ASLO electric ASMDL3311D User manual

1
ASMDL3311D

2
Índice
1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA ........................4
1.1 INTRODUÇÃO..............................................4
1.2 DURANTE A UTILIZAÇÃO.............................4
1.3 SIMBOLOGIA ...............................................5
1.4 MANUTENÇÃO............................................5
2. DESCRIÇÃO........................................................6
2.1 COMPONENTES...........................................6
2.2 EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES .............6
3. ESPECIFICAÇÕES................................................7
3.1 ESPECIFICAÇÕES GERAIS.............................7
3.2 ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS........................7
4. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO.............................9
4.1 RETENÇÃO DE INFORMAÇÃO.....................9
4.2 MEDIÇÃO MÁXIMA DE VALOR E RETENÇÃO
...........................................................................9
4.3 Função de Transformação ..........................9
4.4 POWER OFF AUTOMÁTICO.........................9
4.5 PREPARAÇÃO PARA MEDIÇÃO...................9
4.6 MEDIÇÃO DE TENSÃO DC .........................10
4.7 MEDIÇÃO DE TENSÃO AC..........................10
4.8 MEDIÇÃO DA RESISTÊNCIA.......................11
4.9 TESTE DE DIODO........................................11
4.10 TESTE DE CONTINUIDADE.......................12
4.11 DETEÇÃO DE TENSÃO AC ........................12
5. MANUTENÇÃO................................................13
5.1 SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS ......................13
5.2 SUBSTITUIÇÃO DAS PONTAS DE PROVA
(OU CLIP DE TESTE) .........................................13
6. ACESSÓRIOS ....................................................13
Certificado de Garantia.......................................14
Declaração de Conformidade.............................14
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ......................15
1.1 INTRODUCCIÓN.........................................15
1.2 DURANTE EL USO......................................15
1.3 SIMBOLOGÍA .............................................16
1.4 MANTENIMIENTO.....................................16
2. DESCRIPCIÓN.................................................. 17
2.1 COMPONENTES ........................................ 17
2.2 EXPLANACIÓN DE COMPONENTES.......... 17
3. ESPECIFICACIONES ......................................... 18
3.1 ESPECIFICACIONES GENERALES ............... 18
3.2 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS ............... 18
4. INSTRUCCIONES DE OPRACIÓN ..................... 20
4.1 RETENCCIÓN DE INFORMACIÓN.............. 20
4.2 MEDIDA MÁXIMA DE VALOR Y RETENCIÓN
........................................................................ 20
4.3 FUNCIÓN DE TRANSFORMACIÓN............ 20
4.4 POWER OFF AUTOMÁTICO...................... 20
4.5 PREPARACIÓN PARA LA MEDICIÓN......... 20
4.6 MEDICIÓN DE VOLTAJE DC....................... 21
4.7 MEDIDA DE VOLTAJE AC .......................... 21
4.8 MEDIDA DE RESISTENCIA......................... 22
4.9 TESTE DE DIODO....................................... 22
4.10 TESTE DE CONTINUIDADE...................... 23
4.11 DETECCIÓN DE VOLTAJE AC ................... 23
5. MANTENIMIENTO .......................................... 24
5.1 CAMBIO DE LAS PILAS.............................. 24
5.2 CAMBIO DE LAS PUNTAS DE PRUEBA (O
CLIP DE PRUEBA) ............................................ 24
6. ACCESORIOS ................................................... 24
Certificado de Garantia...................................... 25
Declaración de conformidad.............................. 25
1. SAFETY INFORMATION................................... 26
1.1 PRELIMIMARY .......................................... 26
1.2 DURING USE ............................................. 26
1.3 SYMBOLS .................................................. 27
1.4 MAINTENANCE......................................... 27
2. DESCRIPTION.................................................. 28
2.1 NAME OF COMPONENTS ......................... 28
2.2 COMPONENTS ELUCIDATION .................. 28
3. SPECIFICATIONS ............................................. 29
3.1 GENERAL SPECIFICATIONS ....................... 29
3.2 ELETRICAL SPECIFICATIONS ..................... 29
4. OPERATING INSTRUCTION............................. 31

3
4.1 DATA HOLD ...............................................31
4.2 MAXIMUM VALUE MEASURING AND HOLD
.........................................................................31
4.3 FUNCTION TRANSFORM ...........................31
4.4 AUTO POWER OFF.....................................31
4.5 PREPARATION FOR MEASUREMENT........31
4.6 DC VOLTAGE MEASURING ........................32
4.7 MEASURING AC VOLTAGE ........................32
4.8 MEASURING RESISTANCE .........................33
4.9 TESTING DIODE .........................................33
4.10 CONTINUITY TEST ...................................34
4.11 AC VOLTAGE DETECT...............................34
5. MAINTENANCE................................................35
5.1 BATTERY REPLACEMENT...........................35
5.2 TEST LEADS (OR TEST CLIP) REPLACEMENT
.........................................................................35
6. ACCESORIES.....................................................35
Warranty terms...................................................36
Declaration of conformity ..................................36
1. INFORMATION DE SECURITE ..........................37
1.1 INTRODUCTION.........................................37
1.2 LORS DE L’UTILISATION ............................37
1.3 SYMBOLES.................................................38
1.4 ENTRETIEN.................................................38
2. DESCIPTION.....................................................39
2.1 COMPOSANTS...........................................39
2.2 EXPLICATION DES COMPOSANTS ............ 39
3. CARACTÉRISTIQUES........................................ 40
3.1 SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES ................... 40
3.2 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES ................ 40
4. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT......... 42
4.1 RETENTION D’INFORMATION.................. 42
4.2 MESURE MAXIMALE DE LA VALEUR ET
RETENTION ..................................................... 42
4.3 FONCTION DE TRANSFORMATION .......... 42
4.4 AUTO OFF ................................................. 42
4.5 PRÉPARATION POUR LA MESURE............ 42
4.6 MESURE DE TENSION DC.......................... 43
4.7 MESURE DE TENSION AC.......................... 43
4.8 MESURE DE RÉSISTANCE.......................... 44
4.9 TESTE DE DIODE........................................ 44
4.10 TESTE DE CONTINUITÉ............................ 45
4.11 DÉTECTION DE TENSION AC................... 45
5. ENTRETIEN...................................................... 46
5.1 REMPLACEMENT DES PILES ..................... 46
5.2 REMPLACEMENT DES POINTS DE TEST (OU
DU CLIP DE TEST)............................................ 46
6. ACCESSOIRES.................................................. 46
Certificat de garantie ......................................... 47
Déclaration de conformité................................. 47
Declaração de Conformidade ............................ 48

4
1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
TENHA ESPECIAL CUIDADO NA UTILIZAÇÃO DESTE MULTÍMETRO. O uso inadequado deste dispositivo pode resultar em
choque elétrico ou destruição do aparelho. Siga todas as indicações sugeridas neste manual e as precauções normais de
segurança usadas no trabalho com circuitos elétricos.
Não faça a manutenção deste dispositivo se você não estiver qualificado para fazê-lo.
Para garantir uma operação segura e para explorar ao máximo a funcionalidade do multímetro, respeite as instruções.
Este aparelho foi concebido em conformidade com a norma IEC-1010 para instrumentos eletrónicos de medição com uma categoria
de sobretensão CAT III 600V e poluição 2.
Siga todas as instruções de segurança e operação para garantir que o medidor seja usado com segurança e seja mantido em boas
condições de operação.
1.1 INTRODUÇÃO
1.1.1 Ao utilizar o aparelho, as instruções de segurança devem sempre ser respeitadas;
- Proteção contra os perigos da corrente elétrica.
- Proteção do medidor contra uso indevido.
1.1.2 Quando o aparelho for entregue, verifique se não sofreu danos durante o transporte.
1.1.3 Quando sujeito a más condições de transporte e/ou armazenamento, inspecionar o aparelho de imediato.
1.1.4 Antes de usar pela primeira vez, teste o aparelho num circuito ativo conhecido para verificar se a função de deteção está a
funcionar corretamente.
1.1.5 O cabo das pontas de prova deve estar em boas condições. Antes de usar, verifique se o isolamento do cabo não está danificado
e / ou se tem fios expostos.
1.1.6 A conformidade total com os padrões de segurança está garantida apenas se usada com os cabos de teste fornecidos.
Se necessário, eles devem ser substituídos pelo mesmo modelo com os mesmos parâmetros elétricos.
1.2 DURANTE A UTILIZAÇÃO
1.2.1 Antes de usar, selecione a função e a faixa corretos.
1.2.2 Nunca exceda os valores limite de proteção indicados nas especificações para cada faixa de medição.
1.2.3 Quando o medidor estiver conectado a um circuito de medição, não toque na ponta da sonda e no cabo de teste (ou clipe de
teste).
1.2.4 Na faixa manual, quando a escala de valores a ser medida é desconhecida, selecione a faixa mais alta.
1.2.5 Para evitar ferimentos pessoais ou causar danos ao medidor, não tente medir tensões, que com relação à terra, excedam OS
600V DC/AC.
1.2.6 Tenha sempre atenção quando medir tensões superiores a 60V DC ou 30V AC RMS, mantenha os dedos atrás da barreira da
sonda durante a medição.
1.2.7 Nunca conecte as pontas de prova do medidor através de uma fonte de tensão enquanto o comutador rotativo estiver na
função de resistência, díodo e continuidade. Fazer isso pode danificar o aparelho.
1.2.8 Nunca realize medições de resistência, díodo e continuidade em circuitos ativos.
1.2.9 A deteção de Tensão AC é efetuada sem contacto. A sonda deverá estar totalmente retraída no interior do medidor e não
deverá conectar a ponta de prova no terminal “COM” existente na parte de trás.
1.2.10 Antes de girar o comutador rotativo para alterar a função, desconecte a ponta do multímetro e a sonda do cabo de teste (ou
clipe de teste) do circuito em teste.
1.2.11. Nunca use o multímetro sob a condição de ar explosivo, vapor ou poeira.
1.2.12. Se forem observadas falhas ou anomalias, o medidor não poderá ser utilizado e deverá ser verificado.
1.2.13. Não utilize o medidor caso a tampa do compartimento das pilhas esteja aberta ou mal apertada.
1.2.14. Não guarde ou use o multímetro em áreas expostas à luz solar direta, alta temperatura, humidade ou condensação.

5
1.3 SIMBOLOGIA
1.4 MANUTENÇÃO
1.4.1 Não tente ajustar ou reparar o multímetro removendo a parte traseira enquanto a tensão estiver a ser aplicada. Apenas um
técnico qualificado que conheça os perigos desta ação poderá fazê-lo.
1.4.2 Antes de abrir a tampa do compartimento das pilhas ou a caixa do multímetro, desconecte o aparelho e a sonda do cabo de
teste (ou clipe de teste) de todos os circuitos testados.
1.4.3 Para evitar leituras erradas, quando aparecer no ecrã " ", deve imediatamente substituir as pilhas.
1.4.4 Não use abrasivos ou solventes no aparelho, use apenas um pano húmido e detergente neutro.
1.4.5 Coloque sempre o comutador rotativo na posição OFF quando o medidor não estiver em uso.
1.4.6 Se o multímetro vai ser armazenado durante um longo período, as pilhas devem ser retiradas do aparelho de forma a evitar
danos no aparelho.
Informações importantes sobre segurança, consulte o manual de operação.
Isolamento duplo (Classe de proteção II)
CAT III
Sobretensão (Instalação) categoria III, Grau de Poluição 2, de acordo com a norma IEC1010-1
Refere-se ao nível de proteção fornecida da Tensão Suportável de Impulso.
Em conformidade com a diretiva europeia.
Ligação terra
AC
Corrente alternada
DC
Corrente direta
AC ou DC (corrente alternada ou corrente direta)
Díodo
Continuidade
M.H
O valor máximo é mantido.
D-H or P.H
Indica que os dados do visor estão sendo mantidos.
AUTO
Faixa automática
Indicador de bateria fraca. A bateria não é suficiente para uma operação adequada.

6
2. DESCRIÇÃO
Este aparelho é um instrumento de medição profissional portátil, muito prático e funcional, com um LCD de fácil leitura e permite
realizar funções básicas de forma rápida graças à estrutura.
Fornece proteção contra sobrecarga e indicação de bateria fraca, este medidor é ideal para uso em aplicações de campo, oficina,
escola, hobby e uso doméstico.
-A deteção sem contato é conveniente para testar a tomada ou o fio, com ou sem energia.
-Este medidor tem função de alcance automático e manual.
-Este medidor tem função de Power OFF automático.
-Este medidor vem com as funções de memorização de dados e memorização do valor máximo de medição.
2.1 COMPONENTES
1
Ponta de Prova
2
Adaptador Rotativo da Sonda
3
Indicador LED
4
Anel de Proteção
5
Comutador Rotativo
6
Botão de Ajuste de Sensibilidade
7
Botão de Função
8
Botão de Memorização
9
Botão de Memorização de Valor Máx.
10
Painel
11
Ecrã LCD
12
Terminal COM
2.2 EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
-Botão FUN.
-Seleção da função.
-Botão D-H
-Memorização da informação.
-Botão M-H Medição e gravação do valor máximo.
-Comutador rotativo
-Seleção da função e faixa.
-Ponta de prova
-Terminais de entrada V/Ω/ e detetor de tensão AC.
- Terminal COM
-Terminal comum para medição
-Ecrã LCD
-Faixa V/Ω/ , o resultado da medição pode ser exibido.
-Indicador LED
-Na faixa de “TEST” indica a deteção de ACV (deteção de Tensão AC sem contacto).
- Adaptador Rotativo da Sonda
-Rodar para retroceder ou revelar a ponta de prova.
-Anel de Proteção
-Divisão para limitar o posicionamento da mão.
-Botão de ajuste de sensibilidade
-Para ajustar a sensibilidade durante a deteção ACV.

7
3. ESPECIFICAÇÕES
A precisão está garantida durante um ano após a calibração, na utilização em ambientes com temperaturas compreendidas entre 18˚C
e 28˚C (64˚F e 82˚F) e humidade relativa de 75%.
3.1 ESPECIFICAÇÕES GERAIS
3.1.1 Alcance automático.
3.1.2 Tensão máxima entre terminais e ligação terra: 600V DC / AC.
3.1.3 Altitude máxima de operação: 2000 metros (7000 ft.) máx.
3.1.4 Ecrã: LCD com 20mm.
3.1.5 Valor máx. exibido: 1999(3 1/2).
3.1.6 Indicação da polaridade: ‘-’indica polaridade negativa.
3.1.7 Indicação de sobrecarga: O ecrã exibe ‘OL’.
3.1.8 Tempo de amostragem: aprox. 0.4 seg.
3.1.9 Unidade: exibição de função e capacidade elétrica.
3.1.10. Indicação de bateria fraca: ′ ′.
3.1.11. Tempo de power off: 15 min.
3.1.12. Tensão de alimentação: 1.5V×Pilhas 2 AAA.
3.1.13. Temperatura de funcionamento: 0˚C a 4˚C (32˚F a104˚F)
3.1.14. Temperatura de armazenamento: -10˚C a 50˚C (10˚F a 122˚F)
3.1.15. Dimensões: 229×43×25mm
3.1.16 Peso: aprox.120g (pilhas incluídas)
3.2 ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
Temperatura circunstancial: 23±5˚C Humidade relativa: <75%
3.2.1 Tensão DC
Faixa
Resolução
Precisão
200mv
0.1mv
±(0.7% de rdg+2 dígitos)
2v
0.001v
20v
0.01v
200v
0.1v
600v
1v
-Impedância de entrada:10MΩ
-Proteção contra sobrecarga: alcance 200mv:250V DC ou AC rms, alcance 2V-600V: DC 600V ou AC 600V rms.
-Tensão máxima de entrada: 600V DC

8
3.2.2 Tensão AC
Faixa
Resolução
Precisão
2v
0.001v
±(0.8% de rdg+3 dígitos)
20v
0.01v
200v
0.1v
600v
1v
±(0.8% of rdg+3 digits)
-Impedância de entrada:10MΩ
- Proteção contra sobrecarga: Alcance 200mv:250V DC ou AC rms, alcance 2V-600V: DC 600V ou AC 600V rms.
-Frequência de alcance:40 to 400Hz
-Resposta: Média, calibrado em rms de onda senoidal.
-Tensão máxima de entrada: 600V rms AC
3.2.3 Resistência
Faixa
Resolução
Precisão
200Ω
0.1Ω
±(1.0% de rdg+3 dígitos)
2kΩ
0.001kΩ
±(1.0% de rdg+3 dígitos)
20kΩ
0.01kΩ
200kΩ
0.1 kΩ
2MΩ
0.001 MΩ
20MΩ
0.01 MΩ
±(1.0% de rdg+5 dígitos)
-Tensão circuito aberto:0.25V
Proteção contra sobrecarga: 250V DC ou rms AC
3.2.4 Continuidade
Faixa
Função
Campainha integrada irá acionar caso a resistência for inferior a 50
Ω±30Ω.
-Tensão circuito aberto: aprox. 0.5V
Proteção contra sobrecarga: 250V DC ou rms AC
3.2.5 Díodo
Faixa
Resolução
Função
0.001V
Ecrã: exibe a tensão direta aproximada do Díodo
-Corrente DC Direta: aprox. 1mA
-Tensão DC invertida: aprox. 1.5V
Proteção contra sobrecarga: 250V DC ou rms AC

9
3.2.6 Deteção de Tensão AC
Faixa
TESTE
Sensibilidade
Sensibilidade à tensão >50V, ajuste contínuo
Frequência
50Hz
Distância
<150mm (mudar com a sensibilidade)
-Deteção sem contato
4. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
4.1 RETENÇÃO DE INFORMAÇÃO
Se precisar de reter dados durante a medição, pressione o botão “D-H”, ele irá manter a leitura visível no ecrã; ao pressionar o botão
novamente, a retenção de dados terminará.
4.2 MEDIÇÃO MÁXIMA DE VALOR E RETENÇÃO
Na faixa de tensão, é possível pressionar o botão "M-H", este irá manter o valor máximo; ao pressionar o botão novamente, o valor
máximo não será mantido.
4.3 Função de Transformação
Pressione “FUNC” enquanto mede a Tensão. O medidor irá alternar automaticamente entre Tensão AC ou DC, conforme o caso.
Pressione “FUNC” enquanto mede a resistência, díodo e continuidade, o medidor irá alternar entre elas, de acordo com a medição.
4.4 POWER OFF AUTOMÁTICO
Se não houver nenhuma operação durante quinze minutos após ligar o aparelho, o medidor desligará automaticamente com cinco
sons curtos e um som longo durante um minuto.
Após o desligamento automático, se pressionar o interruptor de transformação ou pressionar qualquer botão de “FUNC.”, “D-H”,
“M-H”, o medidor recuperará a condição de trabalho.
Se pressionar “FUNC” quando a energia estiver ligada, o desligamento automático será desativado.
NOTA:
Na faixa “TEST” (deteção ACV), a função power off automático não funciona.
4.5 PREPARAÇÃO PARA MEDIÇÃO
4.5.1 Ao efetuar uma medição, primeiro conecte a ponta de prova, ligada ao terminal “COM”, ao circuito a ser medido e só depois
conecte a sonda (ponta de prova) do medidor.
4.5.2 Se a tensão das pilhas for inferior a 2.4V, o ecrã mostrará " ". As pilhas devem ser substituídas.

10
4.6 MEDIÇÃO DE TENSÃO DC
ATENÇÃO
Risco de eletrocussão.
Não é possível medir uma tensão superior a 600V DC. É possível mostrar uma tensão maior, mas isso pode danificar o
circuito interno ou causar choque elétrico.
Preste atenção para evitar choques elétricos ao medir alta tensão.
4.6.1 Rode o adaptador da sonda do medidor no sentido dos ponteiros do relógio para revelar a ponta de prova.
4.6.2 Insira o conector da ponta de prova ou do clip de teste no terminal “COM”.
4.6.3 Defina o comutador rotativo na respetiva faixa.
4.6.4 Pressione o botão “FUNC.” Para selecionar o modo de
medição DC
4.6.5 Ligue a ponta de prova do multímetro e a ponta de
prova do cabo de teste (ou clip de teste) ao dispositivo a ser
medido.
4.6.6 O ecrã irá dar-lhe a leitura da polaridade do terminal
testado.
NOTA:
-Numa faixa de tensão baixa, o medidor mostra uma leitura instável quando os cabos de teste não atingem o circuito, é normal
porque o medidor é muito sensível. Quando o medidor toca o circuito, obtemos a leitura verdadeira.
4.7 MEDIÇÃO DE TENSÃO AC
4.7.1 Rode o adaptador da sonda do medidor no sentido dos ponteiros do
relógio para revelar a ponta de prova.
4.7.2 Insira o conector da ponta de prova ou do clip de teste no terminal
“COM”.
4.7.3 Defina o comutador rotativo na respetiva faixa.
4.7.4 Conecte a ponta de prova do medidor numa das entradas da tomada
e a ponta de prova do cabo de teste (ou clipe de teste) na outra entrada.
4.7.5 O ecrã irá mostrar a leitura obtida.
ATENÇÃO
Risco de eletrocussão.
Não é possível medir uma tensão superior a 600V DC. É possível mostrar uma tensão maior, mas isso pode danificar o
circuito interno ou causar choque elétrico.
Preste atenção para evitar choques elétricos ao medir alta tensão.
NOTA:
-Numa faixa de tensão baixa, o medidor mostra uma leitura instável quando os cabos de teste não atingem o circuito, é normal
porque o medidor é muito sensível. Quando o medidor toca o circuito, obtemos a leitura verdadeira.

11
4.8 MEDIÇÃO DA RESISTÊNCIA
4.8.1 Rode o adaptador da sonda do medidor no sentido dos
ponteiros do relógio para revelar a ponta de prova.
4.8.2 Insira o conector da ponta de prova no terminal “COM”.
4.8.3 Defina o comutador rotativo na faixa Ω.
4.8.4 Encoste a ponta de prova do medidor numa das extremidades
do circuito a testar e a ponta de prova do cabo
de teste na outra extremidade.
4.8.5 O ecrã irá mostrar a leitura obtida.
ATENÇÃO
Risco de eletrocussão.
Ao medir a resistência no circuito, verifique se o circuito em teste tem toda a energia removida e se todos os condensadores
foram descarregados completamente.
NOTA:
-Para medir resistência acima de 1M Ω, o medidor pode demorar alguns segundos a obter uma leitura estável.
-Quando a entrada não estiver conectada, ou seja, em circuito aberto, a figura 'OL' será exibida para a condição de fora de alcance.
4.9 TESTE DE DIODO
4.9.1 Rode o adaptador da sonda do medidor no sentido dos ponteiros
do relógio para revelar a ponta de prova.
4.9.2 Insira o conector da ponta de prova no terminal “COM”.
4.9.3 Defina o comutador rotativo na posição de alcance .
4.9.4 Pressione o botão “FUNC” até selecionar a função teste
4.9.5 Encoste a ponta de prova do medidor ao ânodo do Díodo e a ponta do cabo de teste ao cátodo do Díodo.
4.9.6 O ecrã irá mostrar a leitura obtida.
NOTA:
-O medidor mostrará a queda de tensão direta aproximada do díodo.
-Se o medidor e a conexão do condutor estiverem invertidos, apenas será exibida a figura 'OL'.
-Quando a entrada não está conectada, ou seja, em circuito aberto, a figura 'OL' será exibida.

12
4.10 TESTE DE CONTINUIDADE
ATENÇÃO
Risco de eletrocussão.
Ao testar a continuidade do circuito, verifique se a energia está desligada e se todos os condensadores foram descarregados
completamente.
4.10.1 Rode o adaptador da sonda do medidor no
sentido dos ponteiros do relógio para revelar a
ponta de prova.
4.10.2 Insira o conector da ponta de prova no terminal
“COM”.
4.10.3 Defina o comutador rotativo na posição de
alcance .
4.10.4 Pressione o botão “FUNC” até selecionar a função teste de continuidade.
4.10.5 Encoste a ponta de prova do medidor a um dos lados do circuito a testar e a ponta de prova do cabo de teste no outro lado.
4.10.6 Na existência de continuidade (i.e., resistência inferior a 50 Ω±30Ω), a campainha incorporada irá acionar.
NOTA:
-Se o circuito aberto de entrada (ou a resistência do circuito medida for maior que 200 Ω), o ecrã irá exibir ‘OL’.
4.11 DETEÇÃO DE TENSÃO AC
ATENÇÃO
Risco de eletrocussão.
Ao medir, preste atenção para evitar um choque elétrico.
Antes de usar para verificar a voltagem numa tomada, teste sempre o medidor num circuito ativo conhecido e mantenha os
dedos atrás da barreira da sonda durante a medição.
4.11.1 Rode o adaptador da sonda do medidor no
sentido contrário aos ponteiros do relógio
para retrair a ponta de prova.
4.11.2 Defina o comutador rotativo na função de
TESTE. A luz verde acenderá.
4.11.3 Gire o botão de ajuste de sensibilidade no centro do interruptor comutativo no sentido anti-horário, ajuste o medidor para
maior sensibilidade de deteção e aumentar a alcance de deteção.
4.11.4 Posicione o adaptador da sonda do medidor perto do fio ou da tomada; caso a tensão AC esteja presente, a luz vermelha irá
piscar e o aviso sonoro irá acionar.
4.11.5 Nos locais com muitos condutores e tomadas, gire o botão de ajuste de sensibilidade no centro do interruptor comutativo no
sentido horário, ajuste o medidor para a sensibilidade de deteção mais baixa, a fim de confirmar qual está eletrificado.
NOTA:
-Quando usar a função de deteção de ACV, sempre ajuste o medidor para a sensibilidade mais alta.
-Nesta faixa, mesmo que não haja indicação de som e luz, o medidor continuará consumindo eletricidade.
-Não há função de power OFF neste intervalo.
-Coloque sempre o interruptor de alimentação na posição OFF quando o medidor não estiver em uso.

13
5. MANUTENÇÃO
5.1 SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
ATENÇÃO
Antes de tentar abrir a tampa do compartimento das pilhas, verifique se a ponta da sonda do medidor e o cabo de teste (ou
clipe de teste) foram desconectados do circuito de medição para evitar risco de choque elétrico.
5.1.1 Se o sinal ‘ ’ aparecer no ecrã, indica que as pilhas devem ser mudadas.
5.1.2 Desaperte o parafuso de fixação da tampa e remova-a.
5.1.3 Substitua as pilhas por duas novas de características iguais.
5.1.4 Volte a colocar a tampa.
5.2 SUBSTITUIÇÃO DAS PONTAS DE PROVA (OU CLIP DE TESTE)
ATENÇÃO
O total cumprimento das normas de segurança está garantido apenas se usado com os cabos de teste fornecidos.
Se necessário, estes devem ser substituídos pelo mesmo modelo ou por outros com as mesmas características elétricas.
Avaliações elétricas dos cabos de teste: 600V 10A.
Deve substituir o cabo de teste se este tiver fios expostos.
6. ACESSÓRIOS
1
Cabo de teste: Características elétricas 600V 10A
1
Clip de teste: Características elétricas 600V 10A
2
Pilhas 1.5V, AAA
1
Manual de Instruções

14
Certificado de Garantia
A garantia deste aparelho é de dois anos a partir da data de compra. Deverá, pois, guardar a prova
de compra durante esse período de tempo. A garantia engloba qualquer defeito de fabrico, de material ou de
funcionamento, assim como os sobressalentes e trabalhos necessários para a sua recuperação.
Excluem-se da garantia a má utilização do produto, eventuais reparações efetuadas por pessoas não autorizadas (fora da
assistência da marca ASLO), assim como qualquer estrago causado pela utilização da mesma.
Declaração de Conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que estes artigos com a designação MULTÍMETRO DIGITAL TIPO LÁPIS
com o código ASMDL3311D estão de acordo com as disposições da Directiva 2014/35/EU, relativa à harmonização das
legislações dos Estados-Membros respeitantes aos equipamentos elétricos projetados para uso dentro de certos limites
de tensão, cumprindo as seguintes normas:
EN61010-1:2010; EN61010-2-030:2010; EN61010-2-033:2012;
e da Diretiva 2014/30/EU, referente à compatibilidade eletromagnética, cumprindo as seguintes normas:
EN61326-1:2013; EN61326-2-2:2013;
Os produtos acima mencionados estão em conformidade com a Directiva RoHS 2011/65/EU;
S. João de Ver,
12 de Dezembro de 2019
Central Lobão S. A.
O Técnico Responsável
19

15
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
TENGA ESPECIAL CUIDADO AL USAR ESTE MULTÍMETRO. El uso incorrecto de este dispositivo puede provocar descargas
eléctricas o la destrucción del dispositivo. Siga todas las indicaciones sugeridas en este manual y las precauciones de seguridad
normales que se utilizan al trabajar con circuitos eléctricos.
No repare este dispositivo si no está calificado para hacerlo.
Para garantizar un funcionamiento seguro y aprovechar al máximo la funcionalidad del multímetro, siga las instrucciones.
Este aparato ha sido diseñado de acuerdo con IEC-1010 para instrumentos de medición electrónicos con una categoría de
sobretensión CAT III 600V y polución 2.
Siga todas las instrucciones de seguridad y operación para garantizar que el medidor se use de manera segura y se mantenga en
buenas condiciones de operación.
1.1 INTRODUCCIÓN
1.1.1 Al usar el aparato, siempre se deben observar las instrucciones de seguridad;
- Protección contra los peligros de la corriente eléctrica.
- Protección del medidor contra el mal uso.
1.1.2 Cuando se entrega el aparato, compruebe que no ha sufrido daños durante el transporte.
1.1.3 Cuando se somete a malas condiciones de transporte y / o almacenamiento, inspeccione el dispositivo de inmediato.
1.1.4 Antes de usar por primera vez, pruebe el dispositivo en un circuito activo conocido para verificar que la función de detección
funciona correctamente.
1.1.5 El cable de la sonda debe estar en buenas condiciones. Antes de usar, verifique que el aislamiento del cable no esté dañado y
/ o tenga cables expuestos.
1.1.6 El pleno cumplimiento de las normas de seguridad solo está garantizado si se utiliza con los cables de prueba suministrados.
Si es necesario, deben reemplazarse con el mismo modelo con los mismos parámetros eléctricos.
1.2 DURANTE EL USO
1.2.1 Antes de usar, seleccione la función y el rango correctos.
1.2.2 Nunca exceda los valores límite de protección indicados en las especificaciones para cada rango de medición.
1.2.3 Cuando el medidor está conectado a un circuito de medición, no toque la punta de la sonda y el cable de prueba (o el clip de
prueba).
1.2.4 En el rango manual, cuando se desconoce el rango de valores a medir, seleccione el rango más alto.
1.2.5 Para evitar lesiones personales o daños al medidor, no intente medir voltajes que estén conectados a tierra en exceso de OS
600V DC / AC.
1.2.6 Siempre tenga cuidado al medir voltajes superiores a 60 V DC o 30 V AC RMS, mantenga los dedos detrás de la barrera de la
sonda durante la medición.
1.2.7 Nunca conecte las sondas del medidor a través de una fuente de voltaje mientras el interruptor giratorio esté en función de
resistencia, diodo y continuidad. Hacerlo puede dañar el dispositivo.
1.2.8 Jamás realice mediciones de resistencia, diodo y continuidad en circuitos activos.
1.2.9 La detección de voltaje de AC se realiza sin contacto. La sonda debe estar completamente retraída dentro del medidor y no
debe conectar la sonda al terminal "COM" en la parte posterior.
1.2.10 Antes de girar el interruptor giratorio para cambiar la función, desconecte la punta del multímetro y la sonda de prueba (o
clip de prueba) del circuito bajo prueba.
1.2.11 Jamás use el multímetro bajo condiciones de aire explosivo, vapor o polvo.
1.2.12 Si se observan fallas o anomalías, el medidor no se puede usar y se debe verificar.
1.2.13 No use el medidor si la tapa de la batería está abierta o no apretada.
1.2.14 No almacene ni use el multímetro en áreas expuestas a la luz solar directa, altas temperaturas, humedad o condensación.

16
1.3 SIMBOLOGÍA
1.4 MANTENIMIENTO
1.4.1 No intente ajustar o reparar el multímetro quitando la parte posterior mientras se aplica el voltaje. Solo un técnico calificado
que conozca los peligros de esta acción puede hacerlo.
1.4.2 Antes de abrir la tapa de la batería o la caja del multímetro, desconecte el medidor y la sonda de prueba (o clip de prueba) de
todos los circuitos probados.
1.4.3 Para evitar malas lecturas cuando aparece en la pantalla " ", debe reemplazar las baterías de inmediato.
1.4.4 No use abrasivos o solventes en el aparato, use solo un paño húmedo y detergente suave.
1.4.5 Siempre gire el interruptor giratorio a la posición OFF cuando el medidor no esté en uso.
1.4.6 Si el multímetro se va a almacenar durante mucho tiempo, las baterías deben retirarse del dispositivo para evitar daños en el
dispositivo.
Información importante de seguridad, consulte el manual de operación.
Aislamiento doble (protección clase II)
CAT III
Sobrevoltaje (Instalación) Categoría III, Grado de contaminación 2 según IEC1010-1
Se refiere al nivel de protección provisto para soportar el voltaje de resistencia.
De acuerdo con la directiva europea
Puesta a tierra
AC
Corriente alterna
DC
Corriente continua
AC ou DC (corriente alternada o corriente continua)
Diodo
Continuidad
M.H
El valor máximo se mantiene
D-H or P.H
Indica que se están manteniendo los datos de la pantalla
AUTO
Rango automático
Indicador de batería baja. La batería no es suficiente para un funcionamiento correcto.

17
2. DESCRIPCIÓN
Este dispositivo es un instrumento de medición portátil muy práctico y funcional con una pantalla LCD fácil de leer y le permite realizar
funciones básicas rápidamente gracias a la estructura.
Al proporcionar protección contra sobrecarga e indicación de batería baja, este medidor es ideal para uso en campo, taller, escuela,
pasatiempos y aplicaciones domésticas.
- La detección sin contacto es conveniente para probar el enchufe o el cable, con o sin alimentación.
- Este medidor tiene función de rango automático y manual.
- Este medidor tiene la función de apagado automático.
- Este medidor viene con las funciones de memorizar datos y memorizar el valor máximo de medición.
2.1 COMPONENTES
1
Sonda
2
Adaptador Giratorio de Sonda
3
Indicador LED
4
Anillo de Protección
5
Interruptor Giratorio
6
Botón de Ajuste de Sensibilidad
7
Botón de Función
8
Botón de Memoria
9
Botón Memo. del Valor Máximo
10
Panel
11
Pantalla LCD
12
Terminal COM
2.2 EXPLANACIÓN DE COMPONENTES
-Botón FUN.
-Selección de la función.
-Botón D-H
-Memorización de información.
-Botón M-H
-Medida y registro del valor máximo.
-Interruptor giratorio
-Función y selección de rango.
-Sonda Terminales de entrada V/Ω/ y detector de voltaje AC.
- Terminal COM
-Terminal común para medición
-Pantalla LCD
-Rango V/Ω/ , se puede mostrar el resultado de la medición.
-Indicador LED
-En el rango "TEST" indica detección de ACV (detección de voltaje AC sin contacto).
- Adaptador giratorio de sonda.
-Gire para rebobinar o revelar la sonda.
- Anillo de protección
-División para limitar el posicionamiento de la mano.
- Botón de ajuste de sensibilidad
-Para ajustar la sensibilidad durante la detección de ACV.

18
3. ESPECIFICACIONES
Se garantiza la precisión durante un año después de la calibración para su uso en entornos con temperaturas entre 18 ° C y 28 ° C (64
° F y 82 ° F) y una humedad relativa de 75%.
3.1 ESPECIFICACIONES GENERALES
3.1.1 Alcance automático.
3.1.2 Tensión máxima entre terminales y puesta tierra: 600V DC / AC.
3.1.3 Altitud máxima de operación: 2000 metros (7000 ft.) máx.
3.1.4 Pantalla: LCD con 20mm.
3.1.5 Valor máx. mostrado: 1999(3 1/2).
3.1.6 Indicación de polaridad: ‘- Indica polaridad negativa.
3.1.7 Indicación de sobrecarga: La pantalla muestra ‘OL’.
3.1.8 Tiempo de muestreo: aprox. 0.4 seg.
3.1.9 Unidad: visualización de funciones y capacidad eléctrica.
3.1.10 Indicación de batería baja: ′ ′.
3.1.11 Tiempo de power off: 15 min.
3.1.12 Alimentación: 1.5V × Pilas 2 AAA.
3.1.13 Temperatura de funcionamiento: 0˚C a 4˚C (32˚F a104˚F)
3.1.14 Temperatura de almacenamiento: -10˚C a 50˚C (10˚F a 122˚F)
3.1.15 Dimensiones: 229×43×25mm
3.1.16 Peso: aprox.120g (pilas incluidas)
3.2 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Temperatura circunstancial: 23±5˚C Humidad relativa: <75%
3.2.1 Voltaje DC
Rango
Resolución
Precisión
200mv
0.1mv
±(0.7% de rdg+2 dígitos)
2v
0.001v
20v
0.01v
200v
0.1v
600v
1v
-Impedancia de entrada:10MΩ
-Protección contra sobrecarga: rango 200mv:250V DC o AC rms, rango 2V-600V: DC 600V o AC 600V rms.
-Voltaje de entrada: 600V DC

19
3.2.2 Voltaje AC
Rango
Resolución
Precisión
2v
0.001v
±(0.8% de rdg+3 dígitos)
20v
0.01v
200v
0.1v
600v
1v
±(0.8% of rdg+3 digits)
-Impedancia de entrada:10MΩ
- Protección contra sobrecarga: Rango 200mv:250V DC o AC rms, rango 2V-600V: DC 600V o AC 600V rms.
-Frecuencia de rango:40 para 400Hz
-Respuesta: Media, calibrado en RMS de onda sinusoidal.
-Voltaje de entrada: 600V rms AC
3.2.3 Resistencia
Rango
Resolución
Precisión
200Ω
0.1Ω
±(1.0% de rdg+3 dígitos)
2kΩ
0.001kΩ
±(1.0% de rdg+3 dígitos)
20kΩ
0.01kΩ
200kΩ
0.1 kΩ
2MΩ
0.001 MΩ
20MΩ
0.01 MΩ
±(1.0% de rdg+5 dígitos)
-Voltaje circuito aberto:0.25V
Protección contra sobrecarga: 250V DC o rms AC
3.2.4 Continuidad
Rango
Función
El timbre integrado sonará si la resistencia es inferior a 50 Ω±30Ω.
-Voltaje circuito abierto: aprox. 0.5V
Protección contra sobrecarga: 250V DC o rms AC
3.2.5 Diodo
Rango
Resolución
Función
0.001V
Pantalla: muestra el voltaje directo aproximado de
Diodo.
-Corriente DC directo: aprox. 1mA
-Voltaje DC invertido: aprox. 1.5V
-Protección contra sobrecarga: 250V DC o rms AC

20
3.2.6 Detección de Voltaje AC
Rango
TESTE
Sensibilidad
Sensibilidad al voltaje >50V, ajuste continuo
Frecuencia
50Hz
Distancia
<150mm (cambiar con sensibilidad)
-Detección sin contacto.
4. INSTRUCCIONES DE OPRACIÓN
4.1 RETENCCIÓN DE INFORMACIÓN
Si necesita conservar datos durante la medición, presione el botón "D-H", mantendrá la lectura visible en la pantalla; Al presionar el
botón nuevamente se detendrá la retención de datos.
4.2 MEDIDA MÁXIMA DE VALOR Y RETENCIÓN
En el rango de voltaje, es posible presionar el botón "M-H", mantendrá el valor máximo; Al presionar el botón nuevamente no se
mantendrá el valor máximo.
4.3 FUNCIÓN DE TRANSFORMACIÓN
Presione "FUNC" mientras mide el voltaje. El medidor cambiará automáticamente entre voltaje de AC o DC, según corresponda.
Presione "FUNC" mientras mide resistencia, diodo y continuidad, el medidor alternará entre ellos según la medición.
4.4 POWER OFF AUTOMÁTICO
Si no se realiza ninguna operación durante quince minutos después del encendido, el medidor se apagará automáticamente con
cinco tonos cortos y un tono largo durante un minuto.
Después del apagado automático, si presiona el interruptor de transformación o presiona cualquier botón de "FUNC", "D-H", "M-
H", el medidor se recuperará a las condiciones de funcionamiento.
Si presiona "FUNC" cuando la alimentación está encendida, se desactivará el apagado automático.
NOTA:
En el rango “TEST” (detección ACV), la función power off automático no funciona.
4.5 PREPARACIÓN PARA LA MEDICIÓN
4.5.1 Al realizar una medición, primero conecte la sonda, conectada al terminal "COM", al circuito a medir y luego conecte la sonda
(sonda) al medidor.
4.5.2 Si el voltaje de la batería es más bajo que 2.4V, la pantalla presenta " ". Las baterías deben ser reemplazadas.
Table of contents
Languages: