manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Aroma
  6. •
  7. Rice Cooker
  8. •
  9. Aroma ARC-787D-1NG User manual

Aroma ARC-787D-1NG User manual

Other Aroma Rice Cooker manuals

Aroma Big Chef ARC-1033E User manual

Aroma

Aroma Big Chef ARC-1033E User manual

Aroma Big Chef ARC-1033E User manual

Aroma

Aroma Big Chef ARC-1033E User manual

Aroma ARC-747-1NG User manual

Aroma

Aroma ARC-747-1NG User manual

Aroma ARC-860 Use and care manual

Aroma

Aroma ARC-860 Use and care manual

Aroma Big Chef ARC-1033E User manual

Aroma

Aroma Big Chef ARC-1033E User manual

Aroma ARC-896 User manual

Aroma

Aroma ARC-896 User manual

Aroma Professional ARC-2000A User manual

Aroma

Aroma Professional ARC-2000A User manual

Aroma ARC-914SBD User manual

Aroma

Aroma ARC-914SBD User manual

Aroma ARC-900SB User manual

Aroma

Aroma ARC-900SB User manual

Aroma ARC-1130S User manual

Aroma

Aroma ARC-1130S User manual

Aroma ARC-52 User manual

Aroma

Aroma ARC-52 User manual

Aroma ARC-890 User manual

Aroma

Aroma ARC-890 User manual

Aroma ARC-753-1SG User manual

Aroma

Aroma ARC-753-1SG User manual

Aroma ARC-733-1NGR User manual

Aroma

Aroma ARC-733-1NGR User manual

Aroma ARC-814 User manual

Aroma

Aroma ARC-814 User manual

Aroma ARC-946 Use and care manual

Aroma

Aroma ARC-946 Use and care manual

Aroma ARC-3000SB User manual

Aroma

Aroma ARC-3000SB User manual

Aroma ARC-750SG User manual

Aroma

Aroma ARC-750SG User manual

Aroma ARC-743-1NG User manual

Aroma

Aroma ARC-743-1NG User manual

Aroma ARC-150SB User manual

Aroma

Aroma ARC-150SB User manual

Aroma ARC-010-1SB User manual

Aroma

Aroma ARC-010-1SB User manual

Aroma ARC-988 User manual

Aroma

Aroma ARC-988 User manual

Aroma ARC-946 Use and care manual

Aroma

Aroma ARC-946 Use and care manual

Aroma ARC-1030SB User manual

Aroma

Aroma ARC-1030SB User manual

Popular Rice Cooker manuals by other brands

Tiger JPT-H10S operating instructions

Tiger

Tiger JPT-H10S operating instructions

bene casa BC-43923 User manual and  recipe book

bene casa

bene casa BC-43923 User manual and recipe book

Zojirushi NMDC-R10 operating instructions

Zojirushi

Zojirushi NMDC-R10 operating instructions

Cuckoo CR-0351F series operating instructions

Cuckoo

Cuckoo CR-0351F series operating instructions

TECHWOOD TCRV-2504 instruction manual

TECHWOOD

TECHWOOD TCRV-2504 instruction manual

Sencor SRM 2800SS user manual

Sencor

Sencor SRM 2800SS user manual

Philips HD4760 instructions

Philips

Philips HD4760 instructions

Sanyo EC-234 instruction manual

Sanyo

Sanyo EC-234 instruction manual

ECG RZ 18 instruction manual

ECG

ECG RZ 18 instruction manual

Hitachi RZ-EMA5 instruction manual

Hitachi

Hitachi RZ-EMA5 instruction manual

Kambrook Rice Master KRC410BSS Instruction booklet

Kambrook

Kambrook Rice Master KRC410BSS Instruction booklet

Proctor-Silex RC13 manual

Proctor-Silex

Proctor-Silex RC13 manual

Cuckoo CRP-M1059F Series operating instructions

Cuckoo

Cuckoo CRP-M1059F Series operating instructions

Imusa GAU-00022 instruction manual

Imusa

Imusa GAU-00022 instruction manual

Cuchen PM061 Series manual

Cuchen

Cuchen PM061 Series manual

Tatung TRC-10UDW user manual

Tatung

Tatung TRC-10UDW user manual

Midea MB-YJ30CM instruction manual

Midea

Midea MB-YJ30CM instruction manual

Cuisinart CRC-400 INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET

Cuisinart

Cuisinart CRC-400 INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

www.AromaCo.com
Arrocera y vaporera
digital de 7 tazas
Manual de instrucciones
ARC-787D-1NG
7-Cup
Digital Rice Cooker
& Food Steamer
nstruction Manual
ARC-787D-1NG
www.AromaCo.com
Published By:
Aroma Housewares Co.
6469 Flanders Drive
San Diego, CA 92121
U.S.A.
1-800-276-6286
www.AromaCo.com
© 2009 Aroma Housewares Company All rights reserved.
Felicidades por comprar la Arrocera Digital para 7 Tazas. ¡En
cualquier momento, usted estará preparando arroz fantástico, de la
calidad de un restaurante, con el toque de un botón! Ya sea que el
grano sea largo, mediano o corto, esta máquina está calibrada
especialmente para cocinar todas las variedades de arroz, incluyendo el
arroz integral difícil de cocinar, con un esponjado perfecto.
Además del arroz, su nueva Arrocera Aroma®es ideal para platillos
saludables cocinados en una sola olla para toda la familia. La cómoda
charola de vapor se inserta directamente encima el arroz, permitiéndole
cocinar vegetales y carnes frescas al vapor al mismo tiempo, en la misma
olla. Los alimentos al vapor encierran sus nutrientes y sabores naturales (los
cuales se pierden con frecuencia con otros métodos de cocinado) sin
tener que agregar aceite o grasa, para platillos que son tan nutritivos y
bajos en calorías como fáciles de preparar.
La nueva Función para Salteados (Sauté) es ideal para preparar con
facilidad: Arroz a la Mexicana, Arroz Risotto, Pilafs ¡y mas!
Pero esto no es todo. ¡Su nueva arrocera también es grandiosa para
sopas, guisos, caldos, sopas de mariscos, jambalaya, frittatas para el
desayuno, dips y hasta postres! En la parte trasera de este manual se
incluyen varias deliciosas recetas.
Este manual contiene instrucciones para usar su arrocera y sus
configuraciones digitales preprogramadas, así como todos los accesorios
que se incluyen. También se incluyen tablas útiles de medida para
cocinar arroz y otros alimentos al vapor.
Para más información acerca de su arrocera o el servicio del producto,
recetas y soluciones de otros electrodomésticos, por favor visítenos en
línea en www.AromaCo.com.
Publicado Por:
Aroma Housewares Co.
6469 Flanders Drive
San Diego, CA 92121
U.S.A.
1-800-276-6286
www.AromaCo.com
© 2009 Aroma Housewares Company. Todos los derechos reservados.
Congratulations on your purchase of the 7-Cup Digital Rice
Cooker. n no time at all, you’ll be making fantastic, restaurant-quality rice
at the touch of a button! Whether long, medium or short grain, this
cooker is specially calibrated to prepare all varieties of rice,including
tough-to-cook whole grain brown rice, to fluffy perfection.
n addition to rice, your new Aroma®Rice Cooker is ideal for healthy,
one-pot meals for the whole family. The convenient steam tray inserts
directly over the rice, allowing you to cook moist, fresh meats and
vegetables at the same time, in the same pot. Steaming foods locks in
their natural flavor and nutrients without added oil or fat, for meals that are
as nutritious and low-calorie as they are easy.
And the all-new Sauté-Then-Simmer Technology™is ideal for the easy
preparation of Spanish rice, risottos, pilafs, packaged meal helpers, stir frys
and more!
But it doesn’t end there. Your new rice cooker is also great for soups, stews,
stocks, gumbos, jambalaya, breakfast frittata, dips and even desserts!
Several delicious recipes are included at the back of this manual, and
even more are available online at www.AromaCo.com.
This manual contains instructions for using your rice cooker and its
convenient pre-programmed digital settings, as well as all of the
accessories included. There are also helpful measurement charts for
cooking rice and steaming.
For more information on your Aroma®Rice Cooker, or for product service,
recipes and other home appliance solutions, please visit us online at
www.AromaCo.com.
MEDIDAS IMPORTA TES DE SEGURIDAD
1. Importante: Antes de usarse por favor
lea todas las instrucciones
cuidadosamente.
2. No toque las superficies calientes,
utilice las manijas o las perillas.
3. Úsese solo en superficies secas, planas
y resistentes al calor.
4. Para protegerse contra una descarga
eléctrica, no sumerja el cordón, el
enchufe o el aparato en agua o
cualquier otro líquido.
5. Si el aparato es usado por niños, o
cerca de ellos, se recomienda una
estrecha supervisión.
6. Desconéctese del enchufe cuando no
esté en uso y antes de lavarse. Permita
que el aparato se enfríe antes de
agregarle o quitarle piezas.
7. No se opere ningún aparato con un
cordón o enchufe dañado, o bien
cuando haya funcionado
defectuosamente. Por favor contacte
a nuestro servicio a clientes para que
lo examinen, lo repararen o lo ajusten.
8. El uso de refacciones o accesorios no
recomendados por Aroma
Housewares puede ocasionar fuego,
un choque eléctrico o una lesión.
9. No se utilice a la intemperie.
10. No permitan que el cordón haga
contacto con superficies calientes o
que cuelgue de alguna mesa o
mostrador.
11. No lo coloque sobre, o cerca, de un
calentador o de un horno caliente.
12. No se use el aparato para otro uso
diferente al deseado.
13. Cuando utilice el aparato
conteniendo arroz, aceite caliente o
otros líquidos, úselo con mucha
precaución.
1
IMPORTA T SAFEGUARDS
14. No toque, cubra u obstruya el
ventilador de vapor situado en la
parte superior de su olla de presión, ya
que el calor es extremo y le puede
escaldar.
15. Úsese solo con un enchufe eléctrico
de 120V AC. (corriente alternativa).
16. Siempre desconecte el enchufe de la
pared, nunca jale el cordón.
17. Su arrocera debe de operarse en un
circuito eléctrico separado de otros
aparatos en funcionamiento. Si el
circuito eléctrico se sobrecarga con
otros aparatos esto puede: bien dañar
al aparato o bien causar que este no
funcione adecuadamente.
18. Cerciórese siempre que el exterior de
la olla interior esté seca antes de ser
usada. Si la olla se regresa mojada a la
olla puede dañar al aparato o
provocar que no funcione
apropiadamente.
19. Use precaución extrema cuando abra
la tapa y durante, o inmediatamente
después, de cocinar. El vapor ardiente
puede escaparse y causar serias
quemaduras.
20. No deje el arroz en la olla interior por
más de 12 horas cuando la función
esté en “Keep-Warm” (manténgase
caliente).
21. Para prevenir y evitar daño o
deformación no se use la olla interior
en una estufa u hornilla.
22. Para desconectar póngase el control
en “OFF” (desconectar) y después
separe el cable del enchufe en el
muro.
23. Para evitar el riesgo de un choque
eléctrico cocine solo en la charola
interior removible que le ha sido
proporcionada.
Cuando se usen aparatos electricos, siempre deberán observarse las precau-
ciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS I STRUCCIO ES
Bas c safety precaut ons should always be followed when us ng electr cal
appl ances, nclud ng the follow ng:
1. Important: Read all instructions
carefully before first use.
2. Do not touch hot surfaces. Use the
handles or knobs.
3. Use only on a level, dry and
heat-resistant surface.
4. To protect against electrical shock,
do not immerse cord, plug or the
appliance in water or any other
liquid.
5. Close supervision is necessary when
the appliance is used by or near
children.
6. Unplug from outlet when not in use
and before cleaning. Allow unit to
cool before putting on or taking off
parts and before cleaning the
appliance.
7. Do not operate any appliance with
a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been
damaged in any manner. Contact
Aroma customer service for
examination, repair or adjustment.
8. The use of accessory attachments
not recommended by Aroma
Housewares may result in fire,
electrical shock or injury.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord touch hot surfaces or
hang over the edge of a counter or
table.
11. Do not place on or near a hot
burner or in a heated oven.
12. Do not use the appliance for other
than its intended use.
13. Extreme caution must be used when
moving the appliance containing
rice, hot oil or other liquids.
14. Do not touch, cover or obstruct the
steam vent on the top of the rice
cooker as it is extremely hot and may
cause scalding.
15. Use only with a 120V AC power
outlet.
16. Always unplug from the base of the
wall outlet. Never pull on the cord.
17. The rice cooker should be operated
on a separate electrical circuit from
other operating appliances. f the
electrical circuit is overloaded with
other appliances, the appliance
may not operate properly.
18. Always make sure the outside of the
inner pot is dry prior to use. f the inner
pot is returned to the cooker when
wet, it may damage or cause the
product to malfunction.
19. Use extreme caution when opening
the lid during or after cooking. Hot
steam will escape and may cause
burns.
20. Rice should not be left in the inner
pot with the “Keep-Warm” function
on for more than 12 hours.
21. To prevent damage or deformation,
do not use the inner pot on a
stovetop or burner.
22. To disconnect, turn any control to
“OFF,” then remove the plug from
the wall outlet.
23. To reduce the risk of electrical shock,
cook only in the removable inner pot
provided.
SAVE THESE I STRUCTIO S
1
I STRUCCIO ES DE CABLE CORTO
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use.
3. f a longer extension cord is used:
a. The marked electrical rating of the extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance.
b. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
counter top or tabletop where it can be pulled by children or tripped over
unintentionally.
2
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other); follow
the instructions below:
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. f the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
f it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the
plug in any way.
f the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
This appliance is for household use only.
SHORT CORD I STRUCTIO S
POLARIZED PLUG
PLOYA POLARIZADA
2
1. Se proporciona un cable eléctrico corto con el propósito de reducir el
riesgo de tropezarse o enredarse con un cable más largo.
2. Hay cables de extensión más largos disponibles y deben ser usados con
sumo cuidado.
3. Si se usa un cable de extensión más largo:
a. La clasificación eléctrica marcada en el cable de extensión debe ser
por lo menos igual que la clasificación eléctrica del aparato.
b. El cable más largo debe ser colocado de manera que no cuelguepor
el borde del mostrador o mesa en donde pudiera ser jalado por un
niño o alguien pudiera tropezarse con el cable sin querer.
Si este aparato tiene ploya polarizada:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este ploya intencionalmente solo
debe de enchufar un lado en enchufes de luz de ploya polarisada. Si la clavija
no entra completamente, da vuelta a la clavija. Si aun la clavija no puede en-
trar, llame a un electricista calificada. No intente de modificar la clavija, es muy
peligroso.
Si esté estropeado el cordón eléctrico, hay que ser reemplazado por el fabri-
cante o su agencia de servicio u otra persona calificada para hacer que se evita
cualquier peligro.
¡NO DEJE QUE EL CABLE
CUELGUE!
¡MANTÉNGALO
LEJOS DE LOS
NIÑOS!
ESTE APARATO ES PARA USO DOMÉSTICO.
DO NOT DRAPE CORD!
KEEP FROM
CHILDREN!
¡NO DEJE QUE EL CABLE
CUELGUE!
9
12
PARTS IDE TIFICATIO
IDE TIFICACIO DE LAS PARTES
1. Tempered Glass
Lid
2. Steam Tray
3. Rice Cooker
Body
4. nner Pot
5. Measuring Cup
6. Rice Paddle
7. Digital Control
Panel
8. Steam Vent
Control Panel 9. White Rice
Button/ ndicator
Light
10. Sauté
Button/ ndicator
Light
11. Steam
Button/ ndicator
Light
12. Keep-Warm/Off
Button/ ndicator
Light
13. Brown Rice
Button/ ndicator
Light
10
1
8
4
2
3
7
65
13
11
1. Tapadera de
vidrio
2. Charola de vapor
3. Olla exterior
4. Olla interior
5. Taza de medir
6. Cuchara para arroz
7. Tablero de control
8. Ventilador de vapor
Tablero de control
1
8
4
2
3
7
65
9
12
10
13
11
9. Arroz Blanco
Botón / Luz del
ndicador
10. Salteado
Botón / Luz del
ndicador
11. Al Vapor
Botón / Luz del
ndicador
12. “Manténgase
Caliente”
Botón / Luz del
ndicador
13. Arroz ntegral
Botón / Luz del
ndicador
3
3
HELPFUL HI T:
CO SEJO ÚTIL:
HELPFUL HI T:
1. Read all instructions and important safeguards.
2. Remove all packaging materials and check that all items have been received
in good condition.
3. Tear up all plastic bags as they can pose a risk to children.
4. Wash lid and accessories in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly.
5. Remove inner pot from rice cooker and clean with warm, soapy water. Rinse
and dry thoroughly before returning to cooker.
6. Wipe body clean with a damp cloth.
USI G YOUR RICE COOKER
Before First Use:
To Cook Rice:
1. Using the measuring cup provided, measure out the desired amount of rice.
One full, level cup of uncooked rice will yield 2 cups of cooked rice. The
measuring cup provided adheres to rice industry standards (180mL) and is not
equal to one U.S. cup (240 mL).
2. Rinse rice in a separate container until the water becomes relatively clear;
drain.
3. Place rinsed rice in the inner pot.
4. Using the measuring cup provided or the water measurement lines located
inside the inner pot, add the appropriate amount of water. See the “Rice/Water
Measurement Table” on page 6 for suggested rice/water ratios.
4
• For softer rice, allow rice to soak for 10-20 minutes prior to cooking.
5. Making sure that the exterior of the inner pot is clean, dry and free of debris; set
the inner pot into the rice cooker. Place the lid securely onto the rice cooker
and plug the power cord into a wall outlet.
6. To begin cooking, press the WH TE R CE or BROWN R CE button, depending upon
the type of rice to be cooked. The cooking mode indicator light will illuminate.
Once cooking is complete, the rice cooker will automatically switch to “Keep-
Warm” mode.
CONTINUED ON NEXT PAGE
OTE:
•Do not use abrasive cleaners or scouring pads.
•Do not immerse the rice cooker base, cord or plug in water at any time.
• To add an extra dimension of flavor to rice, try substituting a favorite variety
of meat or vegetable broth or stock. The ratio of broth/stock to rice will be
the same as water to rice.
CO SEJO ÚTIL:
1. Lea todas las instrucciones y todas las medidas de seguridad.
2. Desempaque los materiales de embalaje y verifique que todos los artículos hayan
llegado en buen estado.
3. Deshágase de todas las bolsas de plástico ya que pueden significar un riesgo para
los niños.
4. Ventile al vapor y lave la tapa y los accesorios con agua limpia, tibia y jabonosa.
Enjuague y seque concienzudamente.
5. Desmonte la charola interior de la olla y límpiela con agua limpia, tibia y jabonosa.
Enjuague y seque concienzudamente antes de regresarla a la olla.
6. Enjuague el bastidor con un trapo húmedo.
Antes de usarse por primera vez:
Para cocinar el arroz:
1. Utilizando la tasa para medir, mida la cantidad de arroz deseada; una taza llena de
arroz crudo debe de rendirle dos tazas de arroz cocido. La tasa medidora provista
se adhiere a los estándares de la industria arrocera (180 ml.) y no es igual a la taza
americana (240 ml.).
2. Enjuague el arroz en un recipiente separado hasta que el agua se vuelva clara,
después drene.
3. Ponga el arroz enjuagado en la olla interior.
4. Usando la taza para medir que viene con el equipo, o las líneas para medir el agua
que están localizadas adentro de la olla interior, agregue la cantidad de agua
apropiada. Vea las “Tablas para Medir el Arroz/Agua” en la página 6 para accesar
las proporciones sugeridas de arroz/agua.
4
• Para un arroz más suave, remójelo por unos 10 - 20 minutos antes de cocinarlo.
5. Para asegurarnos que el exterior de la olla interior esté limpio, seco y libre de
deshechos, coloque la olla interior en la arrocera. Coloque la tapa con seguridad
sobre la arrocera y conecte el cable de corriente en el enchufe de la pared.
6. Para empezar a cocinar presione el botón que dice: WH TE R CE (Arroz Blanco) o
BROWN R CE (Arroz ntegral); dependiendo del tipo de arroz que se quiera cocinar.
La luz del indicador de la modalidad de cocinar se prenderá. Una vez se haya
terminado de cocinar, la olla automáticamente cambiará la luz a la modalidad de
“Keep-Warm” (Manténgase Caliente).
OTA:
•o use limpiadores abrasivos o estropajos.
•unca meta al agua la base de la olla, cordones, clavijas o enchufes.
• Para agregarle una dimensión extra de sabor al arroz, trate de sustituirlo con
una variedad de su caldo de carne o de verduras favoritos; el índice
porcentual de caldo/arroz debe de ser el mismo que el de agua con el arroz.
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
COMO USAR SU APARATO
8. Press the KEEP-WARM/OFF button to turn off the rice cooker. f the KEEP-WARM/OFF
button is not pressed, the rice cooker will remain in “Keep-Warm” mode. t is not
recommended to leave rice on “Keep-Warm” mode for more than 12 hours.
OTE:
To avoid a loss of steam and longer cooking times, do not open the lid at
any point during the cooking process.
USI G YOUR RICE COOKER
To Cook Rice:
5
OTE:
Brown rice requires a much longer cooking cycle than other rice varieties
due to the extra bran layers on the grains. The “Brown Rice” function on this
rice cooker allows extra time and adjusted heat settings in order to cook the
rice properly. f it appears the rice cooker is not operating immediately on
the “Brown Rice” setting, this is due to a low-heat soak cycle that proceeds
the cooking cycle to produce better brown rice results.
7. After cooking, remove the lid and use the rice paddle to stir the rice. This will release
excess moisture and give the rice a fluffier texture. Then, replace the lid and allow
the unit to remain on “Keep-Warm” mode for 5-10 minutes. This will ensure optimal
rice texture and moisture level.
8. Presione el botón de KEEP-WARM/OFF (Calor/Apagado) para apagar la olla
interior. Si este botón no es presionado, la arrocera continuará en la modalidad
de “Mantener Caliente” (Keep Warm) y no es conveniente dejar el arroz en esta
modalidad por más de 12 horas.
OTA:
Para evitar una pérdida de vapor y períodos de cocimiento más largos, evite
abrir la tapa durante el cocimiento.
Para cocinar el arroz:
OTA:
El arroz integral requiere de un ciclo de cocimiento bastante mas largo que
las otras variedades de arroz, y esto se debe a las capas extra de salvado
que tienen los granos. La función del “Arroz ntegral” en esta olla permite
tiempo extra y ofrece parámetros de calor ajustados para cocinar el arroz
propiamente. Si parece que la olla de presión de arroz no está operando
inmediatamente en la configuración del “Arroz ntegral”, esto se debe a un
ciclo de absorción de bajo calor que prosigue al ciclo de cocimiento para
producir mejores resultados en el arroz integral.
7. Después de cocinar, quite la tapa y use la paleta de arroz para batirlo. Esto
liberará la humedad excesiva y le dará al arroz una textura mas esponjada.
Después, reemplace la tapa y permita que la unidad se mantenga en la
modalidad de “Mantener Caliente” (Keep Warm) por unos 5 a 10 minutos; esto
asegurará que obtengamos una textura y un nivel de humedad óptimos.
COMO USAR SU APARATO
5
U COOKED
RICE WATER RICE
WATERLI E
I SIDE POT
APPROX.
COOKED
RICE YIELD
COOKI G TIMES
2 Cups 2½ Cups Line 2 4 Cups WHITE RICE: 30-35 Min.
BROW RICE: 90-100 Min.
3 Cups 3½ Cups Line 3 6 Cups WHITE RICE: 32-37 Min.
BROW RICE: 95-105 Min.
4 Cups 4½ Cups Line 4 8 Cups WHITE RICE: 34-39 Min.
BROW RICE: 100-110 Min.
5 Cups 5½ Cups Line 5 10 Cups WHITE RICE: 38-43 Min.
BROW RICE: 105-115 Min.
6 Cups 6½ Cups Line 6 12 Cups WHITE RICE: 40-45 Min.
BROW RICE: 110-120 Min.
7 Cups 7½ Cups Line 7 14 Cups WHITE RICE: 41-46 Min.
BROW RICE: 115-125 Min.
HELPFUL HI TS:
•Rinse rice before placing it into the inner pot to remove excess bran and
starch. This will help reduce browning and sticking to the bottom of the pot.
•This chart is only a general measuring guide. As there are many different
kinds of rice available (see “About Rice” on page 15), rice/water
measurements may vary.
COOKI G GUIDE
The water lines in the inner pot may
be used to measure the correct
amount of water for rice. Be sure to
add the desired amount of rice first.
Then fill the inner pot with water to
the corresponding line in the inner
pot (i.e. 6 cups of uncooked rice
would be filled to line 6 in the inner
pot). This is a quick and easy method
to achieve perfect rice results.
6
Inner Pot Water Lines:
GUIAS DE COCCIO
ARROZ
CRUDO
AGUA
LÍ EA
ADE TRO
DE LA OLLA
ARROZ
COCIDO
TIEMPOS DE COCI AR
2 Tazas 2½ Tazas Línea 2 4 Tazas ARROZ BLA CO: 30-35 Min.
ARROZ I TEGRAL: 90-100 Min.
3 Tazas 3½ Tazas Línea 3 6 Tazas ARROZ BLA CO: 32-37 Min.
ARROZ I TEGRAL: 95-105 Min.
4 Tazas 4½ Tazas Línea 4 8 Tazas ARROZ BLA CO: 34-39 Min.
ARROZ I TEGRAL: 100-110 Min.
5 Tazas 5½ Tazas Línea 5 10 Tazas ARROZ BLA CO: 38-43 Min.
ARROZ I TEGRAL: 105-115 Min.
6 Tazas 6½ Tazas Línea 6 12 Tazas ARROZ BLA CO: 40-45 Min.
ARROZ I TEGRAL: 110-120 Min.
7 Tazas 7½ Tazas Línea 7 14 Tazas ARROZ BLA CO: 41-46 Min.
ARROZ I TEGRAL: 115-125 Min.
CO SEJO ÚTIL:
•Enjuague el arroz antes de ponerlo en la olla interior para quitarle el exceso de
salvado y almidón. Esto ayudará a prevenir que se dore el arroz y que se
adhiera a la base del sartén.
•Esta tabla gráfica es solo una guía cuantitativa. Como existen muchas clases
disponibles de arroz (vea “Acerca del Arroz” en la página 15) las medidas de
arroz/agua pueden oscilar.
Las líneas de agua en la olla interior
pueden usarse para medir la
cantidad correcta de agua según la
cantidad de arroz. Cerciórese de
primero colocar la cantidad deseada
de arroz; después llene la olla interior
con la correspondiente cantidad de
agua, (Ej.: 6 tazas de arroz crudo
deberían de llenar hasta la línea 6 de la
olla interior). Este es un método rápido y
sencillo para obtener perfectos
resultados en el arroz.
6
Líneas de agua interiores en la olla:
Arroz
Línea de
agua
7
COMO USAR SU APARATO
Para Salteado:
La Función de Salteado es excelente para preparar un delicioso arroz a la
Mexicana, risottos y pilafs. También es ideal para dorar carnes.
1. Presione el botón de SAUTÉ (Salteado) para precalentar la arrocera de
Aroma. La luz del indicador de Salteado se prenderá.
2. Agregue los ingredientes que van a ser salteados/dorados.
3. Utilizando una larga cuchara de madera, agite los ingredientes hasta que se
salteen/doren a su gusto.
PRECAUCIÓ :
•No use la paleta para revolver arroz que viene
incluida en el equipo para saltear. No está
diseñada para usarse a altas temperaturas. Use
una cuchara de madera de manija larga para
batir comida durante el salteado.
4. Si usa la función de “Salteado” para cocinar un platillo con arroz, agregue
otra que pida por los ingredientes, una vez que el arroz este ya salteado. La
arrocera de Aroma percibirá el cambio en la temperatura, cambiando
automáticamente a la modalidad de “Cocinando Arroz” (Rice Cooking).
5. Coloque la tapa sobre la olla y permita que esta cocine hasta haber
terminado. La olla cambiará automáticamente a la modalidad de
“Manténgase Caliente” (Keep-Warm) cuando el arroz haya terminado su
cocimiento.
6. Después de cocinar quite la tapa y use la paleta de arroz para remover la
comida. Esto liberará el exceso de humedad dándole al arroz una textura
más esponjada. Ahora ponga la tapa y deje que la unidad se mantenga en
la modalidad de “Manténgase caliente” (Keep-Warm) por unos 10–15
minutos. Esto garantizará una textura y un nivel de humedad óptimo en su
arroz.
7. Presione el botón de KEEP-WARM/OFF (Manténgase Caliente/Apagado) para
desactivar la arrocera, de lo contrario se mantendrá en
“Manténgase Caliente” y no recomendamos dejar el arroz en esta modalidad
por más de 12 horas.
OTA:
•Para evitar una pérdida de vapor y períodos de cocimiento más largos,
evite abrir la tapa durante el cocimiento.
X
To Sauté Only:
The Sauté function is excellent for stir frying veggies and browning meat.
1. Add ingredients to be sautéed/browned.
2. Press the SAUTÉ button to preheat the Aroma®rice cooker. The sauté indicator
light will illuminate.
3. Using a long-handled wooden spoon, stir ingredients until sautéed/browned to
the desired level.
4. Turn the rice cooker to “OFF” by pressing the KEEP-WARM/OFF button twice.
5. Remove sautéed food from the rice cooker, using caution as it will be
extremely hot.
USI G YOUR RICE COOKER
Sauté-Then-Simmer™Technology
CAUTIO :
•Do not use the provided rice paddle to sauté. t is
not intended to be used in contact with high
temperatures. Use a long-handled wooden spoon
to stir food while sautéing.
7
Aroma’s patent-pending Sauté-Then-Simmer™(STS) Technology is excellent for
making delicious Spanish rice, risottos, pilafs, packaged meal helpers and more!
1. Add ingredients to be sautéed/browned.
2. Press the SAUTÉ button to preheat the Aroma®rice cooker. The sauté indicator
light will illuminate.
3. Using a long-handled wooden spoon, stir ingredients until sautéed/browned to
the desired level
3. After food has sautéed properly, add other called for ingredients and liquid.
When liquid is added, the Aroma Sauté-Then-Simmer™Technology will sense a
change in temperature. The rice cooker will then automatically switch over to
simmer mode.
4. Place the lid securely onto rice cooker. Allow the rice cooker to cook until it is
finished. The rice cooker will automatically switch to “Keep-Warm” mode with
several audible beep sounds once the meal has finished cooking.
5. To turn the rice cooker to ”OFF,” press the KEEP-WARM/OFF button. The
indicator light will turn off. f the KEEP-WARM/OFF button is not pressed, the rice
cooker will remain in “Keep-Warm” mode. t is not recommended to leave food
on “Keep-Warm” mode for more than 12 hours.
OTE:
•To avoid a loss of steam and longer cooking times, do not open the lid at
any point during the simmering process.
To Use Sauté-Then-Simmer™Technology:
OTE:
•t is important to turn off the rice cooker after sautéeing, as the rice cooker
will not turn off on its own.
X
USI G YOUR RICE COOKER
To Steam Food:
1. Add the desired amount of water to the inner pot. A convenient steaming
guide has been included on page 10 for vegetables and page 11 for meat.
2. Place food to be steamed onto the steam tray.
HELPFUL HI TS:
•Smaller foods may be placed in a heat-proof dish and then placed into
the steam tray.
3. Place the steam tray inside the rice cooker. Place the lid securely onto the rice
cooker.
4. Press the STEAM button. The steam indicator light will illuminate.
5. Once the suggested amount of time has passed, remove the lid, using caution
as escaping steam will be very hot, and check food for doneness. f food is
finished cooking, press the KEEP-WARM/OFF button to switch to “Keep-Warm”
mode.
6. Remove food immediately after the cooking process has completed. Leaving it
in the rice cooker may cause food to over cook.
7. Press the KEEP-WARM/OFF button again to turn off the rice cooker. f the
KEEP-WARM/OFF button is not pressed, the rice cooker will remain in
“Keep-Warm” mode.
SEE PAGE 9 FOR I STRUCTIO S O COOKI G RICE
A D STEAMI G SIMULTA EOUSLY.
CAUTIO :
• Open the lid only when necessary.
• f the inner pot is returned to the rice cooker when wet it may damage this
product, causing it to malfunction.
8
Para Cocer Al Vapor:
1. Agréguese la cantidad deseada de agua en la olla interior. Una muy
conveniente guía para cocer al vapor ha sido incluida en la página 10 para
verduras y en la página 11 para carnes.
2. Coloque la comida que se va a cocer al vapor en la charola de vapor.
PRECAUCIÓ :
• Solo abra la tapa cuando sea necesario.
• Si la olla interior es regresada todavía mojada a la arrocera, esto puede
dañar su aparato y provocar que no funcione debidamente.
COMO USAR SU APARATO
CO SEJO ÚTIL:
•Alimentos más pequeños se pueden colocar en un plato resistente al calor
y después colocar en la bandeja del vapor.
3. Coloque la charola para vapor adentro de la arrocera. Coloque la charola
dentro de la olla y asegure la tapa.
4. Presione el botón de STEAM (cocer al vapor) y el indicador se iluminará.
5. Cuando se haya terminado de cocinar, presione el botón de KEEP WARM/OFF
(Manténgase Caliente/Apagado).
6. Retire la comida inmediatamente una vez se haya terminado el proceso, el de-
jarla en la arrocera puede causar que se sobre-cocine.
7. Presione el botón de KEEP-WARM/OFF (Manténgase Caliente/Apagado) un
otro vez para desactivar la arrocera.
PARA I STRUCCIO ES DE CÓMO GUIZAR Y COCI AR AL VAPOR
SIMULTA EAME TE, VAYA A LA PÁGI A 9.
8