
EN-Mode of operation of the RGB LED
IT- Tasto ON/OFF
EN- ON/OFF switch
DE-Ein-/ Aus-Schalter
FR-Allumer / éteindre
IT- Scelta manuale del colore
EN- Manual color selection
DE-Manuelle Auswahl der Farbe
FR-Choix de coleur
IT- Cromoterapia modalità automatica, rotazione colori come sequenza ogni minuto.
EN- Automatic chromotherapy, color rotation every minute following the sequence above.
DE-Automatische Farbtherapie, Farbrotation als Sequenz jede Minute.
FR-Chromothérapie mode automatique, rotation des couleurs en séquence toutes les minutes.
IT - Sequenza colori: Bianco - Rosso - Verde - Blu - Giallo - Fucsia - Azzurro.
EN- Color sequence: White – Red – Green – Blue – Yellow – Fuchsia – Bright Blue.
DE-Farbfolge: Weiß - Rot - Grün - Blau - Gelb - Fuchsia - Hellblau.
FR-Séquence de couleurs: blanc - rouge - vert - bleu - jaune - fuchsia - bleu vif.
FR-Mode de fonctionnement de la LED RVB
IT - PRIMA INSTALLAZIONE
Abbinamento telecomando:
1. Impianto spento
2. Inserire le batterie formato
AAA alcaline nel telecomando
3. Alimentare la corrente
dell’impianto e attendere 10
secondi
4. Premere il tasto centrale del
telecomando entro 30 secondi
5. Abbinamento OK!
• Durante l’abbinamento
wireless le luci del prodotto
lampeggiano di rosso.
• La procedura di abbinamento
deve essere fatta una sola
volta, tuttavia in caso di
• spegnimento e riaccensione il
sistema non è operativo sulle
luci nei primi 60 secondi.
N.B.: Non utilizzare batterie
ricaricabili
EN - FIRST INSTALLATION
Remote Control pairing:
1. Turn the system off
2. Insert the AAA size alkaline
batteries into the remote
control
3. Power the system on and wait
for 10 seconds
4. Press the center on the
remote control within 30
seconds
5. Pairing accomplished!
• During the pairing process,
the rain shower will briey
ash red.
• The pairing procedure needs
only be done once, however
in the event of powering it
off and then on again the
system’s light will not be
operational during the rst 60
seconds.
NB: Do not use rechargeable
batteries
DE - ERSTE INSTALLATION
Fernbedienungspaarung:
1. Schalten Sie das System aus
2. Legen Sie die Alkalibatterien
der Größe AAA in die Fernbe-
dienung ein
3. Schalten Sie das System ein
und warten Sie 10 Sekunden
4. Drücken Sie innerhalb von 30
Sekunden die mittlere Taste
auf der Fernbedienung.
5. Paarung durchgeführt!
• Während des Pairing-Vorgan-
gs blinkt der Regenschauer
kurz rot.
• Das Pairing-Verfahren muss
nur einmal durchgeführt
werden. Wenn das System
aus- und wieder eingeschal-
tet wird, ist das Systemlicht
während der ersten 60 Sekun-
den nicht betriebsbereit.
Hinweis: Verwenden Sie keine
wiederauadbaren Batterien
FR - PREMIÈRE INSTALLATION
Appariement de la télécommande
à la douche pluie:
1. Éteignez le système, s’il vous
plaît
2. Insérez les piles alcalines AAA
dans la télécommande
3. Allumez le système et atten-
dez 10 secondes
4. Appuyez sur le bouton central
de la télécommande dans les
30 secondes.
5. Appariement accompli!
• Au cours de la procédure de
couplage, la douche pluie
clignotera brièvement en
rouge.
• La procédure de couplage ne
doit être effectuée qu’une
seule fois. Toutefois, si vous
l’éteignez puis rallumez le
système, le voyant ne sera pas
opérationnel pendant les
60 premières secondes.
NB: Ne pas utiliser de piles
rechargeables
IT - Telecomando Cromoterapia - EN - Chromotherapy remote control
DE - Fernbedienung für Chromotherapie - FR - Télécommande pour la Chromothérapie