ARTHUR MARTIN AMP950 User manual

GRILLE-PAIN ÉLECTRIQUE
MODÈLE : AMP950
220-240V~ 50/60Hz 730-870W
Lisez soigneusement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
toute référence future.
MODE D'EMPLOI

FR-2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
• Veuillez lire ces instructions avant toute utilisation et
conservez-les pour future référence.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissance s’ils sont
assistés ou s’ils ont reçu les instructions appropriées
leur permettant de se servir de l’appareil en toute
sécurité et de comprendre les risques encourus. Les
enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil.
Les enfants ne doivent pas être autorisés à nettoyer
ou entretenir l’appareil à moins d’être surveillés et
d’avoir plus de 8 ans.
• Gardez cet appareil ainsi que son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
• Si le cordon d’alimentation de l’appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
agent de maintenance, ou par une autre personne
qualiée, an d’éviter toute mise en danger.
• Il est possible que le pain prenne feu. N’utilisez donc
pas ce grille-pain à proximité ou sous des matières
combustibles, par exemple des rideaux.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être mis en marche
par l’intermédiaire d’un minuteur externe ou d’un
système de commande à distance séparé.
• En ce qui concerne les instructions de nettoyage des
surfaces en contact avec les aliments, merci de vous
référer à la section « Entretien et nettoyage ».
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications privées et similaires telles que :
– dans les cuisines de personnel dans des boutiques,
des bureaux et autres environnements de travail ;
– dans des fermes ;
– par des clients dans les hôtels, les motels et autres

FR-3
environnements résidentiels ;
– dans les chambres d’hôtes.
• Pour vous protéger contre les risques électriques,
n’immergez aucune partie de l’appareil ou du cordon
dans l’eau ou tout autre liquide.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque
l’appareil est utilisé à proximité des enfants.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
en marche.
• Servez-vous toujours de l’appareil sur une surface
stable et sèche.
• N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
• Débranchez toujours la prise de courant lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil et avant de le nettoyer.
• N’utilisez pas l’appareil après un dysfonctionnement
ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce
soit, retournez-le au service client pour réparation, car
elle requiert des outils spéciaux.
• Dans l’intérêt de la sécurité, vous devez effectuer
périodiquement des vérifications minutieuses du
cordon d’alimentation pour vous assurer qu’il n’y a
pas de dommage évident. Si vous détectez le moindre
dommage sur le cordon, tout l’appareil doit être
retourné au service client.
• Ne laissez pas le cordon pendre d’un bord de table ou
de comptoir, ou toucher une surface chaude. Avant de
ranger l’appareil, laissez-le refroidir avant d’enrouler le
cordon autour de sa base.
• Veillez à ne pas toucher de surfaces chaudes, à
ne pas ranger ou couvrir l’appareil tant qu’il n’a pas
complètement refroidi.
• Ne placez pas cet appareil sur un brûleur chaud à
gaz ou électrique, ou à proximité, dans un endroit où
il pourrait toucher un four chaud ou un four à micro-
ondes.

FR-4
• N’utilisez pas d’abrasifs agressifs, de nettoyants
caustiques ou de nettoyants pour four lorsque vous
nettoyez cet appareil.
• Lorsque vous utilisez cet appareil, laissez un volume
d’air suffisant au-dessus et de chaque côté pour
permettre à l’air de circuler. Ne laissez pas cet
appareil toucher les rideaux, les tentures murales,
les vêtements, la vaisselle ou d’autres matériaux
inflammables pendant l’utilisation. Faites preuve de
prudence sur les surfaces où la chaleur peut causer
un problème : une plaque à isolation thermique est
recommandée.
• N’utilisez pas le grille-pain sans son ramasse-
miettes en place. Le ramasse-miettes doit être
nettoyé régulièrement. Ne laissez pas les miettes s’y
accumuler.
• N’utilisez pas cet appareil avec des produits
alimentaires contenant du sucre ou avec des produits
contenant de la conture ou des conserves.
• Les surfaces accessibles peuvent être brûlantes
pendant que l’appareil est en marche.
• Assurez-vous de bien tourner la poignée de grille à
pain avant d’y placer du pain.
AVERTISSEMENT !!
N’essayez jamais d’extraire du pain grillé, des
muffins, des bagels ou tout autre article avec un
couteau ou tout autre objet, car le contact avec
des éléments sous tension peut provoquer une
électrocution.
Laissez l’appareil refroidir, débranchez-le et retirez
délicatement le pain.

FR-5
Description
1. Grille à pain
2. Fentes de grillage à largeur
variable
3. Bouton Décongeler
4. Bouton Annuler
5. Bouton Réchauffer
6. Commande électronique
pour varier le brunissement
7. Levier de commande du
chariot
8. Ramasse-miettes amovible
9. Poignée de panier à pain
UTILISATION DU GRILLE-PAIN
1. Insérez la che dans une prise secteur appropriée.
2. Placez jusqu’à deux tranches de pain, mufns ou bagels dans
les fentes à pain.
3. Sélectionnez le réglage de brunissement souhaité, du n° 1 au n°
7 sur le bouton de commande du brunissement. (N° 1 le plus
clair, N° 7 le plus sombre).
Lorsque vous utilisez le grille-pain pour la première fois, nous
vous suggérons de griller un toast avec le numéro 4. Différents
types de pain ou de préférences personnelles peuvent
nécessiter un réglage de brunissement différent.
4. Appuyez sur le levier de commande du chariot jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en place. Le cycle de grillage commencera
automatiquement. Remarque : si le grille-pain n’est pas
branché à la prise de courant et allumé, le levier de commande

FR-6
du chariot ne s’enclenchera pas.
5. Le grille-pain s’éteint lorsque la couleur de pain souhaitée est
atteinte avant de soulever automatiquement le pain grillé. Le
processus de grillage peut être interrompu à tout moment en
appuyant sur le bouton Annuler.
6. Utilisez la grille à pain pour chauffer les petits pains ou autres
types de pain. Placez le pain au-dessus de la grille. Remarque:
ne chauffez qu’une tranche à la fois. Sélectionnez le réglage
de brunissement et abaissez le levier de commande du chariot
pour allumer le grille-pain. Le cycle de grillage commencera et
le grille-pain s’éteindra automatiquement lorsque la couleur de
grillage souhaitée sera atteinte.
GRILLAGE DE PAIN CONGELÉ : Pour griller le pain congelé,
placez-le dans les fentes à pain et sélectionnez le réglage de
brunissement souhaité. Abaissez le levier de commande du chariot
jusqu’à ce qu’il se mette en place, puis appuyez sur le bouton de
dégivrage.
RÉCHAUFFAGE DES TOASTS : Le grille-pain vous permet de
réchauffer les toasts sans grillage supplémentaire. Pour réchauffer
les toasts, placez-les dans les fentes à pain, abaissez le levier de
commande du chariot jusqu’à ce qu’il s’enclenche et appuyez sur
le bouton de réchauffage.
Dans le cas où le pain ou le crumpet se coincerait, éteignez le
grille-pain au niveau de la prise de courant, débranchez la che de
la prise d’alimentation et retirez délicatement le pain du grille-pain,
en vous assurant de ne pas endommager l’élément chauffant.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. N’oubliez jamais de couper l’alimentation, débrancher la che
et laisser le grille-pain refroidir avant de le nettoyer.
2. Pour retirer les miettes du grille-pain, faites glisser le ramasse-
miettes du dessous du grille-pain, videz-le et replacez-le dans
le grille-pain avant de l’utiliser à nouveau.

FR-7
3. Essuyez l’extérieur du grille-pain avec un chiffon légèrement
humide et lustrez-le avec un chiffon doux et sec.
4. N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
5. Pour nettoyer l’intérieur, retournez le grille-pain sur l’évier et
secouez les miettes.
Le ramasse-miettes doit être nettoyé régulièrement. Ne laissez
pas les miettes de pain s’accumuler au fond du grille-pain.
Collecte sélective des déchets électriques et électroniques.
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les
produits ménagers. Selon la Directive Européenne 2012/19/UE
pour le rebut des matériaux électriques et électroniques et de
son exécution dans le droit national, les produits électriques
usagés doivent être collectés séparément et disposés dans
des points de collecte prévus à cet effet. Adressez-vous auprès
des autorités locales ou de votre revendeur pour obtenir des
conseils sur le recyclage.
Danger
Ne tentez jamais d'utiliser votre appareil s'il présente des signes
de dommages ou si le cordon d'alimentation ou la fiche est
endommagé. Si le cordon d'alimentation est défectueux, il est
important de le remplacer par le service après-vente pour éliminer
tout danger.
Seules les personnes qualifiées et autorisées sont autorisées à
effectuer des réparations à votre appareil. Toute réparation non
conforme aux normes pourrait considérablement augmenter le
niveau de risque pour l'utilisateur !
Les défauts résultant d'une mauvaise manipulation, d'une
dégradation ou d'une tentative de réparation par des tiers annulent
la garantie du produit. Cela s'applique également en cas d'usure et
d'accessoires normaux de l'appareil.
Important !
Nous vous recommandons de conserver l'emballage de votre
appareil au moins pendant toute la durée de la garantie. La
garantie ne s'applique pas sans l'emballage d'origine.

FR-8
Garantie
Votre appareil dispose de deux ans de garantie. La garantie ne
couvre pas l'usure et la rupture en cas de mauvaise utilisation
du produit. Le client est responsable de tous les retours. Vous
êtes responsable des coûts et des risques liés à l'expédition du
produit;Il est donc recommandé d'expédier le produit avec un
accusé de réception et une assurance transport en cas de valeur
signicative du produit.
GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
Les enfants devront être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
Service
E-mail: [email protected]

ELECTRIC TOASTER
Model: AMP950
220-240V~ 50/60Hz 730-870W
Read this manual thoroughly before using and save it for future reference.
INSTRUCTION MANUAL

GB-2
IMPORTANT INSTRUCTIONS
• Please read these instructions before operating and
retain for future reference.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
• The bread may burn, therefore do not use the toaster
near or below combustible material, such as curtains.
• The appliances are not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.
• Regarding the instructions for cleaning surfaces in
contact with food, thanks to refer to the section “Care
and Cleaning”.
• This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments.
• To protect against electrical hazard do not immerse
any part of the appliance or cord in water or any other

GB-3
liquid.
• Close supervision is necessary when the appliance is
near children.
• Do not leave the appliance unattended when in use.
• Always use the appliance on a dry, level surface.
• Do not use this appliance outdoors.
• Always unplug from the plug socket when not in use
and before cleaning.
• Do not operate the appliance if damaged, after an
appliance malfunctions or it has been damaged in any
manner, return to the customer service department for
repair, because special purpose tools are required.
• In the interest of safety, regular periodic close checks
should be carried out on the supply cord to ensure
no damage is evident. Should there be any signs that
the cord is damaged in the slightest degree, the entire
appliance should be returned to the customer service
department.
• Do not let the cord hang over the edge of a table or
counter or touch hot surfaces. Allow the unit to cool
before wrapping the cord around base for storage.
• Care must be taken,not to touch any hot surfaces, do
not store or cover the appliance until it has fully cooled
down.
• Do not place this appliance on or near a hot gas or
electric burner, in or where it could touch a heated
oven, or a microwave oven.
• Do not use harsh abrasives, caustic cleaners or oven
cleaners when cleaning this appliance.
• When using this appliance, allow adequate air space
above and on all sides for air circulation. Do not
allow this appliance to touch curtains, wall coverings,
clothing, dishtowels or other flammable materials
during use. CAUTION is required on surfaces where
heat may cause a problem - an insulated heat pad is

GB-4
recommended.
• Do not use the toaster without the crumb tray in place.
The crumb tray should be cleaned regularly. Do not
allow crumbs to build up in the tray.
• Do not use this appliance with any foodstuff product
containing sugar content or with products containing
jam or preserves.
• The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating.
• Make sure to turn the Bread rack handle in position
thoroughly before placing the bread on the bread rack.
WARNING!!
Never attempt to extract jammed toast, muffins,
bagels or any other item with a knife or any other
object, as contact with live elements may cause
electrocution.
Allow the appliance to cool down, unplug and
carefully remove the bread.
DESCRIPTION
1. Bread rack
2. Variable width toasting slots
3. Defrost button
4. Cancel button
5. Reheat button
6. Carriage control lever
7. Electronic variable browning
control.
8. Pull out crumb tray.
9. Bread rack handle

GB-5
OPERATING TOASTER
1. Insert the plug into a suitable mains supply socket.
2. Place up to two slices of bread, mufns, or bagels into bread
slots.
3. Select the desired browning setting, from No.1 to No.7 on the
browning control knob. (No.1-lightest, No.7-darkest).
When using the toaster for the rst time we suggest you toast
on number 4. Varying types of bread and personal preference
may require a different browning setting.
4. Press the carriage control lever down until it clicks into place.
Toasting cycle will automatically commence. Please note: if the
toaster is not plugged in and switched on at the power point the
carriage control lever will not click into place.
5. The toaster turns off when the desired toast color is achieved
and automatically raises the toast. The toasting process can be
stopped at any time by pressing the cancel button.
6. Use the bread rack to heat up rolls or other bread. Place the
bread on the top of the rack. Please note: only heat up one
piece at a time. Select browning setting and press the carriage
control lever down to switch on the toaster. Toasting cycle will
commence and the toaster turns off when the desired toast
color is achieved automatically.
TOASTING FROZEN BREAD: To toast frozen bread, place the
bread into the bread slots and select the desired browning setting.
Press the carriage control lever down until it clicks into place then
press the defrost button.
REHEATING TOAST: The toaster allows you to reheat toast
without additional toasting. To reheat, place toast into bread slots,
lower the carriage control lever until it clicks into place and press
the reheat button.
In the unlikely event that the bread or crumpet becomes jammed,
switch the toaster off at the power outlet, remove the plug from
the supply socket and carefully ease the bread out of the toaster,
ensuring that you do not damage the element.

GB-6
CARE AND CLEANING
1. Always turn the power off, remove the plug and allow the
toaster to cool before cleaning.
2. To remove any crumbs from the toaster, slide out the crumb
tray from under the toaster, empty and replace in the toaster
before using it again.
3. Wipe the outside of the toaster with a slightly dampened cloth
and polish with a soft dry cloth.
4. Do not immerse the unit in water.
5. To clean the interior, turn the toaster upside down over the sink
and shake crumbs free.
The crumb tray should be cleaned regularly. Do not allow
breadcrumbs to accumulate in the bottom of the toaster.
REMOVAL OF APPLIANCES USED
Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic
Equipment (WEEE) requires that the appliance uses are not
disposed of using the normal municipal waste. Old appliances
must be collected separately in order to optimize the recovery
and recycling of materials they contain and reduce the impact on
human health and the environment.
The symbol of the dustbin is used on all products to remind the
obligations for separate collection. Consumers should contact
their local authorities or dealer regarding the steps to follow for the
removal of their old appliance. If you proceed with the scrapping
of old equipment, be sure to render useless what could be
dangerous: disconnect the power cable ush with the device.
Danger
Never attempt to use your appliance, if it shows signs of damage
or the power cord or plug is damaged. If the power cord is
defective it is important to have it replaced with the after sales
service to eliminate any danger.
Only qualified and authorized persons are authorized to carry
out repairs to your appliance. Any repairs not in accordance with
standards could signicantly increase the level of risk for the user!

GB-7
Defect resulting from improper handling, degradation or attempted
repairs by third parties voids the warranty on the product. This
also applies in case of normal wear and accessories from the
appliance.
Important!
We recommend that you keep the packaging of your device at
least for the duration of the warranty. The guarantee does not
apply without the original packaging.
Warranty
Your device has two years warranty. The warranty does not
cover wear and breakage following a wrong use of the product.
The customer is responsible for all returns. You remain
responsible for the costs and risks associated with the product
shipment; it is therefore recommended to ship the product with an
acknowledgement of receipt and transport insurance in case of
signicant value of the product.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Service
E-mail: [email protected]

GMT:Global Market Technology
22 Rue de la ferme Saint Ladre
95470 SAINT WITZ
Table of contents
Languages:
Other ARTHUR MARTIN Toaster manuals
Popular Toaster manuals by other brands

Continental Electric
Continental Electric KU23451-06 user manual

KitchenAid
KitchenAid 5KMT221 Instructions for use

Hamilton Beach
Hamilton Beach 22702-CN manual

Merco
Merco C-40VS Installation & operation manual

Russell Hobbs
Russell Hobbs RHG2T Classic Satin owner's manual

Kenwood
Kenwood TT396 series instructions