H.Koenig TOS9 User manual

Instruction manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manual de Utilización
Manuale d’uso
TOS9
2 SLICE TOASTER
GRILLE PAIN 2 TRANCHES
ZWEI-SCHEIBEN-TOASTER
TWEE SNEETJES TOASTER
TOSTADORA DE 2 RANURAS
TOSTAPANE A DUE FETTE

ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
• Please read through the following safety precautions
carefully before switching on the 2 slice toaster.
• Keep this instruction manual in a safe place for future
reference. Also keep the sales receipt and, if possible,
the gift box with the inner packaging.
• Failure to follow all the instruction listed may result in
electric shock, fire or serious personal injury.
• Before plugging the 2 slice Toaster into the mains
electrical supply, check that the voltage and power
supply comply with the specifications indicated on the
rating plate of the appliance.
• The 2 slice Toaster is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• The 2 slice Toaster may be used by children aged from
8 years and above if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance by a
person responsible for their safety.

• lt is imperative that children aged from 8 years and
above are carefully instructed to use the 2 slice Toaster
in a safe way and that they understand the hazards
involved. Children should only be allowed to clean the
2 slice Toaster whilst under adult supervision.
• Always place the 2 slice Toaster on a stable, flat, heat-
resistant surface. Also ensure that the surface can take
the weight of the unit during use.
• The 2 slice toaster is intended for DOMESTIC USE
ONLY
• Always keep the 2 slice Toaster out of reach of
children. Close adult supervision is necessary when
the toaster is used by or near children. Children should
not play with the appliance.
• The 2 slice Toaster should not be used for commercial
purposes. The toaster should only be used for its
intended purpose.
• Do not leave the 2 slice Toaster unattended when in
use.
• Do not move or lilt the 2 slice Toaster while it is
operating or while it is connected to an electrical
socket.
• This appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote control
system.
• The use of attachments, not specifically
recommended by the manufacturer, must not be used
as they may cause personal injury or damage to the 2
slice Toaster.

• Take care when using the 2 slice Toaster as it reaches
very high temperatures and the outside surfaces are
liable to get hot during use. DO NOT touch the outside
surfaces during use, particularly in the area of the
toasting slots. Use handle or knob.
• Bread may burn. Therefore the 2 slice Toaster must not
be used near or below curtains, draperies, wall and
other combustible materials.
• Do not place the cable or any other object over the
toasting slots whilst the 2 slice Toaster is in operation.
• Do not attempt to dislodge food while the 2 slice
Toaster is in operation.
• The Pop-up lever must be in the 'UP' position before
connecting or disconnecting the plug from wall outlet.
• Do not insert oversize food, metal objects or other
utensils into the 2 slice Toaster as this will cause an
electric shock or cause a fire.
• Do not operate the 2 slice Toaster if the plug or power
cord has been damaged, is not working properly, has
been dropped or has been exposed to water or other
liquid, or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment. If the supply cord
is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
• Regularly check the 2 slice Toaster's power cord
carefully regularly for damage.

If the power cord is damaged in any way, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid an electrical
hazard.
• Do not allow the power cord to hang over sharp table
edges or come into contact with hot surfaces.
• Make sure that the 2 slice Toaster is switched off and
remove the plug from the mains electrical supply when
it is not in use, before it is cleaned and while it is being
repaired.
• To prevent the risk of electrical shock. do not immerse
the power cord, plug, or any non-removable parts of
this 2 slice Toaster in water or any other liquid.
• The 2 slice Toaster must not be submerged in water,
as any contact with the electrical parts would create
the risk of malfunction and electric shock. Do not use
the appliance with wet hands.
• Do not use the 2 slice Toaster outdoors.
• To unplug the appliance, grasp the plug firmly and
remove it from the mains electrical supply. DO NOT
PULL ON THE CORD.
• Never use the 2 slice Toaster if it is damaged in any
way.
• All repairs should be done by a qualified electrician.
Improper repairs may place the user at risk.
• When handing this product over to a third party,
ensure that this instruction manual is supplied with the
appliance.

• This appliance may be used by children of at least 8
years of age, as long as they are supervised and have
been given instructions about using the appliance
safely and are fully aware of the dangers involved.
• Cleaning and maintenance should not be carried out
by children unless they are at least 8 years of age and
are supervised by an adult.
• Keep the appliance and its power cord out of reach of
children under 8 years of age.
• When using electrical equipment, safety precautions
must always be taken to prevent the risk of fire, electric
shock and/or injury in the event of misuse.
• Make sure that the voltage rating on the typeplate
corresponds to your main voltage of your installation.
If this is not the case, contact the dealer and do not
connect the unit.
TECHNICAL DATA
To disconnect, turn any control to 'off', then remove plug from wall outlet.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or
taking off parts.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
To prevent electric shock, unplug before cleaning.
SAVE THIS INSTRUCTION
a) A short power-supply cord should be used to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
b) Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
c) If extension cord is used:
• The marked electrical rating of the extension cord should be a least as great as the electrical
rating of the appliance; and
• The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table top
where it can be pulled by children or tripped over unintentionally.

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk
of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
PARTS
1. Bread slots
2. Frozen bread button
3. Reheat button
4. Cancel button
5. Loading handle with high lift feature
6. Browning control
7. Crumb tray
BEFORE FIRST USE
Carefully remove your toaster from its box. Remove all packaging from inside the toasting
slots. Position your toaster on a stable, secure, dry and level work surface away from the
edge. Connect the plug to a suitable power outlet and make sure that the power cord does
not overhang the work surface.
When you first use your toaster, there may be a slight odour as the heating elements warm
up for the first time. This is normal and not a cause for concern. To remove the odour,
simply operate your toaster for the first time without any bread in it.
CONTROLS
Browning control
The browning control regulates how much the bread is toasted—in other words, the colour
of the toast. Lower settings produce lighter toast and higher settings produce darker toast.
When setting the browning control, remember that dry or thin slices of bread will toast
quicker and require a lower setting. Moist or thick slices of bread will require a higher
setting.
Cancel button
The toasting process can be stopped at any time by pressing the cancel button.
High lift feature
The high lift feature uses the loading handle to help you to remove the toast. When toasting
has finished, simply lift the loading handle upwards from its rest position to raise the toast
and make it easier to remove.

Frozen bread function
The frozen bread function allows you to toast bread straight from the freezer. Insert the
bread into your toaster, press the loading handle down and then press the frozen bread
button. Your toaster will extend the toasting time to allow the bread time to defrost. Watch
the toast to ensure that it doesn't burn.
Re-Heating Toast - Reheat button
Reheat toast without additional toasting on this setting.
1. Place toast into toasting slots.
2. Push down the pop-up lever until it clicks into place and press the 'Reheat' button. lt will
illuminate blue along with the 'Stop' button.
3. When the toast is reheated, the pop-up lever will lift the toast automatically and both lights
will go out.
USING YOUR TOASTER
1. Set the level of toasting using the browning control. The higher the number selected, the
darker the toast will be.
2. Place the bread into the toasting slots. Press the loading handle down until it latches. The
bread will be lowered into the toaster and toasting will begin. The loading handle will not
latch if your toaster is not connected to the mains supply.
3. When toasting has finished, the loading handle will rise and the toasted bread can be
removed. You can lift the loading handle upwards beyond its rest position to help you
remove the toast.
4. If the toast is not done enough it can be toasted again. Turn the browning control to a lower
setting and watch the toast to ensure that it doesn't burn.
5. Toasting can be stopped at any time by pressing the cancel button. If you are toasting a
single slice of bread, set the browning control to a lower setting than normal. By using a
lower setting when toasting a single slice of bread, it will not be over toasted.
IF YOUR TOASTER JAMS
Never use a knife or any other utensil or implement to remove jammed bread. Never
insert your fingers into the bread slots.
1. Unplug the toaster from the mains supply socket.
2. Allow the toaster to completely cool down.
3. Carefully ease the bread out of the toaster being careful not to damage the heating element.

CLEANING
Clean the outside of your toaster with a damp cloth
then dry thoroughly. Never use harsh, abrasive or
caustic cleaners.
CRUMB REMOVAL
It is important that crumbs are not allowed to build up inside your toaster. Excess crumbs
are unhygienic and could catch fire. Crumbs can be removed by sliding the crumb tray out
from the bottom of your toaster. You can then tip the crumbs out. Always make sure that
your toaster has completely cooled down and is disconnected from the mains supply
before removing crumbs. Never use your toaster without the crumb tray fitted—always
replace the crumb tray before using your toaster.
ENVIRONMENT
CAUTION:
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of
this waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places
where you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous
substances that have harmful effects on the environment or human health and should be recycled. The
symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste
container is marked with a cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France
www.hkoenig.com - [email protected] - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05

FRANÇAIS
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA
SÉCURITÉ
À LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT UTILISATION ET
À CONSERVER POUR S'Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
• Veuillez lire attentivement les précautions de sécurité
suivantes avant d'allumer le grille-pain à 2 tranches.
• Gardez ce mode d'emploi dans un endroit sûr, ainsi
que la facture et, si possible, la boîte avec l'emballage
intérieur.
• Le non-respect de toutes les instructions énumérées
peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des
blessures graves.
• Avant de brancher le grille-pain 2 tranches au secteur,
vérifiez que la tension et l'alimentation électrique
soient conformes aux spécifications indiquées sur la
plaque signalétique de l'appareil.
• Le grille-pain 2 tranches n'est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou par des personnes sans expérience et
connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

• Le grille-pain 2 tranches peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus s'ils ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil et s'ils
en comprennent les dangers potentiels.
• ll est impératif que les enfants âgés de 8 ans et plus
soient soigneusement instruits pour utiliser le grille-
pain 2 tranches d'une manière sûre et qu'ils en
comprennent les dangers potentiels. Les enfants ne
doivent pas nettoyer le grille-pain 2 tranches sans la
surveillance d'un adulte.
• Placez toujours le grille-pain 2 tranches sur une
surface plane et stable, résistante à la chaleur.
Assurez-vous également que la surface peut supporter
le poids de l'appareil pendant l'utilisation.
• Le grille-pain 2 tranches est destiné à un USAGE
DOMESTIQUE UNIQUEMENT
• Gardez toujours le grille-pain 2 tranches hors de
portée des enfants. La surveillance attentive d'un
adulte est nécessaire lorsque le grille-pain est utilisé
par ou à proximité des enfants. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
• Le grille-pain 2 tranches ne doit pas être utilisé pour
un usage commercial. Il ne doit être employé que pour
l’usage prévu.
• Ne laissez pas le grille-pain 2 tranches sans
surveillance lors de son utilisation.

• Ne déplacez et ne levez pas le grille-pain 2 tranches
pendant qu'il fonctionne ou lorsqu'il est connecté à
une prise électrique.
• Cet appareil n'est pas conçu pour fonctionner à l’aide
d’une minuterie externe ou par un système de
commande à distance.
• Il ne faut pas utiliser des accessoires qui ne sont pas
spécifiquement recommandés par le fabricant, car ils
peuvent causer des blessures personnelles ou des
dommages au grille-pain 2 tranches.
• Faites attention lorsque vous utilisez le grille-pain 2
tranches car il atteint des températures très élevées et
les surfaces extérieures sont susceptibles de devenir
brûlantes pendant l'utilisation. NE PAS toucher les
surfaces extérieures pendant l'utilisation, en particulier
près des fentes. Utilisez la poignée ou le bouton.
• Le pain peut brûler. Par conséquent, le grille-pain ne
doit pas être utilisé à proximité ou au-dessous des
rideaux, tentures, murs et autres matériaux
inflammables.
• Ne placez pas le câble ou tout autre objet sur les
fentes, pendant le fonctionnement du grille-pain 2
tranches.
• Ne tentez pas de déloger des aliments pendant le
fonctionnement du grille-pain.
• Le levier doit être en position «UP» avant de brancher
ou débrancher la fiche de la prise murale.

• N'insérez pas d’aliment trop grand, d'objet métallique
ou des ustensiles dans le grille-pain car cela pourrait
causer un choc électrique ou provoquer un incendie.
• N'utilisez pas le grille-pain 2 tranches si la prise ou le
cordon d'alimentation a été endommagé, ne
fonctionne pas correctement, est tombé ou a été
exposé à l'eau ou tout autre liquide. Retourner
l’appareil au centre de SAV agréé le plus près de chez
vous pour vérification, réparation ou réglage. Si le
cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son réparateur ou une
personne de même qualification afin d'éviter tout
accident.
• Vérifiez régulièrement et soigneusement l'état du
cordon d'alimentation du grille-pain 2 tranches. Afin
d’écarter tout danger au cas où le cordon
d’alimentation serait endommagé, celui-ci doit être
remplacé par le fabricant, son représentant ou toute
personne de même qualification.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre sur des
bords de table aigus ou entrer en contact avec des
surfaces brûlantes.
• Assurez-vous que le grille-pain soit éteint et
débranchez-le quand il n'est pas utilisé, avant qu'il ne
soit nettoyé et pendant qu'il est en cours de
réparation.
• Ne plongez pas le cordon d'alimentation, la fiche ou
les pièces non-amovibles du grille-pain 2 tranches
dans l'eau ou tout autre liquide.

• Le grille-pain 2 tranches ne doit pas être immergé dans
l'eau, car tout contact avec les parties électriques
entraînerait le risque de dysfonctionnement et de choc
électrique. N'utilisez pas l'appareil avec les mains
mouillées.
• N'utilisez pas le grille-pain 2 tranches à l'extérieur.
• Pour débrancher l'appareil, saisissez fermement la
fiche et retirez-la de la prise murale. NE TIREZ PAS
SUR LE CORDON.
• N'utilisez jamais le grille-pain 2 tranches s'il est
endommagé d'une façon quelconque.
• Toutes les réparations doivent être effectuées par un
électricien qualifié. Des réparations incorrectes
peuvent mettre l'utilisateur en danger.
• Si vous remettez ce produit à un tiers, veillez à ce que
ce mode d'emploi soit fourni avec l'appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une
surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent bien les dangers encourus.
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne
soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la
surveillance d’un adulte.
• Conserver l’appareil et son câble hors de portée des
enfants âgés de moins 8 ans.

• Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des
précautions de sécurité doivent toujours être prises
pour prévenir tout risque d’incendie, de choc
électrique et/ou de blessure en cas de mauvaise
utilisation.
• Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique de l’appareil correspond bien à celui de
votre installation électrique. Si ce n’est pas le cas,
adressez-vous au revendeur et ne branchez pas
l’appareil.
DONNÉES TECHNIQUES
Pour débrancher l’appareil, éteignez-le, puis retirer la fiche de la prise murale.
Débrancher l'appareil de la prise de courant s'il n'est pas utilisé ou avant le nettoyage.
Laisser refroidir avant de remettre ou de retirer les pièces et avant de faire le nettoyage.
Ne pas placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chauffé.
Pour éviter les chocs électriques, débranchez-le avant de le nettoyer.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
a) Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire les risques d’entortillement ou de
trébuchement sur un cordon plus long.
b) Des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisées avec prudence.
c) Si une rallonge est utilisée:
• La capacité électrique d'une rallonge doit être supérieure ou égale à la puissance électrique
de l'appareil
• Le cordon d'alimentation doit être mis de telle sorte qu'il ne pende pas de la table où les
enfants pourraient le tirer ou trébucher involontairement.
Cet appareil possède une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Pour
réduire le risque de choc électrique, l’introduction de la fiche dans la prise polarisée n’est
possible que dans un seul sens. Si la fiche ne s’enfonce pas complètement dans la prise,
la brancher dans l’autre sens. Si elle ne s’enfonce toujours pas, contactez un électricien
qualifié. Ne pas essayer de modifier la fiche de quelque façon que ce soit.

PIÈCES
1. Fentes pour le pain
2. Bouton de décongélation du pain
3. Bouton pour réchauffage du pain
4. Bouton d’annulation
5. Levier de chargement avec fonction de levage élevé
6. Contrôle de brunissement
7. Plateau ramasse-miettes
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirez délicatement votre grille-pain de sa boîte. Retirez tout l'emballage de l’intérieur des
fentes. Placez votre grille-pain sur une surface de travail stable, sûre, sèche et plane, loin
du bord. Branchez la fiche à une prise de courant appropriée et assurez-vous que le cordon
d'alimentation ne pende pas du plan de travail.
Lorsque vous utilisez votre grille-pain pour la première fois, il se peut qu'il y ait une légère
odeur, car les éléments chauffants se réchauffent pour la première fois. Cette situation est
normale et n'est pas préoccupante. Pour éliminer les odeurs, il suffit d'utiliser votre grille-
pain pour la première fois sans pain.
`CONTRÔLES
Bouton de commande de brunissement
Il régule le brunissement du pain grillé, c'est-à-dire la couleur du pain grillé. Les réglages
inférieurs produisent des brunissements plus clairs et les réglages supérieurs des
brunissements plus foncés. Lorsque vous réglez la commande de brunissement, n'oubliez
pas que les tranches de pain sèches ou minces grilleront plus rapidement et nécessiteront
un réglage plus bas. Les tranches de pain humides ou épaisses nécessiteront un réglage
plus élevé
Bouton d’annulation
Le processus de grillage du pain peut être arrêté à tout moment en appuyant sur le bouton
d'annulation.
Fonction de levage élevé
La fonction levage élevé utilise le levier de chargement pour vous aider à retirer le pain
grillé. Lorsque le pain est grillé, il suffit de soulever le levier de chargement de sa position
de repos pour soulever le toast et faciliter son retrait.

Fonction de décongélation
La fonction pain congelé vous permet de griller le pain sorti directement du congélateur.
Insérez le pain dans le grille-pain, appuyez sur le levier de chargement vers le bas, puis
appuyez sur le bouton de pain congelé. Votre grille-pain prolongera le temps de chauffe
pour permettre au pain de décongeler. Surveillez le toast pour vous assurer qu'il ne brûle
pas.
Fonction de réchauffage
Grâce à cette fonction, réchauffez le pain sans le faire griller.
1. Placez le pain dans les fentes prévu à cet effet.
2. Poussez le levier vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche et appuyez sur le bouton
«Réchauffer». Les deux boutons « Réchauffage » et le bouton 'Stop' s’illumineront alors
avec une lumière bleu.
3. Lorsque le pain est réchauffé, le levier se soulève automatiquement et remonte le pain et
les deux lumières s'éteignent.
UTILISATION DE VOTRE TOASTER
1. Réglez le niveau de grillage en utilisant le contrôle de brunissement. Plus le nombre
sélectionné est élevé, plus le toast sera foncé.
2. Placez le pain dans les fentes. Appuyez sur le levier de chargement jusqu'à ce qu'il
s'enclenche. Le pain sera abaissé dans le grille-pain et le grillage commencera. le levier de
chargement ne se verrouillera pas si votre grille-pain n'est pas branché au secteur.
3. Lorsque le grillage est terminé, le levier de chargement se soulève et le pain grillé peut être
retiré. Vous pouvez soulever le levier de chargement vers le haut au-delà de sa position de
repos pour vous aider à retirer le pain grillé.
4. Si le toast n'est pas assez fait, il peut être grillé à nouveau. Tournez la commande de
brunissage à un réglage inférieur et surveillez le toast pour vous assurer qu'il ne brûle pas.
5. Le grillage peut être arrêté à tout moment en appuyant sur le bouton d'annulation. Si vous
grillez une seule tranche de pain, réglez la commande de brunissement sur un réglage
inférieur à la normale. En utilisant un réglage plus bas lors du grillage d'une seule tranche
de pain, il ne sera pas trop grillé.
SI VOTRE GRILLE-PAIN SE BLOQUE
N'utilisez jamais un couteau ou tout autre ustensile ou outil pour retirer le pain coincé.
N'insérez jamais vos doigts dans les fentes.
1. Débranchez le grille-pain du secteur.
2. Laissez le grille-pain complètement refroidir.
3. Enlevez soigneusement le pain en prenant soin de ne pas endommager les résistances.

NETTOYAGE
Nettoyez l'extérieur de votre grille-pain avec un
chiffon humide, puis séchez soigneusement.
N'utilisez jamais de nettoyants agressifs, abrasifs ou
corrosifs.
ENLÈVEMENT DES MIETTES
Il est important que les miettes ne s'accumulent pas dans votre grille-pain. Les miettes
excédentaires ne sont pas hygiéniques et pourraient prendre feu. Les miettes peuvent
être enlevées en faisant glisser le plateau ramasse-miettes hors du fond de votre grille-
pain. Vous pouvez ensuite laisser tomber les miettes. Assurez-vous toujours que votre
grille-pain soit complètement refroidi et qu'il soit débranché avant de retirer les miettes.
N'utilisez jamais votre grille-pain sans le plateau à miettes - replacez toujours le plateau à
miettes avant d'utiliser votre grille-pain.
ENVIRONNEMENT
ATTENTION :
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de
collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous
renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements. En effet, les produits
électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur
l'environnement ou la santé humaine et doivent être recyclés. Le symbole ci-contre indique que les
équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur
roues barrée d'une croix.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France
www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05

DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
SOGFÄLTIG LESEN UND ALS KÜNFTIGE
REFERENZ AUFBEWAHREN
• Lesen Sie bitte die folgenden Sicherheitsvorkehrungen
sorgfältig, bevor Sie den 2-Scheiben-Toaster
anmachen.
• Bewahren Sie diese Anleitung als künftige Referenz
sorgfältig auf. Außerdem bewahren Sie den
Kassenbon und, wenn möglich, die Geschenkbox mit
der inneren Verpackung.
• Die Nichteinhaltung der angegebenen Anweisungen
kann zu einem Stromschlag, Feuer oder schweren
Körperverletzungen führen.
• Vor dem Anschluss des 2-Scheiben-Toasters an eine
Netzsteckdose, vergewissern Sie sich, ob die
Netzspannung und Stromversorgung mit allen auf dem
Typenschild des Gerätes angegebenen
Spezifikationen übereinstimmen.
• Dieser 2- Scheiben- Toaster ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie

das Gerät zu benutzen ist.
• Der 2-Scheiben-Toaster kann von Kindern ab 8 Jahre
und darüber benutzt werden sofern sie beaufsichtigt
werden oder eine gründliche Einweisung zur sicheren
Nutzung des Gerätes und den damit verbundenen
Gefahren erhalten haben von der Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist.
• Es ist unbedingt erforderlich, dass Kindern ab 8 Jahre
und darüber über die sichere Nutzung 4-Scheiben-
Toaster gründlich eingewiesen worden sind, und dass
sie mit den potenziellen Gefahren vertraut sind. Kinder
dürfen den 2-Scheiben-Toaster nur unter Aufsicht von
Erwachsenen reinigen.
• Platzieren Sie den 2-Scheiben-Toaster immer auf einer
stabilen, flachen, hitzebeständigen Fläche. Außerdem
stellen Sie sicher, dass die Fläche das Gewicht des
Gerätes aushalten kann.
• Der 2-Scheiben-Toaster ist AUSSCHLIESSLICH FÜR
DIE HAUSHALTSNUTZUNG geeignet.
• Halten Sie den 2-Scheiben-Toaster immer von Kindern
fern. Eine enge Aufsicht durch Erwachsene ist nötig,
wenn der Toaster von oder in der Nähe von Kindern
benutzt wird. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht
spielen.
• Der 2-Scheiben-Toaster kann nicht für gewerbliche
Zwecke benutzt werden. Der Toaster darf nur für
seinen vorgesehenen Zweck verwendet werden.
• Lassen Sie den 2-Scheiben-Toaster nicht
unbeaufsichtigt während des Betriebs.
Table of contents
Languages:
Other H.Koenig Toaster manuals

H.Koenig
H.Koenig TOS7 User manual

H.Koenig
H.Koenig TOS24 User manual

H.Koenig
H.Koenig TOS32 User manual

H.Koenig
H.Koenig TOS14 User manual

H.Koenig
H.Koenig VIEW7 User manual

H.Koenig
H.Koenig TOP CHEF TOPC534 User manual

H.Koenig
H.Koenig VIEW6 User manual

H.Koenig
H.Koenig VIEW6 User manual

H.Koenig
H.Koenig TOS28 User manual