Asist AE95K105-8 User manual

CZ –
KINETICKÝ ŠTÍPAČ DŘEVA 1050W, 8T
- NÁVOD K POUŽITÍ
17 - 22
SK –
KINETICKÝ ŠTIEPAČDREVA 1050W, 8T
- NÁVOD NA POUŽITIE
H –
KINETIKUS FAHASÍTÓ1050W, 8T
- KEZELÉSI UTASÍTAS
23 - 28
29 - 34
SLO –
KINETIČNICEPILNIK LESA1050W, 8T
- NAVODILA ZA UPORABO
PL –
KINETYCZNAŁUPARKA DO DREWNA1050W, 8T
- INSTRUKCJA OBSŁUGI
35 - 40
41 - 46
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA -
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU
ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU
TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO
DE –
KINETISCHERHOLZ SPALTER1050W, 8T
- GEBRAUCHSANLEITUNG
47 - 52
HR –
KINETIČKIC JEPAČDRVA 1050W, 8T - NAPUTAK ZA UPORABU
EN –
KINETIC LOG SPLITTER 1050W, 8T
- INSTRUCTIONS FOR USE
53 - 58
59 - 64
FR –
FENDEUSE À BOISCINÉTIQUE 1050W, 8T
- MODE D’EMPLOI
IT –
SPACCALEGNA CINETICO1050W, 8T - ISTRUZIONI PER L’USO
65 - 70
71 - 76
ES –
CORTADORA DE MADERACINÉTICA1050W, 8T - INSTRUCCIONES DE USO
77 - 82
U.S.REST AND SHOP. LLC, Veselská 699, 199 00 Praha, www.rs-we.com

SYMBOLS
Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. •Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie.
A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. •Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo.
Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. •Das Werkzeug ist nur für Haus
- Hobbynutzung vorgesehen. •Alat je namijenjen samo za kućnu - hobi uporabu.
The power tool is designed for domestic (hobby) use only. •L’appareil est conçu pour un usage domestique -
bricoleur. •L’utensile è destinato solo all’uso domestico –hobbistica. • La herramienta está diseñada solo
para uso en la casa - uso hobby.
Před prvním použitím si pročtěte návod k obsluze
Pred prvím použitím si prečítajte návod na použitie
Beüzemelés előtt olvassa el a használati utasítást
Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo!
Przed pierwszym użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi.
Nebezpečí
Nebezpečie
Figyelmeztetés
Nevarnost!
Niebezpieczeństwo
Používejte ochranu sluchu
Používajte ochranu sluchu
Használjon fülvédőt
Uporabljajte zaščitna sredstva za
varovanje sluha!
Używaj środków ochrony słuchu
Používejte ochranu zraku
Používajte ochranu zraku
Használjon védőszemüveget
Uporabljajte zaščitna sredstva za
varovanje vida!
Używaj środków ochrony wzroku
Používejte Ochrannou dýchací roušku
Používajte ochrannú dýchaciu rúžku
Használjon porvédő maszkot
Uporabljajte zaščitno dihalno masko!
Używaj maski ochronnej
Dvojitá izolace
Dvojitá izolácia
Dupla szigetelés
Dvojna izolacija.
Podwójna izolacja
cd
cd
cd
cd
cd
cd
cd
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Nebezpečie úrazu elektrickým prúdom
Áramütésveszély
Nevarnost poškodbe z električnim tokom!
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym
Vor dem ersten Einsatz lesen Sie die Gebrauchsanleitung
Prije prve uporabe molimo pročitati upute za rukovanje
Read this manual before its rst use
Avant de mettre l’appareil en service, lisez attentivement
Leggere le istruzioni per l’uso prima di utilizzarlo per la prima volta
Lea las instrucciones de manejo antes de usar por primera vez
Gefahr!
Opasnost
Danger
Danger
Pericolo
Peligro
Verwenden Sie den Gehörschutz
Koristite zaštitusluha
Use hearing protection
Protégez vos oreilles
Utilizzare la protezionedell’udito
Use protecciones para losídos
Verwenden Sie den Augenschutz
Koristite zaštitu
Use protective eyewear
Protégez vos yeux
Utilizzare la protezione della vista
Use protecciones para los ojos
Verwenden Sie den Mundschutz
Koristite zaštitnu masku za
Use respiratory protection
Utilisez un masque de protection respiratoire
Utilizzare la maschera di protezione
Use mascarilla de respiración
Doppelte Isolation
Dupla izolacija
Double insulation
Double isolation
Doppio isolamento
Doble aislamiento
Stromschlaggefahr
Opasnost od udara električnom strujom
Riskof electric shock
Risqued’électrocution
Rischio di scosse elettriche
Riesgo de lesión por descarga eléctrica
Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn das Kabel beschädigt ist
Odmah uklonite utikač iz utičnice ako je kabel oštećen
Remove the plug from the socket immediately if the cable is
damaged
Retirez immédiatement la che de la prise si le câble est
endommagé
Rimuovere immediatamente la spina dalla presa se il cavo è
danneggiato
Retire el enchufe de la toma de corriente inmediatamente si el
cable está dañado
Vyjměte zástrčku ze zásuvky okamžitě, pokud
je kabel poškozen
Vyberte zástrčku zo zásuvky okamžite, ak je
kábel poškodený
Vegye ki a hálózati csatlakozót azonnal, ha a
kábel sérült
Vtikalo vzemite iz vtičnice takoj, če je kabel
poškodovan
Wyjmij wtyczkę z gniazdka natychmiast, jeśli
kabel jest uszkodzony

Ne izlažite kiši
Do not work in the rain
Ne travaillez pas sous la pluie
Non lavorare sotto la pioggia
No trabajes bajo la lluvia
Nosite zaštitne rukavice
Wear protective gloves
Portez des gants de protection
Indossare guanti protettivi
Use guantes protectores
Nosite zaštitne cipele
Wear safety shoes
Portez des chaussures de sécurité
Indossare scarpe antinfortunistiche
Use zapatos de seguridad
PAŽNJA. Pokretni dijelovi stroja
ATTENTION. Moving parts of the machine
ATTENTION. Déplacement de pièces de machine
ATTENZIONE. Parti di macchine in movimento
ATENCIÓN. Partes móviles de la máquina
Upozorenje na ozljedu šake
Hand injury warning
Avertissement de blessure à la main
Advertencia de lesiones en la mano
Avviso di lesioni alle mani
Zaštitite noge od padajućih komada drveta
Protect your feet from falling pieces of wood
Protégez vos pieds des chutes de morceaux de bois
Proteja sus pies de la caída de trozos de madera.
Proteggi i tuoi piedi dalla caduta di pezzi di legno
Ne uklanjajte sigurnosne uređaje
Do not remove safety devices
Ne retirez pas les dispositifs de sécurité
No retire los dispositivos de seguridad
Non rimuovere i dispositivi di sicurezza
Ne popravljajte, prilagodite uređaj tijekom rada
Do not repair, adjust the device during operation
Ne pas réparer, régler l‘appareil pendant
le fonctionnement
No repare, ajuste el dispositivo durante
el funcionamiento
Non riparare, regolare il dispositivo
durante il funzionamento
Nepracujte v dešti
Nevystavujte dažďu
Ne tegye ki eső
Ne delajte v dežju
Nie wystawiać na deszcz
Nicht dem Regen aussetzen
Používejte ochranné rukavice
Používajte ochranné rukavice
Viseljen védőkesztyűt
Nosite zaščitne rokavice
Nosić rękawice ochronne
Schutzhandschuhe tragen
Používejte ochrannou obuv
Používajte ochrannú obuv
Viseljen védő lábbeli
Nosite zaščitno obutev
Nosić obuwie ochronne
Nosite zaštitnu obuću
POZOR. Pohyblivé části stroje
POZOR. Pohyblivé časti stroja
FIGYELEM. Mozgó gépalkatrészek
POZOR. Premikanje delov stroja
UWAGA. Ruchome części maszyn
BEACHTUNG. Maschinenteile bewegen
Výstraha před poraněnim rukou
Výstraha pred poranením rúk
Kézsérülés gyelmeztetés
Opozorilo o poškodbi rok
Ostrzeżenie o urazie dłoni
Warnung vor Handverletzungen
CHraňte vaše nohy před padajícími kusy dřeva
Chráňte vaše nohy pred padajúcimi kusmi
dreva
Óvja a lábát a leeső fadaraboktól
Stopala zaščitite pred padajočimi kosi lesa
Chroń swoje stopy przed spadającymi
kawałkami drewna
Schützen Sie Ihre Füße vor herabfallenden
Holzstücken
Nedemontujte bezpečnostní prostředky
Nedemontujte bezpečnostné prostriedky
Ne távolítsa el a biztonsági berendezéseket
Ne odstranjujte varnostnih naprav
Nie usuwaj urządzeń zabezpieczających
Sicherheitsvorrichtungen nicht entfernen
Neopravujte, nenastavujte zařízení během
provozu
Neopravujte, nenastavujte zariadenia počas
prevádzky
Ne javítsa, állítsa a készüléket működés közben
Ne popravljajte, med delovanjem prilagodite
napravo
Nie naprawiaj, reguluj urządzenie podczas
pracy
Nicht reparieren, Gerät während des
Betriebs einstellen

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

AE9SK105-8 -
1050W, 8t
CZ
17
1. Pracovní prostředí
a) Udržujte pracovní prostor v čistém stavu a dobře
osvětlen. Nepořádek a tmavá místa na pracovišti
bývají příčinou úrazů. Ukliďte nářadí, které právě
nepoužíváte.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí v prostředí
s nebezpečím vzniku požáru nebo výbuchu, to zna-
mená v místech, kde se vyskytují hořlavé kapaliny,
plyny nebo prach. V elektrickém nářadí vzniká na ko-
mutátoru jiskření, které může být příčinou vznícení
prachu nebo výparů.
c) Při používání el. nářadí zamezte přístupu nepo-
volaných osob, zejména dětí, do pracovního pros-
toru! Budete-li vyrušováni, můžete ztratit kontrolu nad
prováděnou činností. V žádném případě nenecháve-
jte el. nářadí bez dohledu. Zabraňte zvířatům přístup
k zařízení.
2. Elektrická bezpečnost
a) Vidlice napájecího kabelu elektrického nářadí musí
odpovídat síťové zásuvce. Nikdy jakýmkoliv způsobem
neupravujte vidlici. K nářadí, které má na vidlici
napájecího kabelu ochranný kolík, nikdy nepoužívejte
rozdvojky ani jiné adaptéry. Nepoškozené vidlice a
odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu ele-
ktrickým proudem. Poškozené nebo zamotané
napájecí kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Pokud je síťový kabel poškozen, je nutno
jej nahradit novým síťovým kabelem, který je možné
získat v autorizovaném servisním středisku nebo u
dovozce.
b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty,
jako např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky
a chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je
větší, je-li vaše tělo spojeno se zemí.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo
mokru. Elektrického nářadí se nikdy nedotýkejte
mokrýma rukama. Elektrické nářadí nikdy neumývejte
pod tekoucí vodou ani jej neponořujte do vody.
d) Nepoužívejte napájecí kabel k jinému účelu, než
pro jaký je určen. Nikdy nenoste a netahejte elek-
trické nářadí za napájecí kabel. Nevytahujte vidlici
ze zásuvky tahem za kabel. Zabraňte mechanickému
poškození elektrických kabelů ostrými nebo horkými
předměty.
e) El. nářadí bylo vyrobeno výlučně pro napájení
střídavým el. proudem. Vždy zkontrolujte, že elektrické
napětí odpovídá údaji uvedenému na typovém štítku
nářadí.
f) Nikdy nepracujte s nářadím, které má poškozený el.
kabel nebo vidlici, nebo spadlo na zem a je jakýmkoliv
způsobem poškozené.
g) V případě použití prodlužovacícho kabelu vždy
zkontrolujte, že jeho technické parametry odpovídají
údajům uvedeným na typovém štítku nářadí. Je-
li elektrické nářadí používáno venku, používejte
prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití. Při
použití prodlužovacích bubnů je nutné je rozvinout,
aby nedocházelo k přehřátí kabelu.
h) Je-li elektrické nářadí používáno ve vlhkých pros-
torech nebo venku, je povoleno jej používat pouze,
pokud je zapojeno do el. obvodu s proudovým
chráničem ≤30 mA. Použití el. obvodu s chráničem /
RCD/ snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
i) Ruční el. nářadí držte výhradně za izolované plochy
určené k uchopení, protože při provozu může dojít ke
kontaktu řezacího či vrtacího příslušenství se skrytým
vodičem nebo s napájecí šňůrou nářadí.
3. Bezpečnost osob
a) Při používání elektrického nářadí buďte pozorní a
ostražití, věnujte maximální pozornost činnosti, kterou
právě provádíte. Soustřeďte se na práci. Nepracujte
s elektrickým nářadím pokud jste unaveni, nebo jste-li
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. I chvilková nepo-
zornost při používání elektrického nářadí může vést
k vážnému poranění osob. Při práci s el. nářadím ne-
jezte, nepijte a nekuřte.
b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte
ochranu zraku. Používejte ochranné prostředky
odpovídající druhu práce, kterou provádíte. Ochranné
pomůcky jako např. respirátor, bezpečnostní obuv
s protiskluzovou úpravou, pokrývka hlavy nebo ochra-
na sluchu používané v souladu s podmínkami práce
snižují riziko poranění osob.
c) Vyvarujte se neúmyslného zapnutí nářadí.
Nepřenášejte nářadí, které je připojeno k elektrické síti,
s prstem na spínači nebo na spoušti. Před připojením
k elektrickému napájení se ujistěte, že spínač nebo
spoušť jsou v poloze „vypnuto“. Přenášení nářadí
s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí
do zásuvky se zapnutým spínačem může být příčinou
vážných ůrazů.
d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací
klíče a nástroje. Seřizovací klíč nebo nástroj, který
zůstane připevněn k otáčející se části elektrického
nářadí může být příčinou poranění osob.
e) Vždy udržujte stabilní postoj a rovnováhu. Pracujte
jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Nikdy nepřeceňujte
vlastní sílu. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li un-
aveni.
f) Oblékejte se vhodným způsobem. Používejte pra-
covní oděv. Nenoste volné oděvy ani šperky. Dbejte
na to, aby se vaše vlasy, oděv, rukavice nebo jiná část
vašeho těla nedostala do přílišné blízkosti rotujících
nebo rozpálených částí el.nářadí.
Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte
UPOZORNĚNÍ: Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následu-
jící bezpečnostní pokyny z důvodů ochrany před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku
požáru. Výrazem „elektrické nářadí“ je ve všech níže uvedených pokynech myšleno jak elektrické nářadí napájené ze
sítě (napájecím kabelem), tak nářadí napájené z baterií (bez napájecího kabelu).
Uschovejte všechna varovaní a pokyny pro příští použití.

18
g) Připojte zařízení k odsávání prachu. Jestliže má
nářadí možnost připojení zařízení pro zachycování
nebo odsávání prachu, zajistěte, aby došlo k jeho
řádnému připojení a používání. Použití těchto zařízení
může omezit nebezpečí vznikající prachem.
h) Pevně upevněte obrobek. Použijte truhlářskou
svěrku nebo svěrák pro upevnění dílu, který budete
obrábět.
i) Nepoužívejte elektrické nářadí pokud jste pod
vlivem alkoholu, drog, léků nebo jiných omamných či
návykových látek.
j) Toto zařízení není určené pro použití osobami
(včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem
nebo nedostali pokyny s ohledem na použiti zařízení
od osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Děti musí být pod dozorem, aby jste se ujistili, že si
nehrají se zařízením.
4. Používání elektrického nářadí a jeho údržba
a) El. nářadí vždy odpojte z el. sítě v případě jakéhoko-
liv problému při práci, před každým čistěním nebo
údržbou, při každém přesunu a po ukončení práce!
Nikdy nepracujte s el. nářadím, pokud je jakýmkoliv
způsobem poškozené.
b) Pokud začne nářadí vydávat abnormální zvuk nebo
zápach, okamžitě ukončete práci.
c) Elektrické nářadí nepřetěžujte. Elektrické nářadí
bude pracovat lépe a bezpečněji, pokud jej budete
provozovat v otáčkách, pro které bylo navrženo.
Používejte správné nářadí, které je určeno pro danou
činnost. Správné nářadí bude lépe a bezpečněji
vykonávat práci, pro kterou bylo zkonstruováno.
d) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze
bezpečně zapnout a vypnout ovládacím spínačem.
Používání takového nářadí je nebezpečné. Vadné
spínače musí být opraveny certikovaným servisem.
e) Odpojte nářadí od zdroje elektrické energie předtím,
než začnete provádět jeho seřizování, výměnu
příslušenství nebo údržbu. Toto opatření zamezí
nebezpečí náhodného spuštění.
f) Nepoužívané elektrické nářadí ukliďte a uschovejte
tak, aby bylo mimo dosah dětí a nepovolaných osob.
Elektrické nářadí v rukou nezkušených uživatelů může
být nebezpečné. Elektrické nářadí skladujte na su-
chém a bezpečném místě.
g) Udržujte elektrické nářadí v dobrém stavu.
Pravidelně kontrolujte seřízení pohybujících se částí a
jejich pohyblivost. Kontrolujte zda nedošlo k poškození
ochranných krytů nebo jiných částí, které mohou
ohrozit bezpečnou funkci elektrického nářadí. Je-li
nářadí poškozeno, před dalším použitím zajistěte jeho
řádnou opravu. Mnoho úrazů je způsobeno špatně
udržovaným elektrickým nářadím.
h) Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně
udržované a naostřené nástroje usnadňují práci,
omezují nebezpečí zranění a práce s nimi se snáze
kontroluje. Použití jiných příslušenství než těch, která
jsou uvedena v návodu k obsluze mohou způsobit
poškození nářadí a být příčinou zranění.
i) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje
atd. používejte v souladu s těmito pokyny a takovým
způsobem, který je předepsán pro konkrétní elektrické
nářadí a to s ohledem na dané podmínky práce a druh
prováděné práce. Používání nářadí k jiným účelúm,
než pro jaké je určeno, může vést k nebezpečným
situacím.
5. Používání akumulátorového nářadí
a) Před vložením akumulátoru se pře svědčte, že je
vypínač v poloze „0-vypnu to“. Vložení akumulátoru
do zapnutého nářadí může být příčinou nebezpečných
situací.
b) K nabíjení akumulátorů používejte pouze nabíječky
předepsané výrobcem. Použití nabíječky pro jiný typ
akumulátoru může mít za následek jeho poškození a
vznik požáru.
c) Používejte pouze akumulátory určené pro dané
nářadí. Použití jiných akumulátorů může být příčinou
zranění nebo vzniku požáru.
d) Pokud není akumulátor používán, uchovávejte ho
odděleně od kovových předmětů jako jsou svorky,
klíče, šrouby a jiné drobné kovové předměty, které by
mohly způsobit spojení jednoho kontaktu akumulátoru
s druhým. Zkratování akumulátoru může zapříčinit
zranění, popáleniny nebo vznik požáru.
e) S akumulátory zacházejte šetrně. Při nešetrném
zacházení může z akumulátoru uniknout chemická
látka. Vyvarujte se kontaktu s touto látkou a pokud i
přesto dojde ke kontaktu, vymyjte postižené místo
proudem tekoucí vody. Pokud se chemická látka
dostane do očí, vyhledejte ihned lékařskou pomoc.
Chemická látka z akumulátoru může způsobit vážná
poranění.
6. Servis
a) Nevyměňujte části nářadí, neprovádějte sami opra-
vy, ani jiným způsobem nezasahujte do konstrukce
nářadí. Opravy nářadí svěřte kvalikovaným osobám.
b) Každá oprava nebo úprava výrobku bez oprávnění
naší společnosti je nepřípustná (může způsobit úraz,
nebo škodu uživateli).
c) Elektrické nářadí vždy nechte opravit v certiko-
vaném servisním středisku. Používejte pouze orig-
inální nebo doporučené náhradní díly. Zajistíte tak
bezpečnost Vaši i Vašeho nářadí.

VAROVÁNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte
si v zájmu vlastní bezpečnosti tento návod k použití
a obecné bezpečnostní instrukce. Elektrický stroj by
se měl předávat dalším osobám jen s těmito pokyny.
Vždy udržujte pořádek na pracovišti a odstraňujte
všechny spadlé zbytky dřeva.
• Mějte na paměti, že dřevo je přírodní materiál a při
štípání se může chovat nepředvídatelně (neočekáva-
né vymrštění kusů dřeva – explozivní prasknutí).
• Vždy používejte bezpečnostní obuv.
• Vždy udržujte svoje ruce mimo prostor čela dřevěné-
ho polena a štípacího klínu.
• Čela štípaného dřevěného polena musí být, pokud
možno rovne na podpěrné desce a nemohlo sklouz-
nout do strany.
• Bezpečnostní zařízení stroje nesmí být demontováno
ani vyřazeno z provozu.
• Z místa, na kterém bude zařízení provozováno, od-
straňte veškeré dřevo, dřevěný odpad a kůru.
• Zkontrolujte přívodní kabely. Nepožívejte poškozené
přívodní kabely.
• Před uvedením zařízení do provozu zkontrolujte
správnou funkci dvouručního ovládání.
• Noste přiléhavý oděv. Odložte šperky, prsteny a ná-
ramkové hodinky.
• Používejte ochranný oděv.
• Během práce udržujte stálou pozornost: Nebezpečí
úrazu prstů nebo rukou způsobeného štípacím
klínem.
• Při práci musí být na stroji namontována a bezvadně
fungovat všechna bezpečnostní zařízení a ochranné
kryty.
• Ke štípání těžkých velkých kusů dřeva použijte odpo-
vídající podpěrné nářadí.
• Výměna nástrojů, seřizování, údržba a odstraňování
závad se smí provádět pouze při vypnutém motoru.
Odpojte vidlici přívodného kabelu z elektrické zásuvky!
• Po dokončení opravy nebo údržby musí být okamžitě
namontována zpět všechna ochranná a bezpečnostní
zařízení.
• Před použitím umístěte štípačku na rovný a neklou-
zavý povrch. Zajistěte dostatečný prostor pro volný
pohyb.
Štípačku nikdy nepoužívejte za deště.
• Napětí elektrické sítě musí odpovídat údajům uvede-
ným na typovém štítku.
• Pokud používáte kabel na navíjecím bubnu, rozviňte
celou délku kabelu, abyste předešli jeho
zahřívání (max. délka kabelu 10 metrů).
• Při práci ve venkovním prostředí musí být elektrická
zásuvka vybavena proudovým chráničem.
• Zpracovávaný kus dřeva musí být umístěn na opěr-
nou plochu štípačky ve stabilní poloze, aby nedošlo
k jeho pohybu.
• Neštípejte mokré dřevo.
• Štípejte vždy pouze jeden kus dřeva.
• Neštípejte dřevo, které obsahuje cizí předměty.
• Uvízlý kus dřeva neodstraňujte rukama. Uvízlý kus
dřeva podložte krátkým špalíkem, sevřete uvízlý
kus a pokračujte v pohybu štípacího klínu, dokud
19
uvízlý kus dřeva zcela nerozštípnete.
Minimální věk obsluhy
Tento stroj smí obsluhovat pouze osoby starší 18 let.
Používání tohoto stroje vyžaduje zaškolení odborným
pracovníkem nebo přečtení tohoto návodu k použití.
Není vyžadováno žádné speciální školení.
Postup v případě úrazu
Nejdříve poskytněte první pomoc odpovídající pova-
ze úrazu, a co možná nejdříve vyhledejte lékařskou
pomoc. Postiženou osobu chraňte před dalším úra-
zem a uklidněte ji.
Na pracovišti musí být vždy lékárnička, která splňuje
požadavky normy DIN 13164. Materiál spotřebovaný
z lékárničky musí být neprodleně doplněn.
- Používejte ochranné prostředky proti
hluku, prachu a vibracím !!!
TYTO BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
USCHOVEJTE !!!
ZBYTKOVÁ RIZIKA A OCHRANNÁ OPAT-
ŘENÍ
Nebezpečí úrazu prstů nebo rukou způsobeného
štípacím klínem, pokud je štípané dřevo vedeno
nebo vloženo nesprávným způsobem.
• Nebezpečí úrazu vymrštěným kusem dřeva z
důvodu nesprávného vedení nebo upevnění ští-
paného dřeva.
• Riziko úrazu způsobeného štěpinami nebo třís-
kami. Vždy používejte ochranné pomůcky, jako
jsou například ochranné rukavice atd.
• Rizika spojená s elektrickým proudem při použití
nesprávného přívodního kabelu.
• Skrytá zbytková rizika se mohou vyskytnout i při
přijetí všech preventivních opatření.
• Tato zbytková rizika lze však minimalizovat do-
držováním všech bezpečnostních pokynů, použí-
váním zavedených principů a dodržováním poky-
nů uvedených v návodu k použití.
POPIS (A)
Hydraulická štípačka dřeva se smí používat výhradně
pouze pro tuto činnost. Musí být ve vodorovné poloze
a dřevěná polena se smí štípat pouze ve vodorovné
poloze ve směru vláken. Štípačkou je možno štěpit
pouze špalky, které jsou rovně (kolmo) nařezány.
Rozměry štípaných dřevěných polen nesmí překročit
standardní rozměry podpěrné desky.
Jakékoli jiné použití je považováno za nesprávné
použití v rozporu s účelem použití stroje.
Do této kapitoly patří též dodržení všech výrobcem
předepsaných pokynů z hlediska údržby, péče a
event. oprav či čištění stroje. Rovněž dodržení všech
bezpečnostních pokynů.
Svévolné úpravy či změny na přístroji nejsou
povoleny.

1. pracovní píst
2. pracovní plocha
3. štípací klín
4. opěrná noha
5. vedení špalku
6. vypínač
7. motor
8. kolečka – pouze pro krátké pojíždění
9. páčka hydraulické regulace
10. páčka ovládáni
- odvzdušňovací šroub
- šroub vypouštění oleje s měrkou
Piktogramy a hodnoty uvedené na obalu výrobku :
a) Příkon
b) Hodnoty napájení
c) Otáčky naprázdno
d) Štípací síla
e) Štípací průměr
P
Zařízení a stroje ASIST jsou určeny pouze pro domácí
nebo hobby použití.
Výrobce a dovozce nedoporučují používat toto nářadí
v extrémních podmínkách a při vysokém zatížení.
Jakékoliv další doplňující požadavky musí být předmě-
tem dohody mezi výrobcem a odběratelem.
Instalace
Stroj je konstruován pro provoz na rovných plochách a
musí být instalován a upevněn pomocí šroubů
ke stabilní a pevné základně s dostatečnou únosností.
Pokud je dřevo příliš tvrdé nebo příliš velké, ale pokud
je napájecí kabel příliš dlouhý (> 10 metrů), může se
motor přehřát.
Nepoužívejte kabelový buben! riziko přehřátí
I – Napájecí vedení 230V – 50Hz
Přizpůsobte svou elektrickou ochranu nastartování
motoru, které vyžaduje vysokou spotřebu“
Elektrická zásuvka pro napájení vaší pily na dřevo
musí být chráněna dvoupólovým jističem 20 A.
Před prací by měl být odvzdušňovací šroub o několik
otáček povolen, dokud vzduch volně neproudí do
nádrže s olejem i ven. Proud vzduchu procházející
přes odvzdušňovací šroub by měl být během provozu
štípačky zjistitelný. Než budete se štípačkou hýbat,
ujistěte se, že odvzdušňovací šroub je utažený, abyste
zabránili úniku oleje tímto místem.
POKUD ODVZDUŠŇOVACÍ ŠROUB NEBUDE
POVOLENÝ, UTĚSNĚNÝ VZDUCH BUDE
ZADRŽEN V HYDRAULICKÉM SYSTÉMU,
STŘÍDAVĚ SE STLAČUJE A ROZPÍNÁ.
OPAKOVANÉ STLAČOVÁNÍ A ROZPÍNÁNÍ NARUŠÍ
UTĚSNĚNÍ HYDRAULICKÉHO SYSTÉMU A
ZPŮSOBÍ TRVALÉ POŠKOZENÍ ŠTÍPAČKY.
Maximální tlak byl nastaven, a nastavovací šroub
je utěsněn , aby bylo zajištěno, že štípačka nebude
pracovat pod větším tlakem, než 8 tun. Nastavení
bylo provedeno kvalikovaným mechanikem s
využitím profesionálních nástrojů. Neoprávněné
přenastavení způsobí, že hydraulické čerpadlo
nedokáže vyvinout dostatečný štípací tlak, nebo
BUDE MÍT ZA NÁSLEDEK VÁŽNÉ ZRANĚNÍ A TAKÉ
POŠKOZENÍ STROJE.
PRÁCE SE ŠTÍPAČKOU
Zapnutí a vypnutí
Aby jste štípačka uvedli do chodu, stiskněte vypínač /
p1 / do polohy I,
Štípačka je vybavena ovládacím systémem, který
vyžaduje ovládání oběma rukama uživatele – levá
ruka ovládá páčku hydraulické regulace /p2/, zatímco
pravá ruka ovládá páčku ovládání /p3/.
Pracovní píst / p4 / se začne posouvat směrem ke
štípacímu klínu.
Štípačka nepracuje, pokud jedna z rukou není
používána. Pouze poté, co obě ruce pustí ovládání,
se pracovní píst začne vracet zpět do výchozí polohy.
Aby se zamezilo náhodnému stisknutí páčky
hydraulické regulace, je použito blokování západkou.
Nikdy nenechávejte štípačku držet tlak déle než 5
sekund, když se snažíte rozštípnout příliš tvrdé dřevo.
Po tomto časovém intervalu se natlakovaný olej
přehřeje a stroj by mohl být poškozen. V případě
takto extrémně tvrdých špalků je pootočte o 90°,
abyste se podívali, zda je nebude možné rozštípnout
v jiném směru.V každém případě, pokud nejste
schopni špalek rozštípnout, znamená to, že jeho
tvrdost přesahuje kapacitu stroje a tudíž že by měl být
odložen, abyste štípačku ochránili.
Špalky vždy zakládejte pevně na vodicí desky
a pracovní plochu. Ujistěte se, že se při štípání
nebudou kroutit, viklat nebo klouzat. Nenamáhejte
nůž štípáním na jeho vrchní části. Tímto dojde ke
zlomení nože nebo poškození stroje.
Špalky štípejte ve směru růstu vláken. Při štípání
je neumisťujte na štípačce napříč. Mohlo by to být
nebezpečné a stroj vážně poškodit. Nepokoušejte
se štípat dva špalky současně. Jeden z nich by mohl
vyletět a zasáhnout Vás.
UVOLŇOVÁNÍ ZASEKNUTÝCH ŠPALKŮ
• Pusťte oba ovládací prvky.
• Poté, co se pracovní píst vrátí a zcela zastaví ve
své výchozí pozici, vložte pod zaseknutý špalek
20
Table of contents
Languages:
Popular Log Splitter manuals by other brands

PRACTIXX
PRACTIXX PX-LS-7t Translation of original instruction manual

BGU
BGU HS 80-2 B Operator's manual

Wallenstein
Wallenstein WX520 Operator's manual

Champion Power Equipment
Champion Power Equipment 92750 Owner's Manual and Operating Instructions

Champion Power Equipment
Champion Power Equipment 92221 Owner's manual & operating instructions

SpeeCo
SpeeCo SPLITMASTER 401625UB owner's manual