avec votre Représentant local.
Para detección de posibles averías, métodos de test, frecuencia de mantenimiento y lista detallada de repuestos, ver catálogos
Armstrong o consultar con su Representante local.
Voor het oplossen van problemen, test methodes, onderhoud en gedetailleerde onderdelenlijsten, zie de Armstrong documentatie of
neem contact op met uw plaatselijke Vertegenwoordiger.
Per la soluzione di eventuali problemi, metodi di prova funzionalità, frequenza di manutenzione e dettaglio della lista ricambi, vedere
la documentazione Armstrong o consultare il Distributore locale.
SHUT-DOWN PROCEDURE - AUSSERBETRIEBNAHME - PROCEDURE D’ARRET -
PROCEDIMIENTO DE PARADA - UIT BEDRIJFNAME - PROCEDURA DI FERMATA
Equipement under pressure - Operating temperature > 90°C Make sure drainer is cold before handling !
Armatur steht unter Druck - Arbeitstemperatur > 90°C Stellen sie sicher, dass die Armatur kalt und drucklos ist, bevor
an dieser gearbeitet wird !
Equipement sous pression - Température en fonctionnement > 90°C Laisser le purgeur refroidir avant toute
manipulation !
Equipo bajo presión - Temperatura de trabajo > 90°C ¡Asegúrese de que el drenador esté frío antes de manipularlo !
Toestel onder druk - Werktemperatuur > 90°C Vloeistoflozer moet afgekoeld zijn alvorens eraan te werken !
Apparecchiatura in pressione - Temperatura operativa > 90°C Assicurarsi che lo scaricatore sia freddo prima
d’intervenire !
Model shown on the drawing:
881-BVSW
Die Zeichnung zeigt das Modell
881-BVSW
Schéma: modèle
881-BVSW
Modelo mostrado en el dibujo:
881-BVSW
Model op tekening:
881-BVSW
Modello in figura:
881-BVSW
MECHANISM ADJUSTMENT - AUSRICHTEN DES MECHANISMUS
AJUSTEMENT DU MECANISME - AJUSTE DEL MECANISMO
KLEP MECHANISME - REGOLAZIONE DEL MECCANISMO
OK NO
I. Internals Maintenance:
- Unscrew bolts (11) and nuts (10) and lift the cap (1). Body (2) can
remain connected to the air line;
- Clean or replace bucket (6) or mechanism (valve and seat) (3, 4 & 5);
- Mechanism should be adjusted as shown above. When correctly
aligned, lever (B) can be moved sideways the same distance to the right
as to the left. If guide pin (A) is not in the middle of the orifices, adjust
by slightly hitting with a hammer;
- Replace gasket (7);
- Put the cap (1) back on the body (2) and screw bolts (11) and nuts
(10).
II. Screen Maintenance (880-BVSW series only):
- Unscrew strainer retainer (13);
- Clean or replace strainer screen (12);
- Replace strainer gasket (14);
- Screw strainer retainer (13).
I. Wartung und Reparatur:
- Schrauben (11) und Muttern (10) lösen und den Deckel (1)
abnehmen. Das Gehäuse (2) kann hierbei in der Rohrleitung verbleiben;
- Glocke (6) und Mechanismus (Ventil und Sitz) (3, 4, 5) reinigen bzw.
auswechseln;
- Die Skizze oben zeigt die Einstellung des Mechanismus. Bei korrekter
Ausrichtung kann der Hebel (B) seitlich gleich weit nach rechts und
links bewegt werden. Wenn die Führungsstifte (A) nicht in der Mitte der
Bohrungen stehen, sind sie durch leichte Hammerschläge einzurichten;
- Gehäusedichtung (7) erneuern;
- Deckel (1) auf das Gehäuse (2) setzen, Schrauben (11) und Muttern
(10) wieder anziehen.
II. Überholung und Reparatur des Schmutzsieb (nur Serie
880-BVSW):
- Schmutzfängerstopfen herausschrauben (13);
- Schmutzfängersieb (12) reinigen bzw. auswechseln;
- Schmutzfängerdichtung erneuern (14);
- Schmutzfängerstopfen einschrauben (13).
I. Mantenimiento de las piezas internas:
- Afloje los pernos (11) y las tuercas (10) y retire la tapa (1). El cuerpo
(2) puede permanecer conectado a la línea neumática;
- Limpie o cambie la cubeta (6) o el mecanismo (válvula y asiento) (3,
4 y 5);
- El mecanismo debe quedar ajustado como se muestra más arriba. Si
está alineado correctamente, la palanca (B) podrá moverse la misma
distancia tanto a la derecha como a la izquierda. Si el perno guía (A)
no está centrado en los orificios, ajústelo golpeando ligeramente con
un martillo;
- Cambie la junta (7);
- Vuelva a colocar la tapa (1) en el cuerpo (2) y ajuste los pernos (11)
y las tuercas (10).
II. Mantenimiento del filtro (serie 880-BVSW únicamente):
- Desenrosque el tapón del filtro (13);
- Limpie o cambie la malla del filtro (12);
- Cambie la junta del filtro (14);
- Rosque el tapón del filtro (13).
I. Binnenwerk vervangen:
- Verwijder de bouten (11) en moeren (10) en neem het deksel (1) af.
Het huis (2) kan in de leiding blijven;
- Reinig of vervang de emmer (6) of klepmechanisme (3, 4 & 5);
- Het klepmechanisme moet worden afgesteld zoals boven getoond.
Als het mechanisme goed is uitgelijnd, moet de hefboom (B) net zo ver
naar rechts als naar links kunnen bewegen. Als de geleidepennen (A)
niet exact in het midden van de gaatjes zitten, moeten deze voorzichtig
met een hamer afgesteld worden;
- Vervang de pakking (7);
- Plaats het deksel (1) terug op het huis (2) en monteer de bouten (11)
en moeren (10).
II. Filter onderhoud (uitsluitend 880 serie):
- Verwijder de filterplug (13);
- Reinig of vervang het filterelement (12);
- Vervang de filterpakking (14);
- Monteer de filterplug (13).
Armstrong International
North America • Latin America • India • Europe / Middle East / Africa • China • Pacific Rim
armstronginternational.com
1080-A
10/05/2017
© 2017 Armstrong International, SA.
I. Entretien des pièces internes :
- Dévisser les boulons (11) et les écrous (10) et enlever le couvercle
(1). Le corps (2) peut rester raccordé à la conduite d’air;
- Nettoyer ou remplacer le flotteur inversé ouvert (6) ou le mécanisme
(siège et soupape) (3, 4 & 5);
- Le mécanisme doit être ajusté comme montré ci-dessus. Lorsqu’il
est correctement aligné, le bras de levier (B) peut glisser avec la même
amplitude vers la gauche que vers la droite. Si les tiges de guidage
(A) ne sont pas au centre des orifices, il faut les ajuster en donnant de
légers coups de marteau;
- Remplacer le joint de corps (7);
- Remettre le couvercle (1) en place sur le corps (2) et revisser les
boulons (11) et les écrous (10).
II. Entretien du tamis (série 880-BVSW uniquement) :
- Dévisser le bouchon du filtre (13);
- Nettoyer ou remplacer le tamis (12);
- Remplacer le joint (14);
- Revisser le bouchon du filtre (13).
I. Manutenzione degli organi interni:
- Svitare i bulloni (11), i dadi (10) e sollevare la testa (1). Il corpo (2)
può restare sulla linea dell’aria;
- Pulire o sostituire il secchiello (6) o il meccanismo (valvola, sede e
leverismi) (3, 4 & 5);
- Regolare il meccanismo come mostrato in figura. Se correttamente
allineata la leva (B) si muoverà lateralmente in modo simmetrico sia a
destra sia a sinistra. Se gli spinotti di guida (A) non fossero centrati nei
fori, centrarli opportunamente con leggerissimi colpi di martello.
- Sostituire la guarnizione (7);
- Rimontare la testa (1) sul corpo (2) ed avvitare bulloni (11) e dadi
(10).
II. Manutenzione Filtro (Solo serie 880):
- Svitare la boccola (13);
- Pulire o sostituire la retina filtrante (12);
- Sostituire la guarnizione (14);
- Riavvitare la boccola (13).

This manual suits for next models

1

Other Armstrong Heat Pump manuals

Armstrong AIC Series User manual

Armstrong

Armstrong AIC Series User manual

Armstrong FLO-RITE-TEMP 415 Technical specifications

Armstrong

Armstrong FLO-RITE-TEMP 415 Technical specifications

Armstrong BABELBOX BB2 User manual

Armstrong

Armstrong BABELBOX BB2 User manual

Armstrong 4SHP 16 Series User manual

Armstrong

Armstrong 4SHP 16 Series User manual

Popular Heat Pump manuals by other brands

ACPro Q7RE Series installation instructions

ACPro

ACPro Q7RE Series installation instructions

System air SysAqua 25 Installation and maintenance manual

System air

System air SysAqua 25 Installation and maintenance manual

Cooper & Hunter CH-HP08UIMPRM installation manual

Cooper & Hunter

Cooper & Hunter CH-HP08UIMPRM installation manual

HydroPro Inverter 14 User and service manual

HydroPro

HydroPro Inverter 14 User and service manual

Mark MISTRAL MDX 33 Technical manual

Mark

Mark MISTRAL MDX 33 Technical manual

System air VLS Series Installation and maintenance manual

System air

System air VLS Series Installation and maintenance manual

United CoolAir C13-Series Installation, operation and maintenance manual

United CoolAir

United CoolAir C13-Series Installation, operation and maintenance manual

alphainnoTec LW 250 Inside installation

alphainnoTec

alphainnoTec LW 250 Inside installation

ACD UHD09KCH38S owner's manual

ACD

ACD UHD09KCH38S owner's manual

Dimplex LA 35TUR+ Installation and operating instructions

Dimplex

Dimplex LA 35TUR+ Installation and operating instructions

Bard WH611 installation instructions

Bard

Bard WH611 installation instructions

Junkers SUPRAECO W HP 270 Installation and operating instructions

Junkers

Junkers SUPRAECO W HP 270 Installation and operating instructions

LU-VE ALFA product manual

LU-VE

LU-VE ALFA product manual

Bard QW242D installation instructions

Bard

Bard QW242D installation instructions

Duratech SWIMMING POOL HEAT PUMP UNITS Installation instructions manual

Duratech

Duratech SWIMMING POOL HEAT PUMP UNITS Installation instructions manual

HEC AS09TB1HRH user manual

HEC

HEC AS09TB1HRH user manual

Dimplex LI 8MS Installation and operating instructions

Dimplex

Dimplex LI 8MS Installation and operating instructions

Zodiac ZHP-3216-TI User's manual & installation manual

Zodiac

Zodiac ZHP-3216-TI User's manual & installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.