ARTSANA Chicco Rodeo User manual

1

2

3

4
1 2
3 4

5
6
7 8
2
13
5
5a

6
Età: 18m+
Si raccomanda di leggere e conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
Il suono elettronico del galoppo funziona con 3 pile alcaline tipo“AA”da 1,5 V. Le pile non sono incluse.
Rifarsi al capitolo INSERIMENTO E/O SOSTITUZIONE DELLE PILE prima di inserirle.
Per la sicurezza del tuo bambino: ATTENZIONE!
• Solo per uso domestico.
• Gioco destinato ad uso interno ed esterno
• Quando il gioco è utilizzato nella configurazione“dondolo”posizionare il gioco ad almeno due metri
di distanza da ogni struttura o ostacolo
• Prima dell’uso rimuovere ed eliminare eventuali sacchetti in plastica e tutti gli elementi facenti parte
della confezione del prodotto (per esempio legacci, elementi di fissaggio, ecc.) e tenerli lontano dalla
portata del bambino.
• Verificare prima dell’utilizzo che il prodotto e tutti i suoi componenti non presentino eventuali dan-
neggiamenti dovuti al trasporto, in tal caso il prodotto non deve essere utilizzato e dovrà essere
tenuto lontano dalla portata dei bambini.
• Il montaggio di questo gioco deve essere effettuato solo da un adulto. Non usare il gioco finché non
siano state completate tutte le operazioni di montaggio e di verifica del corretto assemblaggio. Non
usare il gioco finché non sono state completate le operazioni di manutenzione.
• L’utilizzo del gioco deve avvenire solo sotto la sorveglianza di un adulto.
• Verificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di
danneggiamenti visibili non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
• Non utilizzarlo su strade, vie di accesso o tratti in pendenza; assicurarsi che il gioco venga utilizzato
in zone prive di ostacoli e lontano da luoghi che potrebbero costituire pericolo (quali piscine, canali,
laghi, scale, ecc. ).
• Il gioco consente un utilizzo in sicurezza con un solo bambino alla volta ( fino a 25 kg - 55 lb di peso).
Non lasciare mai salire due o più bambini contemporaneamente.
• Fare indossare sempre le scarpe ben allacciate.
• Non usare il gioco in modo diverso da quanto raccomandato.
• Si raccomanda di controllare periodicamente lo stato di usura del prodotto. In caso di danneggia-
mento evidente non utilizzare il prodotto e renderlo inaccessibile. La mancata effettuazione di con-
trolli sulle componenti assemblate (testa e bascule) potrebbe essere causa di cadute.
• Non usare il gioco con temperatura inferiore a –20°C, in quanto in presenza di freddo intenso i ma-
teriali plastici possono perdere di elasticità e diventare fragili, in tal caso riporre il gioco in un luogo
caldo e riparato.
• In caso di guasto utilizzare solo ricambi originali.
• Il giocattolo deve essere usato con cautela poiché richiede una certa abilità da parte del bambino per
evitare cadute o collisioni con conseguenti lesioni all’utente o a terze parti.
• È necessario dare al bambino istruzioni adeguate per uso corretto del giocattolo.
INTRODUZIONE
RODEO è un gioco cavalcabile che unisce alla funzione classica di spinta con le gambe, il divertimento
di una simulazione del galoppo del cavallo grazie ad un sistema che rende possibile il movimento
delle zampe. Il gioco è adatto a partire dai 18 mesi di età del bambino fino indicativamente ai 5 anni e
Manuale Istruzioni Rodeo - Miss Rodeo

7
permette la selezione della modalità di gioco tra DONDOLO e CAVALCABILE.
La prima operazione da eseguire è l’inserimento delle batterie come segue:
INSERIMENTO E/O SOSTITUZIONE DELLE PILE
Inserire 3 pile alcaline tipo “AA” da 1,5 V nello scomparto inserito all’interno della testa del gioco se-
guendo le avvertenze sotto riportate:
• La sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata da parte di un adulto.
• Per sostituire le pile: allentare la vite del portello con un cacciavite, asportare il portello, rimuovere dal
vano pile le pile scariche, inserire le pile nuove facendo attenzione a rispettare la corretta polarità di
inserimento (come indicato sul prodotto), riposizionare il portello e serrare a fondo la vite.
• Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo
prodotto.
• Non mischiare tipi diversi di pile o pile scariche con pile nuove.
• Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini.
• Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.
• Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano
danneggiare il prodotto.
• Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto.
• Rimuovere le pile dal giocattolo prima del suo smaltimento.
• Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta
differenziata.
• Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente, avendo cura
di pulire l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col liquido
fuoriuscito.
• Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere.
• Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo.
• Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed effettuare la
ricarica solo sotto la supervisione di un adulto.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della
propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere
conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche
oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equiva-
lente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di
raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclag-
gio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il pro-
dotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta sanzioni amministrative
stabilite per legge. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al
servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
ASSEMBLAGGIO
Fig. 1
Assemblare la testa, posizionandola sopra il corpo e avvitare le 4 viti in dotazione. Assicurarsi di avvi-
tarle fino al completo serraggio.

8
Fig. 2
Posizionare il“foulard”come indicato in figura e bloccarlo con la clip.
Figg. 3,4,5
Unire la parte anteriore con la parte posteriore di ciascuna base basculante. Inserire nella predisposi-
zione centrale il marchio Chicco e girare la base in modo da avvitare le 2 viti nelle predisposizioni come
indicato in figura. Assicurarsi di avvitare fino al completo serraggio.
UTILIZZO
Fig. 6
Il sistema collegato alla manopola permette di regolare la forza di avanzamento del cavallo durante il
“galoppo”a seconda del peso del bambino. In pratica, nella posizione 1 (peso indicativo del bambino:
fino a 13 Kg) il sistema adegua il movimento del cavallo rispetto alla forza di spinta che un bambino
riesce mediamente ad applicare a quell’età. Le posizioni 2 e 3, seguendo le fasi di crescita del bambino,
si comportano quindi di conseguenza.
POSIZIONI MANOPOLA
POSIZIONE 1: peso del bambino fino a 13 kg.
POSIZIONE 2: peso del bambino da 13 kg a 16 kg.
POSIZIONE 3: peso del bambino oltre i 16 kg.
I pesi sopra menzionati sono pesi di riferimento e quindi indicativi. Indipendentemente dalla posi-
zione della manopola e dall’età o peso del bambino non è mai compromessa la sicurezza del gioco.
POSIZIONE DI BLOCCO: indicata quando il cavallo è nella configurazione dondolo o quando si vuole
utilizzare solamente come cavalcabile classico (cioè solo avanzamento del gioco senza la funzione
“galoppo”).
Fig. 7
Nella configurazione “DONDOLO” ruotare la manopola centrale in posizione di blocco, posizionare
il cavallo sulle basi basculanti in modo che i perni delle ruota si trovino in corrispondenza delle pre-
disposizioni superiori delle bascule. Premere a fondo su ciascuna delle 4 ruote fino ad udire il click
di avvenuto aggancio. Assicurarsi che l’aggancio sia avvenuto correttamente per evitare pericolosi
ribaltamenti.
Fig. 8
Nella configurazione “CAVALCABILE”, estrarre a pressione le basi basculanti e ruotare la manopola
centrale sulla posizione di utilizzo desiderata (vedi Fig. 6).
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
• Per la pulizia del gioco utilizzare un panno morbido, senza bagnarlo per non danneggiare le compo-
nenti elettroniche.
• Proteggere il giocattolo da urti, calore, polvere, sabbia, umidità e acqua.
• In caso di guasto utilizzare solo ricambi originali.
• Una prolungata esposizione ai raggi solari potrebbe provocare uno scolorimento delle plastiche,
senza però compromettere la sicurezza del gioco.
Prodotto in Repubblica Ceca

9
Age: From 18 Months +
Please read these instructions and keep them for future reference.
The electronic galloping sound requires 3 x“AA”1.5 Volt alkaline type batteries. The batteries are not in-
cluded. Please refer to the section: FITTING AND/OR REPLACING BATTERIES before fitting the batteries.
For your child’s safety:
WARNING!
• For family domestic use only.
• Toy can be used indoors or outdoors
• When the toy is used in the“rocking”mode it should be positioned at least 2 meters away from other
structures or obstacles.
• Before use remove and dispose of any plastic bags and any other packaging (e.g. fasteners, fixing ties,
etc.) and keep them out of reach of children.
• Before use, check that the product and all of its components have not been damaged during trans-
portation. Should any part be damaged, do not use and keep out of reach of children.
• This toy must only be assembled by an adult. Do not use the toy until it has been fully assembled and
checked. Do not use the toy until all the maintenance operations have been completed.
• This toy must only be used under adult supervision.
• Check the toy regularly for signs of wear and damage. Should any part be damaged, do not use and
keep out of reach of children.
• Do not use this toy on roads, driveways or sloped surfaces. This toy must only be used on flat and
stable surfaces; ensure the toy is used in areas that are free from any obstacles that may jeopardise its
stability, and away from places where your child could be in danger, such as: swimming pools, canals,
lakes, stairways, etc.
• This toy can be used safely only by one child at a time (up to 25 kg - 55 lb of weight). Never let two
or more children use this toy at the same time.
• Ensure that your child’s footwear is always correctly laced.
• Do not use this toy in any other way than recommended.
• It is recommended to check the toy regularly for signs of wear. Should any part be damaged, do not
use and keep out of reach of children. Failure to check the toy regularly for signs of damage (head
and rocking bases) could pose a safety risk to your child, as it may fall off the toy.
• Do not use this toy in temperatures below -20°C, as the plastic material from which it is made of can
loose its elasticity and become fragile when subjected to extremely cold temperatures. Should this
happen, store the product in a warm and dry environment.
• When replacing damaged or worn components, only use original spare parts.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• This toy must be used with caution as children need a certain level of ability in order to be able to ride
it safely and avoid falls or collisions which can cause injuries to users or other third parties.
• Before allowing children to use the toy, it is recommended to teach them how to use the toy properly.
INTRODUCTION
RODEO is a riding toy that combines the classic movement of a foot powered toy and simulating the
fun of a galloping horse, thanks to a system that moves the legs of the toy horse.
The toy is intended for use for children from 18 months up to approximately 5 years of age. RODEO
allows you to select between the ROCKING and RIDING play modes.
Instructions Rodeo - Miss Rodeo

10
The first operation that should be carried out is the fitting of the batteries as indicated below:
FITTING AND/OR REPLACING BATTERIES
Fit 3 x“AA”1.5 Volt alkaline type batteries into the battery compartment located inside the head of toy,
following the warnings indicated below:
• Batteries must only be fitted by an adult.
• To replace spent batteries: Loosen the screw on the battery compartment cover with a screwdriver
and remove the cover. Then remove the spent batteries and fit new ones, ensuring that they have
been fitted in the correct polarity (as shown on the product), close the battery cover, and tighten the
screw.
• Only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for the correct
function of this product.
• Never mix new and old or different types of batteries.
• Always keep batteries and tools out of reach of children.
• Do not short-circuit the battery terminals.
• Always remove spent batteries from the toy to avoid the danger of leakage from the battery damag-
ing the product.
• Always remove the batteries if the toy will not be used for a long period of time.
• Remove the batteries from the toy before disposal.
• Do not burn or dispose of spent batteries into the environment. Dispose of them at an appropriate
differentiated collection point.
• In the case of battery leakage, replace them immediately and clean the battery compartment care-
fully. Wash hands thoroughly if they come into contact with the leaked fluid.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries, they might explode.
• The use of rechargeable batteries is not recommended, since they might impair the toy’s functional-
ity.
• If rechargeable batteries are used, remove them from the toy before recharging; this operation must
be carried out only under adult supervision.
This product complies with the Directive 2012/19/EU.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life,
must be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste
disposal site for electric and electronic appliances or by returning it to your dealer when you
buy another similar appliance. The user is responsible for taking the appliance to a special
waste disposal site at the end of its life. If the disused appliance is collected correctly as separate wa-
ste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the
environment and health, and contributes towards the recycling of the product’s materials. For further
information regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency
or the shop where you bought the appliance.
HOW TO ASSEMBLE THE TOY
Diag. 1
Assemble the head, placing it on top of the body and tightening the 4 screws supplied. Ensure the
screws are tightened firmly and safely into position.
Diag. 2
Place the“foulard”, as shown in the diagram, and block it with the clip.
Diagrams 3,4,5

11
Join the front part to the rear part of each rocking base. Insert the Chicco brand into the central hous-
ing, then turn the base to tighten the 2 screws into their housings, as shown in the diagram. Ensure
the screws are tightened firmly and safely into position.
HOW TO USE THE TOY
Diag. 6
The system connected to the handle allows you to adjust the strength with which the horse moves
forward while “galloping”, based on the child’s weight. In position 1 (approximate weight of the child:
up to 13 kg), the system adjusts the movement of the horse with respect to the average strength of a
push by a child, during that age. Positions 2 and 3 follow the phases of the child’s growth, and there-
fore adjust the movement of the horse on the basis of the child’s strength.
HANDLE POSITIONS
POSITION 1: For children of up to 13 kg of weight.
POSITION 2: For children from 13 kg up to 16 kg of weight.
POSITION 3: For children of over 16 kg of weight.
The weights indicated above are only provided for reasons of reference and are therefore only indica-
tive. Regardless of the position of the handle and of the child’s age or weight, the toy will always be
safe to use.
BLOCK POSITION: This position should be used when the horse is in the rocking mode or when the
child wishes to use it only as a classic riding toy (that is, when the child wishes to move the toy forward
without activating the “galloping”mode).
Diag. 7
When the toy is in the “ROCKING” mode, turn the central handle to the “block” position. Place the
horse onto the rocking bases, ensuring that the joints of the wheel correspond with the upper hous-
ings of the rocking bases. Press each of the 4 wheels, until a click is heard, indicating that the wheel is
correctly locked into position. Ensure that each wheel is safely locked into position to avoid that the
toy may overturn.
Diag. 8
When the toy is in the“RIDING” mode, remove the rocking bases exercising some pressure, and then
turn the central handle to the desired position of use (see diag. 6).
WARNING:
CHOKING HAZARD - Small Parts
MUST ONLY BE ASSEMBLED BY AN ADULT
CARE & MAINTENANCE
• Clean the toy with a soft dry cloth to prevent the risk of damaging the electronic circuit.
• Handle the toy with care and protect it from heat, dust, sand, humidity and water.
• When replacing damaged or worn components, only use original spare parts.
• Long exposure to sunrays could cause the fading of the plastic parts of the toy. This is normal and
does not jeopardise the safety of the product.
Made in Czech Republic

12
Manuel d’Instructions Rodéo - Miss Rodéo
Âge : 18m+
Nous recommandons de lire ces instructions et de les conserver pour toute consultation ultérieure.
Le son électronique du galop fonctionne avec 3 piles alcalines type “AA” de 1,5 V. Les piles ne sont pas
incluses. Consulter le chapitre MISE EN PLACE ET/OU REMPLACEMENT DES PILES avant de les mettre.
Pour la sécurité de votre enfant:
ATTENTION !
• Exclusivement à usage familial.
• Jouet destiné à une utilisation intérieur et extérieur
• Lorsque le jouet est en position «Bascule» positionner le jouet à une distance d’au moins 2 mètre de
tout objet ou obstacle.
• Avant l’utilisation, ôtez et éliminez tous les sachets en plastique et tous les éléments composant
l’emballage du produit (par exemple cordons, éléments de fixation, etc...) et tenez les hors de la por-
tée de l’enfant.
• Vérifier avant l’assemblage que le produit et tous ses composants n’ont pas été endommagés pen-
dant le transport, auquel cas, le produit ne doit pas être utilisé et doit être mis hors de la portée des
enfants.
• Le montage de ce jouet doit être fait uniquement par un adulte. Ne pas utiliser le jouet tant que
toutes les opérations de montage et de vérification de l’assemblage ne sont pas terminées.
• L’utilisation du jouet doit se faire uniquement sous la surveillance d’un adulte.
• Vérifier régulièrement l’état d’usure du produit et la présence de ruptures éventuelles. En cas de dom-
mage, ne pas utiliser le jouet et le tenir hors de la portée des enfants.
• Veillez à utiliser ce jouet loin des routes, des voies d’accès ou des terrains en pente ; s’assurer que le
jouet est utilisé dans des zones dépourvues d’obstacles et loin de tout endroit susceptible de présen-
ter un danger potentiel (tels que piscines, canaux, lacs, escaliers, etc. ).
• Le jouet doit être utiliser par un seul enfant à la fois (jusqu’à un poids de 25 kg - 55 lb). Ne jamais
laisser deux enfants ou plus jouer en même temps.
• Les chaussures doivent toujours être bien lacées.
• Ne pas utiliser le jouet autrement que comme c’est recommandé.
• Nous recommandons de contrôler périodiquement l’état d’usure du produit. En cas de dommage
visible, ne pas l’utiliser et le rendre inaccessible. Ne pas faire de contrôle sur les composants assem-
blés (tête et bascule) pourrait provoquer des chutes.
• Ne pas utiliser le jeu à une température inférieure à –20°C. En présence de froid intense les matériaux
plastiques peuvent perdre de leur élasticité et devenir fragile en cas de choc. Dans ce cas ranger le
jouet dans un endroit chaud et abrité.
• En cas de panne utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
• Le jouet doit être utilisé avec prudence parce qu’il nécessite une certaine habileté de la part de
l’enfant afin d’éviter toute chute ou collision pouvant le blesser ou blesser d’autres personnes.
• Il est nécessaire de donner des instructions adéquates à l’enfant afin qu’il utilise correctement le jouet.
INTRODUCTION
RODÉO est un jouet à chevaucher qui permet à l’enfant de jouer en poussant avec ses jambes mais
offre également la sensation d’une véritable simulation d’un cheval au galop grâce à un système qui
permet de bouger les pattes du cheval.

13
Ce jouet est adapté aux enfant d’un âge indicatif allant de 18 mois à 5 ans, et permet de choisir entre
les différents modes de jeu à BASCULE et à CHEVAL.
La première chose à faire est de mettre les piles en place :
MISE EN PLACE ET/OU REMPLACEMENT DES PILES
Mettre 3 piles alcalines type “AA” de 1,5 V dans le porte-piles qui se trouve à l’intérieur de la tête du
jouet conformément aux instructions ci-dessous :
• Le remplacement des piles doit toujours être fait par un adulte.
• Pour remplacer les piles : desserrer la vis du couvercle à l’aide d’un tournevis, ôter le couvercle et enle-
ver les piles usagées. Introduire les piles neuves en veillant à respecter la polarité (comme indiquée
sur le produit), remettre le couvercle en place et revisser à fond.
• Utiliser des piles alcalines identiques ou équivalentes au type de piles recommandé pour le fonction-
nement de ce produit.
• Ne pas mélanger différents types de piles ou des piles usagées avec des piles neuves.
• Ne pas laisser les piles ou des outils éventuels à portée des enfants.
• Ne pas provoquer de court-circuit avec les bornes d’alimentation
• Toujours enlever les piles usagées pour éviter que d’éventuelles fuites de liquide n’endommagent le
produit.
• Toujours enlever les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Enlever les piles du jouet avant de le jeter.
• Ne pas jeter les piles usagées dans le feu et dans la nature. Les mettre dans les conteneurs de recy-
clage prévus à cet effet.
• Si vous constatez des fuites au niveau des piles, remplacez les immédiatement. Veillez à nettoyer
soigneusement le porte-piles et à bien vous laver les mains si elles ont été en contact avec le liquide.
• Ne pas tenter de recharger les piles non rechargeables : elles pourraient exploser.
• L’utilisation de piles rechargeables est déconseillée car elles pourraient réduire le fonctionnement
du jouet.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les extraire du jouet avant de les recharger et procéder à la
recharge uniquement sous la surveillance d’un adulte.
Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la fin de sa propre
vie utile, devra être traité séparément des autres déchets domestiques ; il faudra donc l’ap-
porter dans un centre de collecte sélective pour les appareillages électriques et électroni-
ques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent.
L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil, à la fin de sa vie, aux structures de collecte appro-
priées. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer l’appareil que l’on n’utilise plus au recyclage,
au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs
possibles sur l’environnement et sur la santé, et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est
composé. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles,
s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.
MONTAGE
Fig. 1
Monter la tête en la posant sur le corps et en serrant à fond les 4 vis fournies.
Fig. 2
Placer le“foulard”comme indiquée dans la figure puis le bloquer à l’aide du clip.

14
Fig. 3,4,5
Joindre la partie avant à la partie arrière de chaque base basculante. Mettre dans le logement central
la marque Chicco et tourner la base de façon à serrer les 2 vis dans les logements (cf. figure).
S’assurer d’avoir vissé à fond.
UTILISATION
Fig. 6
Le système connecté à la poignée permet de régler la force d’avancement du cheval pendant le “ga-
lop” selon le poids de l’enfant. En pratique, en position 1 (poids indicatif de l’enfant : jusqu’à 13 Kg) le
système adapte le mouvement du cheval à la force de poussée qu’un enfant est capable de produire à
cet âge. Les positions 2 et 3, qui suivent les phases de croissance de l’enfant fonctionnent comme suit.
POSITIONS POIGNÉE
POSITION 1 : poids de l’enfant jusqu’à 13 kg.
POSITION 2 : poids de l’enfant de 13 kg à 16 kg.
POSITION 3 : poids de l’enfant de plus de 16 kg.
Les poids ci-dessus sont des poids de référence et donc indicatifs. Quelle que soit la position de la
poignée et l’âge ou le poids de l’enfant, la sécurité du jeu n’est jamais compromise.
POSITION DE BLOCAGE : indiquée lorsque le cheval se trouve en configuration à bascule ou lorsque
l’enfant souhaite s’en servir comme cheval classique (autrement dit uniquement avancement du jouet
sans fonction “galop”).
Fig. 7
En configuration “A BASCULE” tourner la poignée centrale en position de blocage, mettre le cheval
sur les bases basculantes de façon que les goujons de la roue se trouvent au niveau des logements
supérieurs des bascules. Pousser à fond sur chacune des 4 roues jusqu’au déclic qui indique l’accro-
chage. Pour éviter tout danger de renversement, vérifier que l’accrochage ait eu lieu correctement
Fig. 8
En configuration“ A CHEVAL”, enlever les bases basculantes en poussant dessus et tourner la poignée
centrale dans la position d’utilisation désirée (cf. Fig. 6).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
• Pour nettoyer le jouet utiliser un chiffon doux sans le mouiller pour ne pas endommager les compo-
sants électroniques.
• Protéger le jouet des chocs, de la chaleur, de la poussière, du sable, de l’humidité et de l’eau.
• En cas de panne, n’utiliser que des pièces de rechange d’origine.
• L’exposition prolongée aux rayons du soleil risque de décolorer les plastiques, sans pour autant com-
promettre la sécurité de jeu.
Fabriqué en République Tchèque

15
Gebrauchsanleitung Rodeo - Miss Rodeo
Alter: 18m+
Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen und für zukünftiges Nachschlagen
aufbewahren.
Das elektronische Galoppgeräusch funktioniert mit 3 Alkali-Batterien Typ„AA”zu 1,5 Volt. Die Batterien
sind nicht enthalten. Vor dem Einsetzen der Batterien siehe Kapitel BATTERIEN EINSETZEN/ERSETZEN.
Für die Sicherheit Ihres Kindes:
ACHTUNG!
• Nur für den häuslichen Gebrauch.
• Das Spielzeug kann drinnen und draußen verwendet werden.
• Wird das Rodeo inder Konfiguration „Schaukelpferd“ verwendet, sollte es mindestens 2 Meter von
anderen Gegenständen oder Hinternissen positioniert werden.
• Vor der Verwendung eventuell vorhandene Kunststoffbeutel und alle Teile der Verpackung entfernen
und entsorgen (zum Beispiel Befestigungsriemen, Klammern, usw.) und für Kinder unzugänglich auf-
bewahren.
• Vor der Montage überprüfen, dass das Produkt und seine Teile während des Transportes nicht be-
schädigt wurden. In diesem Fall darf das Produkt nicht verwendet werden und muss für Kinder un-
zugänglich aufbewahrt werden.
• Die Montage darf nur von einem Erwachsenen ausgeführt werden. Das Spiel nicht benutzen, bis alle
Installations- und Prüfungsvorgänge bis zur endgültigen Montage beendet wurden. Das Spiel nicht
benutzen, bis alle Wartungsvorgänge beendet wurden.
• Das Spiel darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzt werden.
• Regelmäßig überprüfen, dass das Spiel richtig zusammengesetzt ist und auf Verschleiß und eventu-
elle Beschädigungen achten. Im Fall von Beschädigungen das Spiel nicht verwenden und für Kinder
unzugänglich aufbewahren.
• Das Spiel nicht auf Straßen, Einfahrten oder schrägen Strecken verwenden. Vergewissern Sie sich,
dass das Spiel in Bereichen ohne Hindernisse und von Orten entfernt verwendet wird, die eine Ge-
fahr darstellen könnten (Schwimmbäder, Kanäle, Seen, Treppen usw.).
• Das Spiel erlaubt eine sichere Verwendung mit nur einem Kind (bis zu 25 kg – 55 lb Körpergewicht).
Lassen Sie niemals zwei oder mehrere Kinder gleichzeitig aufsteigen.
• Stets gut geschnürte Schuhe tragen.
• Das Spiel nicht anders als empfohlen verwenden.
• Es wird empfohlen, den Verschleißzustand des Produktes regelmäßig zu überprüfen. Im Falle einer
deutlichen Beschädigung das Produkt nicht benutzen und unzugänglich machen. Eine fehlende Kon-
trolle bei den zusammengebauten Komponenten (Kopf und Schaukelbasen) könnte zu Stürzen führen.
• Das Spiel nicht bei Temperaturen unter –20°C aufbewahren, da der Kunststoff bei starker Kälte brü-
chig werden könnte. In diesem Fall das Spiel demontieren und an einen warmen und geschützten
Ort bringen.
• Bei Schäden nur Original-Ersatzteile verwenden.
• Das Spielzeug muss mit Vorsicht benutzt werden, denn es erfordert ein gewisses Geschick des Kin-
des, um Stürze oder Zusammenstöße und demzufolge Verletzungen des Benutzers oder Dritter zu
vermeiden.
• Man muss dem Kind zeigen, wie das Spielzeug korrekt benutzt wird.

16
EINFÜHRUNG
RODEO ist ein Spiel zum Reiten, das mit der klassischen Drückfunktion der Beine das Vergnügen an ei-
ner Simulation des Galopps eines Pferdes verbindet, und zwar dank einem System, das die Bewegung
der Pferdefüße ermöglicht.
Das Spiel eignet sich ab dem Lebensalter des Kindes von 18 Monaten bis zu etwa 5 Jahren und es
können die Spielarten SCHAUKELN und REITEN gewählt werden.
Zuerst müssen die Batterien wie folgt eingesetzt werden:
BATTERIEN EINSETZEN/ERSETZEN
3 Alkalibatterien Typ „AA“ zu 1,5 V in das Batteriefach einsetzen, das sich im Innern des Kopfes des
Spiels befindet, und dabei den unten aufgeführten Hinweisen folgen:
• Die Batterien dürfen nur von einem Erwachsenen ersetzt werden.
• Ersetzen der Batterien: Die Schraube der Abdeckung mit einem Schraubenzieher abschrauben, den
Deckel abnehmen, die leeren Batterien aus dem Batteriefach nehmen, die neuen Batterien einsetzen
– dabei die Einsetzrichtung beachten (wie auf dem Produkt angegeben) – die Abdeckung wieder
aufsetzen und die Schraube gut festziehen.
• Die gleichen oder gleichwertige Alkalibatterien benutzen, die für das Produkt vorgesehen sind.
• Nicht verschiedene Batterietypen oder neue und verbrauchte Batterien zusammen benutzen.
• Die Batterien oder das Werkzeug für Kinder unzugänglich aufbewahren.
• Die Stromverbindungen nicht kurzschließen.
• Die leeren Batterien dem Produkt immer entnehmen, um eventuelle Flüssigkeitsverluste, die das
Produkt beschädigen könnten, zu vermeiden.
• Die Batterien im Falle einer längeren Nichtbenutzung des Produktes entnehmen.
• Die Batterien vor deren Entsorgung aus dem Spiel nehmen.
• Die leeren Batterien nicht ins Feuer werfen, sondern entsprechend den Vorschriften entsorgen.
• Sollten die Batterien auslaufen, müssen sie sofort ersetzt werden, wobei darauf zu achten ist, dass die
Batterieaufnahme gereinigt werden muss und man sich im Falle einer Berührung mit der ausgelau-
fenen Flüssigkeit sorgfältig die Hände reinigen muss.
• Nicht versuchen, nicht wiederaufladbare Batterien neu aufzuladen; sie könnten explodieren.
• Von einer Verwendung wiederaufladbarer Batterien wird abgeraten, da diese die Wirksamkeit des
Spielzeugs verringern könnte.
• Im Falle einer Verwendung wiederaufladbarer Batterien, sind diese aus dem Spielzeug zu nehmen, um
sie wiederaufzuladen und das Wiederaufladen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen vornehmen.
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU.
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses
Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist.
Entweder sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben
werden oder, bei Kauf eines neuen Geräts, demVerkäufer zurückgegeben werden. DerVerbraucher
ist in jedem Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit.
Nur bei Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so zu verarbeiten, zu
recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseitsWerkstoffe und Materialien wieder verwendet wer-
den können und andererseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden. Nähere
Auskunft bekommen Sie bei ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder bei Ihrem Händler.
ZUSAMMENBAU
Abb. 1
Den Kopf zusammensetzen, indem er über dem Körper positioniert wird und die 4 enthaltenen

17
Schrauben anschrauben. Vergewissern Sie sich, das sie gut festgezogen werden.
Abb. 2
Den„Schal“ wie auf der Abbildung gezeigt anbringen und ihn mit dem Clip befestigen.
Abb. 3,4,5
Den vorderen mit dem hinteren Teil jeder Schaukelbasis verbinden. In die mittlere Aufnahme das
Chicco-Markenzeichen einsetzen und die Basis so drehen, dass die 2 Schrauben in den vorgegebenen
Positionen angeschraubt werden, wie in der Abbildung gezeigt. Vergewissern Sie sich, dass sie gut
angezogen sind.
GEBRAUCH
Abb. 6
Das mit dem Griff verbundene System erlaubt die Regulierung der Fortbewegungskraft des Pferdes
während des„Galopps“ je nach Körpergewicht des Kindes. In der Position 1 (richtungsweisendes Ge-
wicht des Kindes: bis zu 13 kg) passt das System die Bewegung des Pferdes imVerhältnis zu der Schub-
kraft an, die ein Kind im Durchschnitt in diesem Alter ausüben kann. Die Positionen 2 und 3 verhalten
sich dementsprechend und folgen den Wachstumsphasen des Kindes.
GRIFFPOSITIONEN
POSITION 1: Gewicht des Kindes bis zu 13 kg.
POSITION 2: Gewicht des Kindes von 13 kg bis 16 kg.
POSITION 3: Gewicht des Kindes über 16 kg.
Die oben genannte Gewichte sind Bezugsgewichte und somit richtungsweisend. Unabhängig von
der Position des Griffs und von dem Alter oder Gewicht des Kindes wird die Sicherheit des Spiels
niemals beeinträchtigt.
BLOCKIERPOSITION: Sie ist dann angezeigt, wenn das Pferd sich in der Schaukelstellung befindet
oder wenn man es nur für das klassische Reiten verwenden möchte (d.h. nur Fortbewegung des Spiels
ohne die„Galopp“-Funktion).
Abb. 7
In der Konfiguration„SCHAUKEL“ drehen Sie den mittleren Griff in die Blockierposition, positionieren
das Pferd auf den Schaukelbasen so, dass die Stifte der Räder sich in Höhe der vorgegebenen oberen
Aufnahmen der Schaukelbasen befinden. Drücken Sie auf jedes der 4 Räder bis zum Anschlag, bis Sie
das Klicken für das erfolgte Einhaken hören. Vergewissern Sie sich, dass das Einhaken korrekt erfolgt ist,
um ein gefährliches Umkippen zu vermeiden.
Abb. 8
In der Konfiguration„REITEN“ ziehen Sie mit Druck die Schaukelbasen heraus und drehen den mittle-
ren Griff auf die gewünschte Verwendungsposition (siehe Abb. 6).
REINIGUNG UND WARTUNG DES SPIELS
• Für die Reinigung des Spiels benutzen Sie bitte ein weiches Tuch, ohne es anzufeuchten, damit die
elektronischen Komponenten nicht beschädigt werden.
• Das Spiel vor Stößen, Hitze, Staub, Sand, Feuchtigkeit und Wasser schützen.
• Bei Schäden nur Original-Ersatzteile verwenden.
• Ein längeres Aussetzen des Spiels an der Sonne könnte zum Ausbleiben der Kunststoffteile führen,
ohne jedoch die Sicherheit des Spiels zu beeinträchtigen.
Made in Tschechien

18
Manual de Instrucciones Rodeo - Miss Rodeo
Edad: 18m+
Se aconseja leer estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas.
El sonido electrónico del galope funciona con 3 pilas alcalinas tipo “AA” de 1,5 V. Las pilas no están
incluidas. Consultar el párrafo INTRODUCIR Y/O SUSTITUIR LAS PILAS antes de introducirlas.
Para la seguridad de tu hijo:
¡CUIDADO!
• Exclusivamente para uso doméstico.
• Juguete destinado al uso interior y exterior
• Cuando se utiliza en la configuración“balanceo” posicionarlo al menos a dos metros de distancia de
cualquier objeto o estructura
• Antes del uso quitar y eliminar las bolsas de plástico y todos los elementos que formen parte de la
caja del producto (por ejemplo cuerdas, elementos de fijación, etc.) y mantenerlos fuera del alcance
del niño.
• Verificar antes del uso que el producto y todos sus componentes no presenten daños debidos al
transporte; en tal caso no utilizar el producto y mantenerlo fuera del alcance de los niños.
• El montaje de este juguete debe ser efectuado solo por un adulto. No utilizar el juguete hasta que no
se hayan terminado todas las operaciones de montaje y se haya verificado el correcto ensamblaje.
No utilizar el juguete hasta que no se hayan completado todas las operaciones de mantenimiento.
• El juguete debe ser utilizado solo bajo la supervisión de un adulto.
• Verificar regularmente el estado de desgaste del producto y la presencia de roturas. En caso de daños
visibles no utilizar el juguete y mantenerlo fuera del alcance de los niños.
• No utilizar el juguete en la calle, pasillos o tramos en desnivel; asegurarse de que se utilice en terrenos
sin obstáculos y alejados de lugares que pudieran resultar peligrosos (como piscinas, canales, lagos,
escaleras, etc.).
• El juguete se puede utilizar con seguridad solo con un niño a la vez (de hasta 25 Kg. - 55 lb de peso).
No dejar nunca que suban dos o más niños al mismo tiempo.
• Abrocharle siempre bien los zapatos al niño.
• Atenerse a las recomendaciones de uso de este juguete.
• Se aconseja controlar periódicamente el estado de desgaste del producto. En caso de daños visibles
no utilizar el producto e impedir el acceso al mismo. La falta de controles de los componentes en-
samblados (cabeza y bases basculantes) podría ser causa de caídas.
• No utilizar el juguete con temperaturas inferiores a –20°C, ya que en presencia de frío intenso los
materiales de plástico pueden perder elasticidad y hacerse frágiles, en tal caso guardar el juguete en
un lugar cálido y resguardado.
• En caso de avería, utilizar solo recambios originales.
• El juguete debe utilizarse con atención puesto que requiere determinadas habilidades por parte del
niño para evitar caídas o choques con consiguientes lesiones para el usuario o terceras partes.
• Es necesario darle al niño la información apropiada para un uso correcto del juguete
INTRODUCCIÓN
RODEO es un juguete cabalgable que une a la función clásica de empuje con las piernas, la diversión
de una simulación del galope del caballo, gracias a un sistema que hace posible el movimiento de las
patas.

19
El juguete es adecuado a partir de los 18 meses de edad del niño hasta aproximadamente los 5 años y
permite seleccionar una de las dos modalidades de juego BALANCÍN y CABALGABLE.
La primera operación que hay que realizar es la inserción de las pilas, siguiendo las instrucciones si-
guientes:
INTRODUCIR Y/O SUSTITUIR LAS PILAS
Introducir 3 pilas alcalinas tipo “AA”de 1,5 V en el compartimento insertado en la cabeza del juguete
respetando las siguientes advertencias:
• La sustitución de las pilas deberá ser efectuada exclusivamente por un adulto.
• Para sustituir las pilas: aflojar el tornillo de la tapa con un destornillador, sacar la tapa, extraer las pilas
descargadas de su hueco e introducir las pilas nuevas teniendo cuidado de colocarlas manteniendo
su correcta polaridad (tal y como viene indicado en el producto), poner de nuevo la tapa en su sitio
y apretar bien el tornillo.
• Utilizar pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo aconsejado para el funcionamiento de este pro-
ducto.
• No se deben mezclar tipos distintos de pilas, o pilas descargadas con pilas nuevas.
• No dejar las pilas o cualquier otro utensilio al alcance de los niños.
• No poner en corto circuito los bornes de alimentación.
• Retirar siempre las pilas gastadas del producto para evitar que posibles pérdidas de líquido puedan
dañarlo.
• En caso de inutilización prolongada del producto, sacar siempre las pilas.
• Sacar las pilas del juguete antes de eliminarlo.
• No tirar al fuego, ni al cubo de basura las pilas descargadas, sino eliminarlas depositándolas en el
contenedor correspondiente.
• En caso de que las pilas generasen pérdidas de líquido, sustituirlas inmediatamente, teniendo cuidado de
limpiar el hueco de las pilas y de lavarse cuidadosamente las manos en caso de contacto con el líquido.
• Las pilas no recargables no se deben recargar: podrían estallar.
• No se aconseja utilizar baterías recargables, podrían disminuir la funcionalidad del juguete.
• En caso de que se utilicen baterías recargables, extraerlas del juguete antes de recargarlas y efectuar
la operación de recarga exclusivamente bajo la supervisión de un adulto.
Este producto es conforme a la Directiva 2012/19/UE.
El símbolo del contenedor de basura tachado que se encuentra en el aparato indica que el
producto, al final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésti-
cos y por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléc-
tricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es
responsable de entregar el aparato agotado a las estructuras apropiadas de recogida. La adecuada
recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eli-
minación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente
y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para in-
formaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local
de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
ENSAMBLADO
Fig. 1
Montar la cabeza, colocándola sobre el cuerpo y atornillar los 4 tornillos incluidos. Asegurarse de ator-
nillarlos hasta el tope.

20
Fig. 2
Colocar el“foulard”como se muestra en la figura y bloquearlo con el gancho.
Fig. 3,4,5
Unir la parte delantera a la parte trasera de cada una de las bases basculantes. Insertar la marca Chicco
en el hueco central y girar la base para atornillar los 2 tornillos en los lugares correspondientes, como
se muestra en la figura. Asegurarse de atornillarlos hasta el tope.
USO
Fig. 6
El sistema conectado a la manivela permite regular la fuerza de empuje del caballo durante el“galope”
dependiendo del peso del niño. De este modo, en la posición 1 (peso aproximado del niño: hasta
13 kg) el sistema adapta el movimiento del caballo proporcionalmente a la fuerza de empuje media
que un niño de esa edad consigue aplicar. Las posiciones 2 y 3, siguen las fases de crecimiento del
niño, adaptando el juguete al mismo.
POSICIONES MANIVELA
POSICIÓN 1: peso del niño hasta 13 kg.
POSICIÓN 2: peso del niño desde 13 kg hasta 16 kg.
POSICIÓN 3: peso del niño más de 16 kg.
Los pesos mencionados solo son una referencia y por lo tanto son aproximados. Independientemente
de la posición de la manivela y de la edad o del peso del niño, no se compromete nunca la seguridad
del juguete.
POSICIÓN DE BLOQUEO: indicada cuando el caballo se utiliza como balancín o cuando se quiere
utilizar solamente como cabalgable clásico (es decir, solo movimiento del juguete sin la función “ga-
lope”).
Fig. 7
Cuando se utiliza como “BALANCÍN” girar la manivela central y colocarla en la posición de bloqueo,
colocar el caballo sobre las bases basculantes de manera que los pernos de la rueda coincidan con las
predisposiciones superiores de las bases basculantes. Apretar bien cada una de las 4 ruedas hasta oír
el click que indica que se ha producido el enganche. Asegurarse de que estén correctamente fijadas
para evitar el peligro de caídas.
Fig. 8
Cuando se utiliza como“CABALGABLE”, extraer las bases basculantes tirando de ellas y girar la mani-
vela central colocándola en la posición de uso deseada (véase Fig. 6).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE
• Para limpiar el juguete utilizar un paño suave, sin mojarlo para no dañar el componente electrónico.
• Proteger el juguete de golpes, calor, polvo, arena, humedad y agua.
• En caso de avería utilizar sólo recambios originales.
• Una prolongada exposición a los rayos del sol podría provocar la pérdida de color de las partes de
plástico pero este hecho no compromete la seguridad del juguete.
Fabricado en República Checa
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Toy manuals by other brands

Tiger
Tiger ELECTRONIC Furby instruction manual

Bole Laser Craft
Bole Laser Craft Foreman's Office Assembly instructions

REVELL
REVELL KIT 0313 Assembly manual

Seagull Models
Seagull Models WESTLAND LYSANDER MK. III 55CC SEA216 Assembly manual

PIKO
PIKO BR 118 GFK Instructions for use

RUSTA
RUSTA Boat race manual