Asko D5223 Instruction Manual

ASKO D5223
Instrucciones de funcionamiento
Lavavajillas
Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro

2
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Estimado cliente de ASKO:
¡Felicidades! Ha elegido un electrodoméstico de primera línea. Le damos la bienvenida a la familia
ASKO, una familia internacional que se inició en Escandinavia.
Un electrodoméstico de primera línea debe ofrecer excelentes resultados; tener un diseño hermoso y funcio-
nal; producir el menor impacto posible en el medio ambiente y el entorno inmediato; asegurar la facilidad
de uso; ser económico en términos de consumo de agua, tiempo y energía; tener una larga vida útil, y ser
able. Y todo esto es lo que precisamente buscamos brindarle a usted.
Al adquirir un electrodoméstico de ASKO, tenga la seguridad de que es igual de bueno por dentro que
por fuera, y de que las prácticas y los estándares aplicados en su producción son tan elevados como la
calidad y el desempeño que obtendrá de él. Así es como percibimos la calidad en Escandinavia.
Para obtener el máximo desempeño de su nueva máquina, le recomendamos que lea estas instrucciones
de operación antes de usarla por primera vez. Si tiene alguna duda, puede comunicarse con nosotros por
teléfono o a través de nuestro sitio web.
Desde Escandinavia, un cordial saludo de todo el personal de Asko.

3
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Contents
Antes del primer lavado 4
Instrucciones de seguridad
importantes 5
Seguridad infantil 6
Descripción del lavavajillas 7
Datos técnicos 7
Cestos 8
Panel de mandos 10
Detergente Dosificador 10
Instrucciones paso a paso 11
Programas 14
Descripción de programas 15
Opciones 16
Lavado ecológico 17
Artículos delicados 18
Limpieza 19
Abrillantador 22
Settings 23
Mensajes de error 26
Solución de problemas 27
Datos de rendimiento 30
Servicio técnico y garantía 31
Notas 33
Guía rápida 36

4
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Antes del primer lavado
Lea las instrucciones de uso
Antes de comenzar a utilizar la máquina, lea
completamente las instrucciones de uso,
especialmente los apartados relativos a la
seguridad, seguridad infantil e instrucciones
paso a paso.
Tenga cuidado con los materiales
delicados
Lea el apartado "Artículos delicados" an-
tes de lavar cerámica no vitrificada u otros
artículos domésticos de plástico, madera o
cristal que requieran un cuidado especial.
Compruebe el ajuste de la puerta
Asegúrese de que la puerta del lavavajillas
esté correctamente montada. Para ello,
ábrala un poco y suéltela. Si no se queda
exactamente en el punto en que la ha solta-
do, consulte las instrucciones de instalación
o avise al instalador.

5
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Instrucciones de seguridad importantes
En este manual no se tratan todas las condi-
ciones y situaciones que pueden darse.
Actúe siempre con sentido común y precau-
ción cuando instale, utilice y limpie ualquier
electrodoméstico.
• Lea todas las instrucciones antes de usar
el lavavajillas.
• Los lavavajillas deben ir conectados a
tierra. Lea los detalles en las Instrucciones
de instalación.
• Use el lavavajillas para la finalidad pre-
vista.
• No ponga la máquina en funcionamiento si
va a ausentarse del domicilio.
• Use únicamente abrillantadores y deter-
gentes para lavavajillas automáticos.
• Para reducir el riesgo de accidente,
guarde los detergentes y abrillantadores
fuera del alcance de los niños.
• No coloque objetos afilados cerca de la
puerta, porque podría dañar la junta.
• Coloque los cuchillos con la parte afilada
hacia abajo en el cesto cubertero evitar
cortarse.
• No lave objetos de plástico a menos que
estén marcados como "aptos para lavava-
jillas". Si no están marcados, consulte
las recomendaciones del fabricante. Los
objetos no aptos para lavavajillas podrían
deformarse o fundirse y provocar un in-
cendio.
• No toque el elemento calentador durante
el uso o inmediatamente después.
• No ponga en marcha el lavavajillas a
menos que todos los paneles de la má-
quina estén correctamente instalados (por
ejemplo, cubierta de protección, panel de
acceso, tope del pie, etc.).
• No manipule los controles quitándolos o
cambiándolos.
• No haga un mal uso de la máquina. No se
siente ni se ponga de pie en la puerta o los
cestos del lavavajillas.
• Para reducir el riesgo de accidentes, no
permita que los niños jueguen dentro o
encima del lavavajillas.
• En algunas condiciones, puede gener-
arse gas hidrógeno en el sistema de agua
caliente si no se ha utilizado durante dos o
más semanas. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua cali-
ente no se ha utilizado durante dos sema-
nas, antes de poner en funcionamiento el
lavavajillas, abra todos los grifos de agua
durante varios minutos. De esta forma,
se liberará el gas hidrógeno acumulado.
Dado que este gas es inflamable, no fume
ni encienda fuego durante este proceso.
• Cuando vaya a poner fuera de servicio o
a desechar un lavavajillas viejo, retire la
puerta de acceso al compartimento de
lavado.
• No guarde ni use material combustible,
gasolina u otros vapores o líquidos inflam-
ables en las proximidades de este u otro
electrodoméstico.
• Desconecte la alimentación eléctrica del
lavavajillas antes de realizar trabajos de
mantenimiento.
• Las reparaciones las debe realizar un téc-
nico cualificado.

6
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Seguridad infantil
Consejos de seguridad infantil
Los detergentes para lavavajillas y abrillan-
tadores son corrosivos. Manténgalos siem-
pre fuera del alcance de los niños.
• En caso de que un niño trague detergente
para lavavajillas o abrillantador, déle una
cantidad abundante de líquido (por ejem-
plo, uno o dos vasos de leche o agua). No
intente provocar el vómito. Solicite asisten-
cia médica inmediatamente: póngase en
contacto con el Servicio Nacional de Infor-
mación Toxicológica llamando al número
915620420.
• Cierre la puerta y ponga en marcha el
lavavajillas en cuanto vierta el detergente.
• No permita que los niños se acerquen a
la máquina cuando la puerta esté abierta.
Pueden quedar residuos de detergente en
el interior.
• Si el detergente para lavavajillas entra en
contacto con los ojos, lávelos con agua
abundante durante 15 minutos como míni-
mo.
• No permita a los niños usar el lavavajillas,
ni jugar en el interior o en el exterior del
mismo.
• Coloque los objetos largos y afilados en la
bandeja portacuchillos o portautensilios.
Si no es posible, colóquelos con la punta
afilada hacia el fondo del lavavajillas. Co-
loque los objetos afilados boca abajo en el
cesto cubertero.
• Active el cierre de seguridad infantil.

7
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Descripción del lavavajillas*
Datos técnicos
Altura 34-1/4” - 36-1/8” 870-920mm
Anchura 610 mm
Fondo 610 mm
Peso 48 kg
Presión de agua 4,2 - 140 psi
0,03 - 1,0 MPa
0,3 - 10 bares
Conexión Monofásica, 120 V, 60 Hz, 10 A
Potencia máx. 1300 W
1
3
2
4
5
689
7
3
1. Cesto superior
2. Brazos rociadores
3. Cesto cubertero
4. Cesto inferior
5. Depósito de detergente
6. Interruptor principal
7. Depósito de abrillantador
8. Filtro
9. Etiqueta de número de serie y placa de
características
* Puede haber pequeñas diferencias se-
gún modelo y mercado de destino.

8
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Cestos*
* Puede haber pequeñas diferencias se-
gún modelo y mercado de destino.
Cesto cubertero
Cesto superior
Cesto inferior
1. Rejilla para copas
2. Soporte para tazas
12
1
1. Cesto cubertero con tapa
y asa abatible

9
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Panel de mandos
Detergente Dosificador
1. Depósito para detergente de lavado princi-
pal
2. Depósito para detergente de prelavado
3. Indicador de nivel de abrillantador
4. Tapa del depósito de abrillantador
5. Tapa del depósito de detergente
4
3
2
5
1
1. Selector de programa
2. Lavado diario
3. Ollas y cazuelas
4. Normal
5. Delicado
6. Lavado rápido
7. Aclarado
8. Selección de la temperatura
9. Secado
10. Botón de inicio/parada
4
3
2
18
567
PROG S TA R T
STOP
910

10
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Instrucciones paso a paso
A continuación, dispone de instrucciones paso
a paso que le ayudarán a obtener los mejores
resultados de lavado.
¡Coloque los utensilios en los ces-
tos correctamente!
Gracias al sistema de autolimpieza, no ne-
cesita enjuagar la vajilla bajo el grifo. Sim-
plemente retire los restos de comida. ¡Cómo-
do y cuidadoso con el medio ambiente!
Coloque la cristalería, las tazas, los cuencos
y los platos pequeños en el cesto superior.
Cuelgue o apoye las copas en la rejilla para
copas y coloque los cuchillos en el portacuchi-
llos (si está instalado).
Nota
Asegúrese de que todas las superficies
sucias queden orientadas hacia adentro o
hacia abajo.
Coloque los platos llanos y hondos, las
fuentes, las cacerolas y los cubiertos (en el
cesto cubertero) en el cesto inferior. La par-
rilla para platos abatible se puede colocar
en tres posiciones distintas o extraer para
hacer sitio para fuentes grandes, ollas y
cazuelas.
Coloque los cubiertos con los mangos hacia
abajo y tan separados como sea posible.
Asegúrese de que las cucharas no queden
pegadas unas a otras.
No coloque cubiertos de distinto material
(como plata y acero inoxidable) en el mismo
compartimento (riesgo de manchas).
El cesto cubertero incluye una tapa abatible
en el centro para objetos pequeños, como
las aspas de las batidoras eléctricas.
Coloque los cubiertos de servir y los cuchi-
llos de trinchar en la bandeja portacuchillos
(si su modelo la incluye) o en el cesto supe-
rior.
Asegúrese de que los brazos rociadores
giren sin impedimentos.
Consulte el apartado "Artículos delicados" si
desea lavar objetos frágiles.
Detergente para lavavajillas
Recomendamos que utilice
sólo detergente para lavavajillas granulado,
sin aroma. El uso de un detergente inade-
cuado, puede provocar inundaciones y
dañar el lavavajillas. No use detergente que
se haya humedecido y esté aglomerado.
Compruebe también la fecha de caducidad
del envase.
La cantidad necesaria de detergente pue-
de variar según la dureza del agua. Para
determinar la dureza del agua, póngase en
contacto con la compañía de abastecimien-
to de agua municipal o la compañía encar-
gada de la desmineralización del agua de su
zona. Cuanto mayor sea la dureza del agua,
necesitará más detergente. Consulte en laConsulte en la
tabla de la página siguiente las cantidades
recomendadas de detergente según la
dureza del agua. Recuerde que debe ajus-Recuerde que debe ajus-
tar la cantidad de detergente en pequeños
incrementos, hasta que encuentre la medida
correcta.

11
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Cantidades recomendadas de detergente según la dureza del agua
Pastillas para lavavajillas
Divida la pastilla por la mitad si le cuesta
cerrar la tapa del depósito de detergente. Si
la tapa no se abre correctamente, es posible
que el detergente no se disuelva bien y no
suministre la dosis adecuada.
Tres en uno/detergente universal
Nota
Lea cuidadosamente las instrucciones de
uso de los productos. Si tiene alguna duda,
póngase en contacto con el fabricante del
detergente.
Pulse el interruptor principal
Seleccione el programa
Si necesita ayuda para seleccionar
el programa adecuado, consulte el
apartado “Programas” de este manual.
Seleccione una opción
Si desea usar opciones adicionales,
continúe en el apartado Opciones. De loDe lo
contrario, no podrá poner la máquina en
funcionamiento (consulte el punto 6).
Doce o más grains equivalen a agua extre-
madamente dura y es posible que no sea
suficiente el detergente solo. Quizás nece-
site usar un descalcificador para mejorar el
rendimiento del lavavajillas. Asimismo, en
zonas donde el agua es dura (9+), puede
que sea necesario lavar a temperaturas más
bajas para impedir que la cal se deposite en
el depósito y el sistema de lavado.
En zonas donde el agua es dura, la vajilla y
la máquina pueden presentar una película
blanca o gris al cabo del tiempo. Para elimi-
narla, sustituya el detergente de prelavado
con dos cucharadas de ácido cítrico. Si el
agua es muy dura, utilice un abrillantador
que contenga ácido cítrico.
Las distintas marcas de detergentes para
lavavajillas tienen distintas cantidades de
fósforo para ablandar el agua. Si el agua de
su zona es dura y usa un detergente con un
contenido de fósforo inferior al 8,7%, quizás
deba utilizar más detergente o sustituirlo por
otro cuyo contenido de fósforo sea superior
al 8,7%.
NOTA:
Recomendamos que no añada detergente
de prelavado en los programas de lavado
rápido.
NOTA:
Si usa un detergente para lavavajillas que
ya incluye abrillantador, no llene el dosifica-
dor de abrillantador. De lo contrario, podría
aparecer una película en la vajilla.
Dureza del agua Cantidades de detergente
Blanda
(0-3 grains per gallon)
Prelavado, 1 cucharadita
Lavado principal, de 1 a 1-1/2 cuchara-
das
Media
(4-8 grains per gallon)
Prelavado, 1 cucharadita
Lavado principal, de 1 a 2 cucharadas
dura
(9+ grains*)
Prelavado, 1 cucharadita
Lavado principal, de 2 a 3 cucharadas
* 12 o más grains equivalen a agua extremadamente dura.

12
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
7
Pulse el botón START/STOP
El lavavajillas se pone en marcha y
realiza el ciclo de lavado completo automáti-
camente. Asegúrese de que la puerta esté
bien cerrada; de lo contrario la máquina no
arrancará.
La pantalla muestra el mensaje «Programa
iniciado». Si la puerta está abierta o no está
bien cerrada, la pantalla muestra el mensaje
«Cierre la puerta».
Cambio de programa
Si desea cambiar el programa después
de poner en marcha la máquina, pulse el
botón START/STOP durante tres segundos,
seleccione el nuevo programa y vuelva a
pulsar el botón START/STOP. Asegúrese
de que haya detergente en el dispensador.
Si ha olvidado meter algún objeto
Abra la puerta con cuidado. La máquina se
parará automáticamente. Introduzca el ob-
jeto y cierre la puerta. El lavavajillas seguirá
desde el punto en que se detuvo.
Si desconecta la máquina con el interruptor
principal
(o se va la luz) antes de que el programa de
lavado haya finalizado, el programa inter-
rumpido continuará cuando la máquina
vuelva a recibir electricidad.
NOTA
Si desconecta la máquina o abre la puerta
durante el ciclo de secado, el programa se
interrumpe.
Modo en espera
Una vez que la máquina termina el
lavado, consume una cantidad pequeña de
energía. Desconecte la alimentación con
el interruptor principal. Si no va a utilizar
la máquina durante un periodo de tiempo
prolongado (por ejemplo, en vacaciones),
cierre la llave de paso.
Los indicadores que rodean el campo
START/STOP se iluminan gradualmente
según avanza el programa.
Cuando el programa termina, se encienden
todos los indicadores, apagándose dos
horas más tarde.

13
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Para seleccionar un programa, pulse el
botón PROG tantas veces como sea nec-
esario hasta que el símbolo del programa
deseado se ilumine. Consulte la guía de
programas que se ofrece a continuación.
Lavado diarioLavado diario
Programa adecuado para la vajilla diaria.
Este programa puede con los restos de co-
mida secos, aunque los prelavados cortos
no están pensados para platos con restos
quemados. Para acortar la duración del. Para acortar la duración del
lavado, combine el programa Lavado diario
con una temperatura y un ciclo de secado
económicos.
Ollas y cazuelas
Para cargas muy sucias como ollas, cacero-
las, cazuelas, etc.
Lavado normal
Es el programa adecuado para lavar vajilla
con un grado de suciedad normal, como
platos, fuentes, tazas, vasos, etc.
Nota
Para lavar cargas mixtas con un grado de
suciedad normal, seleccione el programa
de lavado normal a temperatura normal
y secado normal .
Ahorrará más agua y energía si selecciona
una temperatura y secado económicos.
Delicado
Para objetos delicados, de cristal o por-
celana por ejemplo, que se lavan inmedi-
atamente después de usarse. Siempre que
utilice este programa, seleccione tempera-
tura baja y secado sin calor.
Programas
Lavado rápido
Para cargas ligeramente sucias que se
lavan inmediatamente después de usarse.
Este programa también puede utilizarse
para lavar objetos delicados.
Aclarado
Con este programa puede enjuagar los pla-
tos mientras espera a que la máquina esté
llena.

14
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Descripción de programas
Visualización del programa
Programas Lavado diario Ollas y
cazuelas
Normal Delicado Lavado
rápido
Aclarado
Información
programa
Programa adecuado
para la vajilla diaria.
Este programa
puede con los restos
de comida secos,
aunque los prelava-
dos cortos no están
pensados para
platos con restos
quemados. Para. Para
acortar la duración
del lavado, com-
bine el programa
Lavado diario con
una temperatura y
un ciclo de secado
económicos.
Para cargas
muy sucias
como ollas,
cacerolas,
cazuelas, etc.
Para utensilios
con suciedad
normal, como
platos, vasos,
cuencos y
cacerolas poco
sucias.
Para objetos
delicados, de
cristal o porcela-
na por ejemplo,
que se lavan
inmediatamente
después de
usarse. Siempre
que utilice este
programa, selec-
cione temperatu-
ra baja y secado
sin calor.
Para cargas lig-
eramente sucias
que se lavan
inmediatamente
después de
usarse. Este pro-
grama también
puede utilizarse
para lavar obje-
tos delicados.
Para aclarar
platos que
tenga pen-
sado lavar
más tarde
ese mismo
día.
Opciones -- -- --
Prelavados
con SCS*
2 prelavados 1 prelavados 3 prelavados -- -- --
Lavado princi-
pal ***
130°F 140°F 150°F 120°F 140°F --
Número de
aclarados
3, último aclarado
a 140 °F
3, último
aclarado a
150 °F
3, último
aclarado a
160 °F
2, último
aclarado a 120
°F
2, último
aclarado
1 aclarado
Valores de consumo de energía
1. Tiempo de
lavado con
agua caliente
/
min. **
190 105 140 105 60 4
Energía
aprox. (kWh)
0.8 0.8 1.0 0.5 0.7 0.01
2. Tiempo de
lavado con
agua fría /
min.**
220 120 180 125 80 4
Energía
aprox.
(kWh)
1.4 1.2 1.7 0.8 1.0 0.01
Consumo de
agua (litros)
5.3
(20 l)
3.7
(14 l)
5.8
(22 l)
2.7
(10 l)
2.6
(10 l)
0.9
(3 l)
SCS = sistema de autolimpieza (Self Cleaning System).
** Los tiempos indicados son aproximados. Los tiempos de los ciclos pueden variar en función de la temperatura del agua, la presión del agua,
los cambios de tensión, etc.
1. Conexión de agua caliente, aprox. 120°F ( 50 °C). 2. Conexión de agua fría, aprox. 50°F (10 °C).
*** Las temperaturas indicadas vienen predefinidas de fábrica. Puede modificar la temperatura del programa mediante las opciones de tempera-
tura indicadas en la tabla de la página 15.

15
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Opciones
Selección de opciones
Para seleccionar una opción, pulse uno de
los botones de opción.
Selección de la temperatura
Con el botón de opción de temperatura,
puede seleccionar la temperatura de lavado
usted mismo. Las opciones disponibles son
las siguientes:
Normal Económico
Lavado
diario: 150°F (65°C) 140°F (60°C)
Ollas y
cazuelas: 160°F (70°C) 130°F (55°C): 160°F (70°C) 130°F (55°C)160°F (70°C) 130°F (55°C)
Normal: 150°F (65°C) 130°F (55°C)150°F (65°C) 130°F (55°C)
Delicado: 130°F (55°C) 90°F (40°C)
Rápido: 140°F (60°C) 85°F (30°C)140°F (60°C) 85°F (30°C)
El campo situado junto al botón se ilumina si
ha seleccionado la temperatura normal. Esta
selección se guardará hasta que se realice
algún cambio.
Secado
Para obtener mejores resultados de secado,
oprima el botón de opciones de secado
(Normal); aparecerá el símbolo con tres
líneas onduladas. Si desea un programa sin
opciones de secado (Económico), oprima de
nuevo el botón y el símbolo desaparecerá.

16
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Lavado ecológico
Ponga el lavavajillas cuando esté lleno
Si espera a llenar el lavavajillas, ahorrará
energía.
Lave a una menor temperatura
Si la vajilla no está muy sucia, puede elegir
un lavado rápido y disminuir la temperatura
a 30 °C.
Seleccione un programa con secado
económico
Para ahorrar energía, utilice el secado
económico. La vajilla terminará de secarse
con sólo dejar la puerta ligeramente abierta
cuando el programa haya finalizado.
No enjuague antes del lavado
Gracias al sistema de autolimpieza de la
máquina, no es necesario enjuagar los
platos bajo el grifo antes de meterlos en el
lavavajillas.
Elija un detergente respetuoso con el
medio ambiente
Lea la información relativa al medio ambien-
te en el envase del producto.
Reduzca el consumo de energía
Puede utilizar una toma de agua fría para
ahorrar energía. El lavavajillas calienta el
agua que usa para el lavado principal y el
último aclarado.

17
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Artículos delicados
Algunos artículos domésticos no son aptos
para el lavado en lavavajillas. Las razones
pueden ser diversas. Algunos materiales
no soportan temperaturas muy elevadas y
otros se pueden dañar con el detergente
para lavavajillas.
Decoración delicada
La porcelana con motivos decorativos
estampados sobre el vitrificado (el objeto
es áspero al tacto) no se debe lavar en el
lavavajillas.
Cristal/vidrio
Coloque los artículos de manera que no
choquen unos con otros durante el lavado
y seleccione la temperatura de lavado más
baja posible y el programa más corto posi-
ble. No seleccione el programa de secado
en caliente. Los artículos antiguos o muy
frágiles no se deben lavar en el lavavajillas.
Con el tiempo, el cristal lavado a máquina a
temperaturas elevadas puede volverse opa-
co. Lave los artículos de cristal a la tempe-
ratura más baja posible y con una dosis de
detergente pequeña.
Plata
Los objetos de plata y acero inoxidable no
deben entrar en contacto durante el lavado,
ya que la plata puede decolorarse.
Cubertería con mangos pegados
Algunos adhesivos no admiten el lavado a
máquina, por lo que los mangos se pueden
despegar.
Madera
Los objetos de madera sólo se pueden lavar
en lavavajillas si están marcados como ap-
tos para lavavajillas.
Aluminio
El aluminio puede perder brillo con los lava-
dos a máquina. No obstante, las cacerolas
de aluminio de buena calidad se pueden
lavar en el lavavajillas, aunque pierden un
poco de brillo.
Plástico
Algunos tipos de plástico no soportan las
altas temperaturas del lavado a máquina.
Protección de objetos de plástico
Seleccione un programa con una tempera-
tura baja.

18
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Limpieza
La cuba del lavavajillas es de acero inoxida-
ble y se limpia por sí sola cada vez que se
usa la máquina. No obstante, si el agua de
su zona es dura, se pueden acumular depó-
sitos de cal en la máquina.
En tal caso, ejecute un programa de lavado
normal con la máquina vacía, agregando
dos cucharadas de ácido cítrico en el depó-
sito de detergente.
Brazo rociador
Filtro grueso
Filtro fino
Filtro
tubular
Filtro grueso
El filtro grueso atrapa los restos volumi-
nosos de comida que no pueden pasar a
través de la bomba de drenaje.
Vacíe el filtro grueso cuando sea necesario.
1. Levántelo por el asa.
2. Vacíelo. ¡No olvide colocarlo de nuevo!
Filtro fino
Los restos que se depositan en el filtro fino
se limpian automáticamente durante el lava-
do. Sin embargo, el filtro fino y su conducto
deben limpiarse una o dos veces al año.
1. Gire el asa una vuelta en sentido contra-
rio al de las agujas del reloj.
2. Saque la sección tubular tirando hacia
arriba del asa. Suelte el filtro grueso para
limpiar la sección tubular.
3. Quite y limpie el filtro fino.
4. Vuelva a instalar estos componentes en
el orden inverso. Al colocar de nuevo el
filtro en su sitio, asegúrese de que los bor-
des queden bien encajados.
5. Bloquee el filtro girando el asa en el sen-
tido de las agujas del reloj hasta el tope:
el asa quedará señalando hacia fuera del
lavavajillas.
1x
NOTA:
El lavavajillas no se debe usar sin su filtro
bien colocado.
Un filtro grueso mal colocado puede hacer
que los resultados de lavado no sean los
deseados.

19
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Bomba de desagüe
A la bomba se accede desde el interior de la
máquina.
1. ¡Desenchufe la máquina!
2. Quite el filtro grueso y la sección tubular.
3. Quite la pieza pequeña que se encuentra
a la izquierda en la parte inferior del des-
agüe (consulte la figura siguiente).
4. Introduzca un dedo en el orificio para
girar la lámina de la bomba y quitar cual-
quier residuo atascado.
5. Vuelva a montar la pieza pequeña y los
filtros.
6. Conecte el enchufe a la toma eléctrica.
Si la máquina sigue sin arrancar y escucha
un zumbido, es que se ha activado la pro-
tección contra desbordamiento.
• Cierre la entrada de agua.
• Desconecte el enchufe de la red eléctrica.
• Llame al centro de atención al cliente.
NOTA
No olvide volver a colocar la pieza pequeña.
Brazos rociadores
Los orificios y los soportes se pueden ob-
struir ocasionalmente.
1. Para desmontar el brazo rociador inferior,
tire de él hacia arriba.
2. Quite los restos con una aguja o similar.
Los brazos rociadores también tienen orifi-
cios en la parte inferior.

20
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Para soltar el brazo rociador superior es
preciso sacar el cesto superior.
1. Saque el cesto todo lo posible y gire los
topes de ambos carriles hacia fuera (con-
sulte la figura). Extraiga el cesto.
2. Desmonte el brazo rociador superior del
mismo modo que el inferior y límpielo.
Puerta
Los bordes de la puerta deben limpiarse
únicamente con un paño húmedo ligera-
mente impregnado con detergente si es
necesario. No utilice pulverizadores en la
zona del cierre. Podría penetrar agua y lle-
gar a los componentes eléctricos.
¡PRECAUCIÓN!
No utilice pulverizadores en la zona del
cierre.
Sugerencia
Para evitar olores desagradables en la la-
vavajillas, limpie bien de residuos la zona de
la junta de la puerta y las esquinas con un
cepillo y un detergente poco espumoso.
Other manuals for D5223
2
Table of contents
Other Asko Dishwasher manuals