ASTA A-ACOM100L User manual

InstrukcjaObsługi
Manual Instruction
Bedienungsanleitung
Osoby obsługujące sprężarkę powinny w sposób bezwzględny zapoznać się z treścią
niniejszej instrukcji oraz być poddane stosownemu przeszkoleniu.
Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku
nie właściwej eksploatacji i obsługi sprężarki do powietrza.
Model A-ACOM100L
PRZECHOWYWAĆ DOKUMENT PRZY URZĄDZENIU. UPEWNIĆ SIĘ,
CZY WSZYSCY UŻYTKOWNICY ZAPOZNALI SIĘ Z INSTRUKCJĄ.
NINIEJSZA INSTRUKCJA STANOWI INTEGRALNĄ CZĘŚĆ URZĄDZENIA
Instrukcja oryginalna
Proszę uważnie przeczytać całą instrukcję przed instalacją lub uruchomieniem sprężarki do powietrza
Copyright: Techman Sp. z o.o.

Instalacja, Obsługa i części
A-ACOM100L
2
1. PL .......................................................................................................................................................................3
2. GB ......................................................................................................................................................................15
3. D ........................................................................................................................................................................28

Instalacja, Obsługa i części
A-ACOM100L
3
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SPRĘŻARKA DO POWIETRZA
Osoby obsługujące sprężarkę do powietrza powinny w sposób bezwzględny zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz być poddane
stosownemu przeszkoleniu.
Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku
nie właściwej eksploatacji i obsługi sprężarki do powietrza.
Model
A-ACOM100L
Ciśnienie maksymalne
8,5 Bar
Silnik
3.0 kW
Częstotliwość
50 Hz
Wydajność
480 l/min
Zasilanie
230 V
Ilość cylindrów
4
Poziom hałasu
70 dB
Zbiornik
100 L
Masa
65,6 kg
Wymiary
wys. 785 / szer. 405 / dł. 1000 mm
Model A-ACOM100L
PRZECHOWYWAĆ DOKUMENT PRZY URZĄDZENIU. UPEWNIĆ SIĘ,
CZY WSZYSCY UŻYTKOWNICY ZAPOZNALI SIĘ Z INSTRUKCJĄ.
NINIEJSZA INSTRUKCJA STANOWI INTEGRALNĄ CZĘŚĆ URZĄDZENIA
Instrukcja oryginalna
Copyright: Techman Sp. z o.o.

Instalacja, Obsługa i części
A-ACOM100L
4
Oświadczenie:
Zabrania się kopiowania, przechowywania w systemach wyszukiwania danych lub przekazywania niniejszej instrukcji
w formie pliku elektronicznego, wydruku, kserokopii, zapisów lub innej formie bez pisemnej zgody firmy TECHMAN.
Pomimo zachowania najwyższej staranności na etapie przygotowywania niniejszego dokumentu, wydawca nie ponosi
odpowiedzialności za błędne lub brakujące informacje, a także za szkody związane z wykorzystywaniem danych zawartych
w instrukcji.
Niniejszy dokument stanowi własność firmy TECHMAN i przekazywany jest wyłącznie użytkownikowi zakupionego
wyposażenia. Zabrania się wykorzystywania instrukcji w inny sposób bez pisemnej zgody firmy TECHMAN.
Firma TECHMAN zastrzega sobie prawo do wprowadzania modyfikacji do niniejszego dokumentu i produktu
bez uprzedniego powiadomienia. Firma TECHMAN nie ponosi odpowiedzialności za błędy techniczne lub edycyjne oraz
braki w treści niniejszej instrukcji, a także przypadkowe lub wynikowe szkody związane z wykorzystywaniem niniejszego
dokumentu.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które wg najlepszej wiedzy firmy TECHMAN są poprawne. Instrukcja jest
materiałem pomocniczym i nie powinna być uznawana za jedyne źródło danych technicznych lub zastępować prawidłowej
oceny technicznej, ponieważ przewidzenie wszystkich możliwych sytuacji nie jest możliwe. W przypadku wątpliwości
dotyczących dokładnego montażu, konfiguracji i/lub użytkowania, należy kontaktować się z firmą TECHMAN.
Za prawidłowy dobór komponentów systemowych odpowiada użytkownik, a firma TECHMAN zapewnia wsparcie
umożliwiające podjęcie właściwej decyzji.
SPIS TTREŚCI:
Oświadczenie......................................................................................................................................................................................4
Instrukcja obsługi i konserwacji...........................................................................................................................................................5
1. Bezpieczeństwo..........................................................................................................................................................................6
2. Uruchomienie ............................................................................................................................................................................7
3. Użytkowanie zbiornika ciśnieniowego.........................................................................................................................................8
4. Transport ...................................................................................................................................................................................9
5. Przechowywanie ........................................................................................................................................................................9
6. Przed rozpoczęciem eksploatacji.................................................................................................................................................9
7. Regulacja ciśnienia .....................................................................................................................................................................9
8. Opis sprężarki powietrza ............................................................................................................................................................10
9. Naprawa i konserwacja ..............................................................................................................................................................10
10. Przechowywanie i złomowanie...................................................................................................................................................11
11. Rozwiązywanie usterek ..............................................................................................................................................................11
12. Schemat elektryczny...................................................................................................................................................................12
13. Rysunek rozłożeniowy – DTR ......................................................................................................................................................12

Instalacja, Obsługa i części
A-ACOM100L
5
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
WSTĘP
Ostrzeżenie: niniejsza instrukcja została przygotowana dla personelu przeszkolonego w użytkowaniu sprężarki powietrza
oraz osób odpowiedzialnych za wykonywanie rutynowej konserwacji. Zapoznać się z niniejszą instrukcją przed wykonaniem
jakiejkolwiek czynności z sprężarką. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa osób użytkujących
sprężarkę. Niniejsza instrukcja jest integralnym elementem sprężarki, powinna być zawsze przechowywana w jej pobliżu oraz
w miejscu łatwo dostępnym. Operator i obsługa muszą mieć możliwość odnalezienia i przeczytania instrukcji w dowolnym
momencie. Podnoszenie, transport, rozpakowanie, montaż, uruchomienie, wstępne regulacje i testy, ponadstandardowa
konserwacja, naprawy, remonty, mogą być wykonywane jedynie przez wyspecjalizowany personel autoryzowanego dealera bądź
autoryzowany serwis wyznaczony przez producenta. Producent zrzeka się jakiejkolwiek odpowiedzialności za wszelkie skutki
wykonywania powyżej opisanych czynności przez osoby nieautoryzowane, lub jeśli sprężarka była użytkowana w sposób
nieprawidłowy. Niniejsza instrukcja opisuje wyłącznie te elementy budowy i działania sprężarki, które mogą być użyteczne dla
operatora i obsługi urządzenia. W celu zrozumienia terminologii stosowanej w niniejszej instrukcji, operator musi posiadać wiedzę
i doświadczenie w pracy, naprawie i konserwacji, zdolność poprawnej interpretacji rysunków i opisów zawartych w instrukcji, oraz
znać zasady bezpieczeństwa pracy obowiązujące w miejscu przebywania sprężarki. To samo dotyczy osób odpowiedzialnych za
konserwacje, które ponadto muszą posiadać wiedzę z zakresu mechaniki i elektryki, niezbędną do bezpiecznego wykonywania
czynności opisanych w instrukcji.
Bezolejowa mobilna sprężarka z ultra cichą pompą na zbiorniku 100L
Wykonany w Polsce zgodnie z najnowszą technologią sprężarka do powietrza A-ACOM100L została stworzona dla wymagających
użytkowników. Kompaktowa jednostka o pojemności zbiornika 100L to połączenie, jakości wykonania z wysokimi parametrami
użytkowymi. Optymalna pojemność zbiornika oraz wysokowydajny moduł sprężarkowy tworzą produkt przeznaczony dla szerokiej
grupy użytkowników z sektora remontowo-budowlanego, meblarskiego oraz motoryzacji. Poddany rygorystycznym próbom
wytrzymałościowym (pod ciśnieniem 30 barów) zbiornik został wykonany z wysokogatunkowej żarowytrzymałej i plastycznej
odpornej na działanie korozji stali kotłowej o grubości 2mm. Wysoka jakość szwów spawalniczych potwierdzona badaniami VT1 oraz
VT2 została uzyskana dzięki zrobotyzowanemu procesowi produkcji. Bezpieczeństwo szerokiego zastosowania produktu zostało
poddane rygorystycznym próbom i ocenom technicznym z aprobatą Urzędu Dozoru Technicznego. Zbiornik kompresora pokryto
powłoką proszkową w celu zapewnienia wysokiej odporności chemicznej, antykorozyjnej i mechanicznej. Do montażu elementów
składowych nie użyto powszechnie stosowanych i podatnych na zmiany temperatur i naprężeń połączeń klejowych. Wszystkie
połączenia gwintowe są uszczelniane odporną na ścieranie i pracę w dużych amplitudach temperaturowych taśmą teflonową.
Zbiornik obsługiwany jest przez bezolejową dwutłokową pompę o wydajności 480 l/min o mocy 3000W. Wbudowane zabezpieczenie
termiczne zapobiega przed potencjalnymi uszkodzeniami w wyniku przegrzania silnika. Niski poziom wibracji uzyskano dzięki
posadowieniu silnika na gumowych poduszkach amortyzujących. Komfort użytkowania zapewniają tłumiki hałasu z wbudowanymi
filtrem powietrza sprowadzając poziom hałasu do niewiarygodnie niskiego poziomu 70dB. Wbudowane efektywne wentylatory
silnika elektrycznego eliminują możliwość przegrzania silnika. Zawór elektromagnetyczny zaworu zwrotnego umożliwia płynne
wprowadzenie pompy kompresora w pracę bez zbędnego obciążenia wywołanego nadciśnieniem. Zastosowanie tego rozwiązania to
również oszczędność zużycia tzw. prądu rozruchowego. Poprawność działania sygnalizuje dioda LED. Wyłącznik kontroli ciśnienia jest
wyposażony w manometr ciśnienia (ciśnienie w kotle), zawór spustowy, zawór bezpieczeństwa (8,8 bar) i przewód zasilający 3 x 2,5
mm 5 m z wtyczką UE lub Wielkiej Brytanii. Mobilność kompresora zapewniają wysokiej jakości podwójnie ułożyskowane kółka
wykonane z tworzywa termoplastycznego zdolne do pochłaniania drgań. Dzięki temu przemieszczanie urządzenia jest komfortowe
i bezpieczne. Centralnie umieszczony zawór spustowy umożliwia całkowite opróżnienie zbiornika z kondensatu powodującego
zjawiska korozji. Jednostka jest gotowa do wytworzenia ciśnienia nominalnego na poziomie 8 Bar. Podwójne gniazdo szybkozłącza,
regulator ciśnienia i odwadniacz powietrza usprawniające codzienną eksploatację należą do standardowego wyposażenia.

Instalacja, Obsługa i części
A-ACOM100L
6
1. BEZPIECZEŃSTWO
JEDYNIE WYKWALIFIKOWANY PERSONEL ZAZNAJOMIONY Z SPRĘŻARKĄ I NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MOŻE PRZEPROWADZAĆ
DZIAŁANIA ZWIĄZANE Z PAKOWANIEM, PODNOSZENIEM, PRZENOSZENIEM, TRANSPORTEM I ROZPAKOWYWANIEM URZĄDZENIA.
SPRĘŻARKA POWIETRZA MUSI PRACOWAĆ W ODPOWIEDNIO WENTYLOWANYM POMIESZCZENIU I TEMPERATURZE OTOCZENIA
OD +0°C DO +50°C. W OKÓŁ URZĄDZENIANIE MOGĄ PRZEBWAĆ ŻADNE MATERIAŁY ŁATWOPALNE, GAZY.
Przy obsłudze sprężarki należy zachować odpowiednie zasady by utrzymać bezpieczeństwo na jak najwyższym poziomie.
•Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
•Nie wolno przemieszczać sprężarki używając przy tym (ciągnąc) przewód zasilający.
•Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający chcąc wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego.
•Nie wolno korzystać z urządzenia w pomieszczeniu mocno zawilgoconym.
•Urządzenie nie może być narażone na bezpośrednie działanie warunków atmosferycznych np. słońce, deszcz i śnieg.
•Zakaz korzystania z sprężarki osobom trzecim lub niepowołanym oraz dzieciom.
•Przy pracy z lakierami lub substancjami wilgotnymi należy utrzymywać odpowiedni odstęp – bezpieczny wg. uznania
użytkownika.
•Nie wolno czyścić sprężarki rozpuszczalnikami czy środkami łatwopalnymi. Należy czyścić sprężarkę wyłącznie wodą z mydłem,
omijając silnik oraz podzespoły elektryczne.
•Elementy, które się rozgrzewają się w trakcie pracy mogą spowodować pożar, więc należy zwrócić szczególną uwagę, aby na
tych elementach nie był kładziony żaden materiał.
•Używać wtyku zasilającego z uziemieniem.
•Sprężarka musi pracować na stabilnym i równym podłożu, aby uniknąć przemieszczeń podczas wibracji.
•Po zakończeniu pracy sprężarki, należy wyjąć wtyk przewodu zasilającego z gniazda oraz spuścić sprężone powietrze z zbiornika
za pomocą zaworu spustowego.
•Nie wolno przemieszczać sprężarki, gdy zbiornik jest pod ciśnieniem.
•Sprężarka służy wyłącznie do sprężonego powietrza.
•Węże rozprowadzające sprężone powietrze muszą posiadać odpowiedni przekrój oraz być solidnie osadzone.
•Zakaz modyfikowania i naprawy we własnym zakresie zbiornika ciśnieniowego. Uszkodzony zbiornik jest kwalifikowany do
wymiany lub ze złomowania.
•Strumienia sprężonego powietrza nie wolno kierować w stronę ludzi.
•Używać przedłużaczy zasilających wyłącznie dobrej jakości i nie dłuższych niż 5m długości.
•Przy użytkowaniu sprężarki do celów lakierniczych, pompowania kół, napędu urządzeń pneumatycznych itp. odległość miejsca
pracy od sprężarki musi wynosić min. 6m.
•W miejscu pracy sprężarki należy zapewnić swobodny dopływ czystego powietrza.
PRZECHOWYWANIE INSTRUKCJI
Niniejsza instrukcja jest integralną częścią wyposażenia i w przypadku odsprzedaży sprężarki powinna być zawsze przekazywana
nowemu nabywcy. Przechowywać instrukcję w pobliżu sprężarki, w łatwo dostępnym miejscu pozwalającym operatorom
i konserwatorom na szybkie zapoznanie się z jej zaleceniami.
a) Przed każdym użyciem sprężarki należy sprawdzić jego stan techniczny. Nie wolno używać sprężarki, w przypadku, gdy jest nie
sprawna technicznie.
b) Zawsze należy opróżnić zbiornik z sprężonego powietrza przed wykonaniem czynności serwisowych, lub w przypadku dłuższego
nieużywania sprężarki, którego zbiornik jest integralną częścią.

Instalacja, Obsługa i części
A-ACOM100L
7
c) Na zbiorniku nie wolno stawać, lub siadać, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia sprężarki lub powstania sytuacji
niebezpiecznych.
d) Sprężarka może być użytkowana przez osoby ograniczone fizycznie, psychicznie lub emocjonalnie, pod warunkiem, że osoby te
znajdują się pod stałym nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub, gdy zostały one pouczone, jak w bezpieczny
sposób posługiwać się sprężarką. Uwaga ta dotyczy tylko prostych czynności typu pompowanie kół, lub przedmuchiwanie
przedmiotów sprężonym powietrzem. Osoby niedoświadczone, przed dopuszczeniem do pracy z sprężarką, należy zapoznać
z instrukcją obsługi.
e) Dzieci nie powinny znajdować się w pobliżu sprężarki. Podczas pracy zwracać uwagę, aby osoby postronne nie przebywały
w pobliżu pracy sprężarki.
f) Nie wolno dokonywać samodzielnych napraw zbiornika ciśnieniowego. W przypadku jego rozszczelnienia na wskutek uszkodzenia
lub korozji, zbiornik należy wymienić na nowy. Uszkodzony zbiornik należy wycofać z eksploatacji. Samodzielna naprawa może
doprowadzić do powstania niebezpiecznych sytuacji.
g) Do współpracy ze zbiornikiem należy używać tylko takich narzędzi, które są przystosowane do pracy ze sprężonym powietrzem-
Stosowanie innych niż zalecane narzędzia, mogą doprowadzić do powstania niebezpiecznych sytuacji.
h) Powietrze należy usunąć ze zbiornika zawsze w przypadku dłuższego nieużywania sprężarki.
i) Codziennie po zakończeniu pracy sprężarką, należy usunąć ze zbiornika zgromadzony kondensat (zanieczyszczenia).
j) Do usuwania kondensatu służy zawór znajdujący się w dolnej części zbiornika.
2. URUCHAMIANIE
•Skontrolować wartość napięcia w sieci czy zgadza się z zapotrzebowaniem sprężarki.
•Pamiętać o zabezpieczeniu, jakim jest kontroler faz. W przypadku jego braku gwarancja na silnik elektryczny może zostać
nieuznana w przypadku awarii.
•Włączenie i wyłączenie sprężarki musi się odbyć przez włącznik główny. Bezpośrednie wyjęcie wtyku z gniazda lub zanik
napięcia w trakcie pracy może spowodować poważne uszkodzenie silnika elektrycznego. Należy zawsze pamiętać o tym by
postępować zgodnie z procedurą ON / OFF: czerwony przycisk.
•Przy pierwszym uruchomieniu sprężarki skontrolować czy kierunek obrotów silnika jest właściwy.
•Silnik elektryczny chroniony jest termicznym zabezpieczeniem przeciążeniowym.
•Silnik nie posiada zabezpieczenia przed zanikiem fazy. Zabezpieczenie takie należy zastosować w układzie zasilającym sprężarki.
•Położenie sprężarki musi być taki sposób usytuowane żeby w jej obrębie pozostawało 0,5m przestrzeni z każdej ze stron w celu
zapewnienia swobodnego przepływu powietrza. Dla prawidłowego działania sprężarki, urządzenie musi stać na
wypoziomowanym podłożu.
•Jeśli nie uda się uruchomić sprężarki, należy wypuścić sprężone powietrze ze zbiornika.
•Wcisnąć przełącznik „OFF”, następnie odciąć zasilanie, po czym silnik sprężarki przestanie działać.
•Każdego dnia, gdy sprężarka zakończy pracę, przy odwadniaczu odkręcić znajdujące się w dolnej części pokrętło, spowoduje to
usunięcie wody z odwadniacza.
•Ciśnienie powietrza można regulować za pomocą pokrętła znajdującego się na odwadniaczu, przy czym obracając pokrętłem
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, będzie można zwiększyć ciśnienie, natomiast obracając w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, będzie można zmniejszyć ciśnienie powietrza, aż do momentu odcięcia źródła
powietrza.
Uwaga: Obracając pokrętło do końca, nie wymuszać jego dalszego obracania, w przeciwnym razie można uszkodzić pokrętło.

Instalacja, Obsługa i części
A-ACOM100L
8
3. UŻYTKOWANIE ZBIORNIKA CIŚNIENIOWEGO
Zbiornik sprężonego powietrza służy do sprężania i chwilowego magazynowania powietrza atmosferycznego, z przeznaczeniem do
wykorzystania przy pracach domowych, takich jak malowanie natryskowe, przedmuchiwanie, zasilanie sprężonym powietrzem lub
argonem narzędzi pneumatycznych. Przestrzeń robocza urządzenia przeznaczona jest do pracy od najniższego dopuszczalnego
ciśnienia równego 0 Bar(g) do najwyższego dopuszczalnego ciśnienia PS równego 10 Bar(g), w zakresie temperatur od 0 °C do
najwyższej dopuszczalnej temperatury pracy TS wynoszącej +50°C. Zbiornik zaprojektowany został na ciśnienie obliczeniowe równe
10 Bar i temperaturę +50˚C.
Uwaga:
Zbiornik służy do użytku domowego. Stosowanie go do celów związanych z wykonywaną działalnością gospodarczą wymaga
zgłoszenia zbiornika do Urzędu Dozoru Technicznego. Urządzenie można używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie,
odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego
użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik / właściciel, a nie producent. Należy pamiętać o tym,
że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Gwarancja nie
obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności. Zbiornika
nie wolno używać do celów innych niż opisano powyżej, w szczególności do zasilania powietrzem instalacji sprężonego powietrza,
w medycynie, w przemyśle spożywczym, itp.
Użytkownik jest zobowiązany:
•Użytkować zbiornik zgodnie z jego parametrami podanymi w niniejszej instrukcji.
•Instrukcję należy przechowywać w miejscu łatwo dostępnym, by móc w każdym momencie ja przeczytać.
•Nie narażać zbiornika na czynniki spawalnicze.
•Upewnić się zawsze, czy zbiornik jest wyposażony w odpowiednie zabezpieczenia zapewniające bezpieczną pracę –zawór
bezpieczeństwa.
•Użytkować w pomieszczeniach zamkniętych z odpowiednią wentylacją bez sąsiedztwa z źródłami ciepła oraz substancjami
łatwopalnymi.
•Zabezpieczyć zbiornik przeciw drganiom. Nie mocować zbiornika na stałe do podłoża i nie instalować na nim dodatkowym
części.
•Unikać oraz zapobiegać powstawaniu korozji, która jest uwzględniona od warunków eksploatacji zbiornika. Wewnątrz może
pojawiać się skraplana wilgoć tzw. kondensat, który należy spuszczać otwierając kurek wylotowy. Raz do roku sprawdzać czy
w zbiorniku nie powstaje korozja wewnętrzna.
•Ostrzeżenia i zalecenia zawarte w danej instrukcji obsługi nie przewidują wszystkich okoliczności, które mogą wystąpić.
Operator musi przede wszystkim zdać sobie sprawę, że czynniki takie jak rozsądek i uwaga nie dotyczą urządzenia, lecz muszą
być zapewnione jedynie przez operatora.
•Do przestrzegania obowiązków dotyczących eksploatacji zbiorników ciśnieniowych obowiązujące w danym kraju.
ZAKAZ SAMOWOLNEJ NAPRAWY PRZEZ OSOBY TRZECIE, A TAKŻE UŻYWANIE ZBIORNIKA DO INNYCH CELÓW NIŻ ZOSTAŁ ON
PRZEZNACZONY W SPOSÓB NIEWŁAŚCIWY.
a) Zbiornik należy ustawiać w strefie czystego powietrza. Mocno zanieczyszczone powietrze, lub też zmieszane z drobinami farb lub
rozpuszczalników może stanowić zagrożenie dla urządzenia oraz użytkownika. Łatwopalne opary, sprężone i rozgrzane mogą zapalić
się wewnątrz zbiornika, a nawet spowodować eksplozję.

Instalacja, Obsługa i części
A-ACOM100L
9
b) Zbiornik należy często kontrolować pod kątem uszkodzeń, ognisk rdzy i w przypadku zauważenia drobnych usterek, natychmiast
podjąć czynności zabezpieczające. Uszkodzenia wpływające na szczelność zbiornika ciśnieniowego, wykluczają zbiornik z dalszego
użytkowania. W takich sytuacjach zbiornik należy wymienić na nowy.
c) Zbiornik kompresora w zastosowaniach domowych nie wymaga zgłoszenia do Urzędu Dozoru Technicznego, jednakże z uwagi na
to, że iloczyn ciśnienia i pojemności przekracza 300 Baro litrów (pojemność zbiornika 100 l x maksymalne ciśnienie 10 Bar = 1000
Baro litrów), dla zastosowań innych niż domowe istnieje obowiązek prawny zgłoszenia kompresora do w/w urzędu.
4. Transport
Urządzenie można transportować tylko w warunkach, kiedy ciśnienie w zbiorniku jest równe ciśnieniu atmosferycznemu. Transport
urządzenia pod ciśnieniem jest niedopuszczalny.
5. Przechowywanie
Sprężarkę należy przechowywać w miejscu suchym i czystym, z dala od łatwopalnych cieczy. Dzieci nie powinny mieć dostępu do
urządzenia. Urządzenie należy opróżnić z kondensatu, a następnie ze zgromadzonego powietrza. Sprężarkę przechowywać w pozycji
poziomej. Optymalna temperatura przechowywania: 5˚C do 30˚C.
Uwaga: ➢Nie dopuszczalne jest to, aby podczas wykonywania montażu osprzętu występowały dodatkowe naprężenia
obciążające króćce. Podczas pracy urządzenia niedopuszczalne jest wieszanie na jego elementach i króćcach jakichkolwiek
przedmiotów mogących wywoływać dodatkowe naprężenia na powierzchni walcowej rurociągu.
6. Przed rozpoczęciem eksploatacji i podczas uruchamiania należy:
Sprawdzić kompletność oraz sprawność urządzeń zabezpieczających i kontrolno - pomiarowych zainstalowanych na urządzeniu,
Uwaga: ➢Napełnianie urządzenia powietrzem należy przeprowadzać płynnie, obserwując szybkość podwyższania ciśnienia
z prędkością nie większą niż 10 bar/minutę,
7. REGULACJA CIŚNIENIA
1. Przed przyłożeniem ciśnienia wlotowego do filtra/regulatora obrócić regulację w lewo, aby usunąć całą siłę sprężyny
regulacyjnej.
2. Zastosować ciśnienie wlotowe, a następnie obróć regulację zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć i przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć ustawienie ciśnienia.
3. Zawsze zbliżać się do żądanego ciśnienia z niższego ciśnienia. Podczas zmniejszania z wyższego do niższego ustawienia, najpierw
zmniejszyć ciśnienie do pewnego ciśnienia niższego niż pożądane, a następnie doprowadzić do pożądanego ciśnienia.
UWAGA: Z filtrem/regulatorami, które nie zwalniają, dokonać redukcji ciśnienia przy pewnym przepływie powietrza w systemie.
Jeśli zostanie wykonany w warunkach braku przepływu, filtr/regulator zatrzyma nadciśnienie w dolnej linii.
4. REGULACJA POKRĘTŁA: Nacisnąć pokrętło, aby zablokować ustawienie ciśnienia. Pociągnij pokrętło do góry, aby zwolnić.
Zainstalować osłonę przeciwko osobom nieupoważnionym, aby ustawienie było stałe i niezmienne.

Instalacja, Obsługa i części
A-ACOM100L
10
8. OPIS SPRĘŻARKI POWIETRZA
9. NAPRAWA I KONSERWACJA
Prace konserwacyjne można wykonać dopiero po odcięciu zasilania i dokładnym wypuszczeniu sprężonego powietrza ze zbiornika.
W przeciwnym razie będzie to niebezpieczne!
•Utrzymywać urządzenie w czystości, czyścić je od czasu do czasu.
•Raz w tygodniu spuszczać kondensat ze zbiornika. Podczas spuszczania kondensatu ze zbiornika upewnić się, że ciśnienie
w zbiorniku powinno być niższe niż 0,1MPa.
•Często sprawdzać, czy zawór bezpieczeństwa jest wrażliwy, czy nie, zawór bezpieczeństwa może łatwo zwolnić powietrze.
Kontrolnie pociągnąć za trzpień zaworu by sprawdzić jego działanie.
•Filtr powietrza powinien być czyszczony lub wymieniany co 300 godzin, jednocześnie zdemontować zawór powietrza
i wyczyść go.
•Test ciśnieniowy zbiornika sprężarki powinien być wykonywany raz na dwa lata.
Sprawdzić zewnętrzne części zbiornika. W przypadku uszkodzeń, korozji lub braku pozytywnego testu ciśnieniowego, zbiornik należy
ze złomować.
Uwaga! W razie wystąpienia jakiejkolwiek usterki konieczne jest jej usunięcie i sprawdzenie urządzenia przed ponownym
uruchomieniem.
Zapamiętać! Wszystkie potencjalne niebezpieczeństwa, uwagi dotyczące bezpieczeństwa opisane w rozdziale 1. Bezpieczeństwo.
Należy stosować się do prac konserwacyjnych. W innym przypadku producent zrzeka się jakiejkolwiek odpowiedzialności wynikającej
z gwarancji.
Uwaga! Podany harmonogram zakłada normalne warunki pracy urządzenia. W przypadku trudnych warunków pracy urządzenia,
odstępy pomiędzy czynnościami muszą być mniejsze. Wszystkie czynności konserwujące mogą być wykonywane jedynie wtedy,
gdy sprężarka nie pracuję i jest odłączona od zasilania elektrycznego.
Silnik dwutłokowy
Zawór bezpieczeństwa
Zbiornik 100L
ON / OFF
Odwadniacz z reduktorem
Presostat
Elektromagnes
Zawór zwrotny
Zawór spustowy
Monaometr ciśnieniowy
zbiornika
Zawór spustowy
kondensatu

Instalacja, Obsługa i części
A-ACOM100L
11
10.PRZECHOWYWANIE I ZŁOMOWANIE
Przechowywanie
Gdy sprężarka musi być przechowywana przez długi czas:
- Odłączyć od zasilania.
- Przykryć zabezpieczyć przed kurzem i innymi czynnikami.
- Przechowywać wyłącznie w pomieszczeniu mającym temperaturę nie mniejszą niż +5°C.
Złomowanie
Gdy sprężarka przekroczyła swoją żywotność i nie może być dłużej użytkowana, należy odłączyć od sieci elektrycznej i zutylizować
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
11.ROZWIĄŻYWANIE USTEREK
Objaw
Przyczyna
Rozwiązanie
Silnik nie pracuje I nie wydaje
dźwięków.
1. Odłączone zasilanie.
2. Wyłącznik ciśnieniowy odłączony.
3. Przepalony bezpiecznik.
4. Zabezpieczenie przed przeciążeniem
znajduje się w stanie ochrony.
5. Przełącznik ciśnienia uszkodzony.
6. Spalony rozrusznik.
1. Sprawdzić połączenie i przełącznik.
2. Sprawdzić.
3. Wymienić bezpiecznik.
4. Uruchomić ponownie kompresor, aż silnik
ostygnie.
5. Skontaktować się z centrum serwisowym.
6. Wymienić rozrusznik.
Brak działania lub powolne
działanie z dźwiękiem.
1. Zbyt niskie napięcie.
2. Zwarcie uzwojenia silnika.
3. Awaria zaworu lub przełącznika ciśnienia.
1. Sprawdzić napięcie, które nie może być o 10%
niższe niż znamionowe.
2. Skontaktować się z centrum serwisowym.
3. Skontaktować się z centrum serwisowym.
Zabezpieczenie przed
przeciążeniem często odcina
zasilanie
1. Zbyt niskie napięcie.
2. Nieodpowiednia wentylacja oraz zbyt
wysoka temperatura.
1. Sprawdzić napięcie, nie może być o 10% niższe
niż znamionowe.
2. Przenieś sprężarkę powietrza w miejsce
wentylowane.
Ciśnienie powietrza
zmniejsza się po wyłączeniu
silnika kompresora
1. Poluzowane lub nieszczelne przewody
sprężonego powietrza.
2. Otwarty zawór spustowy wody.
3. Sprawdzić nieszczelność zaworu.
1. Sprawdzić i naprawić
2. Dokręcić zawór spustowy.
3. Wyjąć i wyczyść, w razie potrzeby wymienić
zawór.
Woda w sprężonym
powietrzu.
1. Dużo zebranej wody w zbiorniku.
2. Zbyt wysoka wilgotność.
1. Spuścić wodę ze zbiornika
2. Przestawić sprężarkę w chłodniejsze miejsce
lub zastosować blok przygotowania powietrza.
Awaria sprężarki,
zatrzymanie pracy.
1. Uszkodzony przełącznik ciśnienia.
2. Wyciek.
1. Wymienić przełącznik ciśnienia.
2. Sprawdzić i usunąć.
Drgania sprężarki
1. Przymocować luźną część.
2. Uszkodzony podnóżek.
1. Sprawdzić i usunąć.
2. Wymienić podnóżek.
Ciśnienie nie osiąga
odpowiedniej wartości lub
nie może wzrosnąć.
1. Otwarty zawór spustowy wody.
2. Zablokowany filtr powietrza.
3. Wyciek powietrza.
4. Błędne działanie lub wyciek powietrza.
5. Zużycie gumowej uszczelki tłoka.
1. Dokręcić zawór spustowy wody.
2. Oczyścić i wymienić wkład filtra powietrza.
3. Sprawdzić i usunąć nieszczelność.
4. Sprawdzić i usunąć nieszczelność.
5. Wymienić uszczelkę tłoka.
Wszelkie prace konserwacyjne powinny być przeprowadzane przez osoby odpowiednio do tego przeszkolone lub przez
autoryzowany serwis, przy użyciu wyłącznie oryginalnych części.
Naprawy przez osoby nieupoważnione lub na tzw. własną rękę mogą doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji w tym wypadków.
Nieautoryzowane naprawy powodują utratę gwarancji.

Instalacja, Obsługa i części
A-ACOM100L
12
12.SCHEMAT ELEKTRYCZNY
13.RYSUNEK ROZŁOŻENIOWY –DTR
Nr.
Symbol
Nazwa
6
17.15.06
Głowica
7
17.15.07
Uszczelka głowicy
8
17.15.08
Śruby głowicy
9
17.15.09
Płyta zaworowa
10
17.15.10
Uszczelniacz
11
17.15.11
Śruba zaślepiająca
12
17.15.12
Wspornik skrzyni korbowej
13
17.15.13
Skrzynia korbowa
14
17.15.14
Śruba
15
17.15.15
Stojan silnika
16
17.15.16
Rurka ciśnieniowa
17
17.15.17
Szybkozłącze
18
17.15.18
Wspornik głowicy cylindra
19
17.15.19
Pokrywa głowicy cylindra
20
17.15.20
Filtr powietrza
21
17.15.21
Cylinder
22
17.15.22
Śruba
23
17.15.23
Tłok
24
17.15.24
Uszczelniacz tłoka
32
17.15.32
Wirnik
40
17.15.40
Regulator ciśnienia
25
17.15.25
Pierścień osadczy
33
17.15.33
Kondensator
41
17.15.41
Manometr
26
17.15.26
Łożysko korbowodu
34
17.15.34
Manometr
42
17.15.42
Złącze stalowe
27
17.15.27
Wał korbowy
35
17.15.35
Przewody elektryczne
43
17.15.43
Szybkozłącze sprężonego powietrza
28
17.15.28
Pokrywa wentylatora
36
17.15.36
Zatrzask przewodu elektrycznego
44
17.15.44
Trójnik stalowy
29
17.15.29
Wentylator
37
17.15.37
Presostat
45
17.15.45
Szybkozłącze sprężonego powietrza
30
17.15.30
Poduszka silnika
38
17.15.38
Rurka ciśnieniowa rozprężna
58
17.15.58
Korbowód
31
17.15.31
Łożysko wirnika
39
17.15.39
Złącze stalowe
59
17.15.59
Śruba korbowodowa
Silnik
Włącznik ciśnienia
Bezpiecznik termiczny
Elektrozawór

Instalacja, Obsługa i części
A-ACOM100L
13
Nr.
Symbol
Nazwa
60
A-KR12F
Odwadniacz z reduktorem
61
A-EUC5 /
A-UKC5
Przewód zasilający EU / UK
62
A-MH5C
Rurka odprężająca
63
A-MBV15
Zawór zwrotny
64
A-MAD14
Manometr ciśnieniowy
65
A-MVC
Zawór elektromagnetyczny
66
A-MPC4V
Presostat 230V
67
A-ARV14
Zawór kulowy
68
A-SVC14
Zawór bezpieczeństwa
69
Włącznik ON/OFF
70
Rękojeść
71
Zbiornik
72
Kółka typu PP-CORE+TPR
73
Zawór spustowy
kondensatu
74
Podnóżek
60
66
62
63
64
72
73
70
69
71
65
67
68
74

Instalacja, Obsługa i części
A-ACOM100L
14
UWAGA !!!
Ostrzeżenia i zalecenia zawarte w tej instrukcji nie przewidują wszystkich okoliczności, które mogą wystąpić. Operator musi
przede wszystkim zdać sobie sprawę, że czynniki takie jak rozsądek i uwaga nie dotyczą urządzenia, lecz muszą być zapewnione
jedynie przez operatora.
Kopiowanie i rozpowszechnianie bez zgody właściciela jest zabronione. Nie ponosimy odpowiedzialności za błędy powstałe
w druku. Niektóre z zamieszczonych w instrukcji rysunków/ilustracji mogą nie odzwierciedlać stanu rzeczywistego
prezentowanego produktu, zachowując przy tym wszelkie parametry.
Techman Sp. z o.o.
UL. Morgowa 4
02-224 WARSZAWA
www.techman.com.pl
tel. 048 667 14 05

Instalacja, Obsługa i części
A-ACOM100L
15
USER MANUAL
OIL FREE AIR COMPRESSOR
Persons operating air compressor should be absolutely familiar with the contents of this manual.
The supplier is not liable for damages resulting from the resultnot proper operation and operation of the air compressor.
Model
A-ACOM100L
Max. Pressure
8,5 Bar
Motor
3.0 KW
Frequency
50 Hz
Efficiency
480 l/min
Voltage
230 V
Cylinders
4
Noiselevel
70 dB
Pressure tank
100 L
Wejght
65,6 kg
Dimensions
hight 785 / width 405 / lenght 1000 mm
Model A-ACOM100L
IMPORTANT: READ BEFORE USING
Original instruction
Copyright: Techman Sp. z o.o.

Instalacja, Obsługa i części
A-ACOM100L
16
Statement:
It is prohibited to copy, store or forward this manual in the form of an electronic file, printout, photocopy, records or other form
without the written consent of TECHMAN. The publisher is not responsible for incorrect or missing information, as well as for
damages related to the use of data contained in the instructions.
The document is the property of TECHMAN and is handed over to the user of the purchased air compressor. It is prohibited to use
the instructions in any other way without the written permission of TECHMAN.
TECHMAN reserves the right to make modifications to this document and product without prior notice. TECHMAN is not responsible
for technical or editorial errors or deficiencies in the content of this manual, as well as incidental or consequential damages related
to the use of this document.
The manual contains information which according to the knowledge of TECHMAN is correct. The manual is an auxiliary material and
should not be considered the sole source of technical data or replace a valid technical assessment, because it is impossible to predict
all possible situations. In case of doubt regarding the exact assembly, configuration and / or use, please contact TECHMAN.
The user is responsible for the correct selection of system components and TECHMAN provides support to make the right decision.
LIST:
Statement...........................................................................................................................................................................................16
Operating and maintenance manual ...................................................................................................................................................17
1. Safety.........................................................................................................................................................................................18
2. Satrt...........................................................................................................................................................................................19
3. Use the pressure tank.................................................................................................................................................................19
4. Transport ...................................................................................................................................................................................20
5. Storage.......................................................................................................................................................................................20
6. Before starting work and Turing commissioning..........................................................................................................................20
7. Pressure regulation ....................................................................................................................................................................21
8. The air compressor.....................................................................................................................................................................21
9. Maintenance..............................................................................................................................................................................21
10. Storage and scrapping ................................................................................................................................................................22
11. Trouble shooting ........................................................................................................................................................................22
12. Electric diagram..........................................................................................................................................................................23
13. Exploded view............................................................................................................................................................................23

Instalacja, Obsługa i części
A-ACOM100L
17
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL
Warning: This manual has been prepared for personnel trained in the use of an air compressor and those responsible for routine
maintenance. Read the instructions before operating the compressor. The manual contains important information regarding the
safety of users. This manual is an integral part of the compressor and should always be kept near it and in an easily accessible place.
The operator and staff must be able to read the instructions at any time. Lifting, transport, unpacking, assembly, commissioning,
initial adjustments and tests, above-standard maintenance, repairs, overhauls can only be carried out by specialized personnel of an
authorized dealer or authorized service appointed by the manufacturer. The manufacturer disclaims any liability for any
consequences of unauthorized persons performing the operations described above, or if the compressor has been used improperly.
This manual describes only those components and operation of the compressor that may be useful for the operator and the
operator. In order to understand the terminology used in this manual, the operator must have knowledge and experience in
operation, repair and maintenance, the ability to correctly interpret drawings and descriptions contained in the manual, and be
familiar with the safety rules in force at the compressor's location. The same applies to those responsible for maintenance, who
must also have the knowledge of mechanics and electrics necessary to safely carry out the activities described in the instructions.
Oil-free mobile compressor with a silent pump on the 100L tank
Manufactured in Poland in accordance with modern technology, the A-ACOM100L air compressor was created for demanding users.
The 100L tank capacity compressor is a combination of quality workmanship and high performance parameters.
Optimal tank capacity and high-performance compressor module create a product designed for a wide group of users from the
renovation and construction, furniture and automotive sectors.
The tank, subjected to rigorous strength tests (under 30 bar pressure), was made of high-quality creep-resistant and plastic,
corrosion-resistant boiler steel with a thickness of 2mm. The high quality of welding seams confirmed by VT1 and VT2 tests was
obtained thanks to the robotic production process. The safety of the wide use of the product has been subjected to rigorous tests
and technical assessments with the approval of Technical Inspection.
The compressor tank is covered with a powder coating to ensure high chemical, anti-corrosion and mechanical resistance. The
assembly of components did not use commonly used and susceptible to changes in temperature and stress of adhesive joints. All
threaded connections are sealed with teflon tape resistant to abrasion and work in high temperature amplitudes.
The tank is operated by an oil-free double piston pump with a capacity of 480 l / min with a capacity of 3000W. Built-in thermal
protection prevents potential damage due to motor overheating. Low vibration was achieved thanks to the engine mounted on
rubber cushions. Comfort of use is provided by noise suppressors with a built-in air filter, reducing the noise level to an unbelievably
low level of 70dB. Built-in efficient electric motor fans eliminate the possibility of motor overheating. The check valve solenoid valve
allows the compressor pump to smoothly start working without unnecessary overpressure load. The use of this solution also saves
the consumption of so-called inrush current. Correct operation is indicated by an LED. The pressure control switch is equipped with a
pressure gauge (boiler pressure), drain valve, safety valve (8.8 bar) and a 3 x 2.5 mm 5 m power cord with EU or UK plug. The
compressor's mobility is ensured by high-quality double-bearing wheels made of thermoplastic material capable of absorbing
vibrations. Thanks to this, moving the device is comfortable and safe. The centrally located drain valve allows the tank to be
completely drained of condensate causing corrosion. The unit is ready to generate a nominal pressure of 8.5 Bar. A double quick
coupler seat, pressure regulator and air drier to improve daily operation are standard equipment.

Instalacja, Obsługa i części
A-ACOM100L
18
1. SAFETY
ONLY A QUALIFIED STAFF WITH A COMPRESSOR AND INSTRUCTIONS CAN CARRY OUT
PACKAGING, LIFTING, HANDLING, TRANSPORTATION AND UNPACKING ACTIVITIES.
THE AIR COMPRESSOR MUST OPERATE IN A VENTILATED ROOM AND A TEMPERATURE FROM + 0 ° C TO + 50 ° C. NO FLAMMABLE
MATERIALS, GASES CAN BE STORED ABOUT THE MACHINE.
When operating, appropriate rules should be observed to maintain the highest level of safety.
• Do not touch with wet or damp hands.
• Do not move the compressor by the power cord.
• Do not pull on the power cord to unplug the power cord.
• Do not use the device in a very humid room.
• The device may not be exposed to direct weather conditions, eg sun, rain and snow.
• It is forbidden to use the compressor to third parties or unauthorized persons and children.
• When working with varnish or moist substances, keep a proper distance - safe according to user recognition.
• Do not clean with solvents or flammable substances. Clean the compressor only with soap and water, bypassing the engine and
electrical components.
• Items that become hot during use may cause a fire, so care should be taken to ensure that no items are placed on these items.
• Use a power plug with ground.
• The compressor must work on a stable and level surface to avoid movement during vibration.
• After the compressor has finished working, unplug the power cord from the socket and drain the compressed air from the tank
using the drain valve.
• Do not move the compressor when the tank is under pressure.
• The compressor is for compressed air only.
• Hoses distributing compressed air must have a suitable cross-section and be firmly seated.
• No modification or repair of the pressure vessel. A damaged tank is eligible for replacement or scrapping.
• The compressed air stream must not be directed towards people.
• Use only extension cables of good quality and not longer than 5m in length.
• When using the compressor for painting, pumping wheels, driving pneumatic devices, etc., the distance between the place of work
and the compressor must be min. 6m.
• Ensure a clean supply of clean air at the compressor work site.
STORAGE OF THE MANUAL
This manual is an integral part of the equipment and should always be handed over to the new purchaser when resale. Keep the
manual near the compressor, in an easily accessible place allowing operators and maintenance personnel to read their instructions
quickly.
a) Check the technical condition before each use. The compressor must not be used when it is not functional.
b) Always empty the compressed air tank before servicing, or if the compressor is not used for a long time, the tank is an integral
part of it.
c) Do not stand or sit on the tank, as this may damage the compressor or create a hazardous situation.
d) The compressor may be used by people who are physically, mentally or emotionally restricted, provided that they are under the
constant supervision of the person responsible for their safety or when they have been instructed on how to use the
compressor safely. This note applies only to simple operations such as pumping wheels or blowing objects with compressed air.

Instalacja, Obsługa i części
A-ACOM100L
19
Inexperienced persons should be familiarized with the operating instructions before being allowed to work with the
compressor.
e) Keep children and bystanders away from the compressor.
f) Never carry out repairs to the pressure vessel yourself. In the event of a leak, replace it with a new one. Damaged tank should
be taken out of service.
g) To cooperate with the tank, use only tools that are adapted for work with compressed air - The use of tools other than those
recommended may result in a hazardous situation.
h) Air should be removed from the tank whenever the compressor is not used for a long time.
i) Every day after compressor operation, the accumulated condensate (impurities) should be removed from the tank.
j) A valve located at the bottom of the tank is used to remove condensate.
2. START
•Check the network voltage to match the compressor's demand.
•Remember the phase monitor protection. In its absence, the warranty on the electric motor may not be recognized in case of
failure.
•The compressor must be turned on and off via the main switch. Direct removal of the plug from the socket or loss of power
during operation may cause serious damage to the electric motor. Always remember to follow the ON / OFF procedure: red
button.
•When starting the compressor for the first time, check that the direction of rotation of the motor is correct.
•The electric motor is protected by a thermal overload protection.
•The motor has no phase loss protection. This protection should be used in the compressor supply system.
•The compressor must be placed in such a way that 0.5m of space on each side remains within it to ensure free air flow. The unit
must stand on level ground for proper compressor operation.
•If the compressor fails to start, drain the compressed air from the dehydrator.
•Press the "OFF" switch, then cut off the power supply, after which the compressor motor will stop working.
•Every day when the compressor stops working, remove water from the dehydlator.
•The air pressure can be adjusted using the knob on the dehydlator, by turning the knob clockwise, you can increase the pressure,
while by turning anti-clockwise, you can reduce the air pressure until it is cut off air sources.
NOTE:By turning the knob all the way, do not force it to continue turning, otherwise you may damage the knob.
3. USE THE PRESSURE TANK
The compressed air tank is used for compressing and temporary storage of atmospheric air, intended for use in housework, such as
spray painting, blowing, supplying compressed air or argon with pneumatic tools. The working space of the device is designed to
work from the lowest allowable pressure of 0 bar (g) to the maximum allowable pressure of PS 10bar (g), in the temperature range
from 0 ° C to the maximum allowable operating temperature TS of + 50 ° C. The tank was designed for a design pressure of 10 bar
and a temperature of + 50˚C.
NOTE:
The tank is for home use. Using it for purposes related to business operations requires submitting the tank to Technical Inspection.
The device may only be used for its intended purpose. Any use that deviates from the one described in this manual is not for the
intended purpose of the device. The user / owner, and not the manufacturer, is responsible for any damage or injury caused by
misuse. Please note that our device is not intended for professional, craft or industrial use. The warranty does not apply when the

Instalacja, Obsługa i części
A-ACOM100L
20
device has been used in craft, industrial or similar activities. The tank must not be used for purposes other than those described
above, in particular for supplying air to compressed air installations, in medicine, in the food industry, etc.
The user is obliged to:
•Use the tank in accordance with its parameters given in this manual.
•The manual should be kept in an easily accessible place so that it can be read at any time.
•Do not expose the tank to welding agents.
•Always make sure that the tank is equipped with appropriate safeguards to ensure safe operation - the safety valve.
•Use in closed rooms with adequate ventilation, not adjacent to heat sources and flammable substances.
•Secure the tank against vibration. Do not permanently fasten the tank to the ground and do not install any additional parts on
it.
•Avoid and prevent the formation of corrosion, which is taken into account from the operating conditions of the tank.
Condensation may appear inside, which must be drained by opening the outlet cock. Check the tank once a year for internal
corrosion.
•Warnings and recommendations contained in a given user's manual do not cover all circumstances that may occur. The
operator must first of all realize that factors such as reason and attention do not apply to the device, but must be provided only
by the operator.
•To comply with the obligations on the operation of pressure vessels in force in the country.
PROHIBITION OF SELF-REPAIR BY UNAUTHORIZED PERSONS, AND ALSO USE OF THE TANK FOR OTHER PURPOSES THAN IT WAS
INTENDED INTENTIONALLY.
a) The tank should be placed in a clean air zone. Heavily polluted air, or mixed with paint or solvent particles can pose a threat to
the device and the user. Flammable vapors, compressed and hot can ignite inside the tank and even cause an explosion.
b) The container should be inspected frequently for damage and rust, and if small defects are noticed, take protective measures
immediately. Damage affecting the tightness of the pressure tank excludes the tank from further use. In such situations, the
tank should be replaced with a new one.
c) The compressor tank in domestic applications does not require notification to the Technical Inspection, however, due to the
fact that the product of pressure and capacity exceeds 300 baroliters (tank capacity 72 lx maximum pressure 10 bar = 720
baroliters), for non-domestic applications there is a legal obligation compressor notification to the Office of Technical
Inspection.
4. TRANSPORT
The device can be transported only when the pressure in the tank is equal to the atmospheric pressure. Transporting the device
under pressure is not allowed.
5. STORAGE
The compressor should be stored in a dry and clean place, away from flammable liquids. Children should not have access to an air
compressor. The compressor tank must be emptied of condensate and then of accumulated air. Store the compressor in a horizontal
position. Optimal storage temperature: 5˚C to 30˚C.
Note: It is not allowed that additional stress will be applied to the connectors during the assembly of the tool. During the operation
of the device, it is unacceptable to hang any objects on its elements and stubs that may cause additional stress on the cylindrical
surface of the pipeline.
6. BEFORE STARTING WORK AND DURING COMMISSIONING
Check the completeness and efficiency of the protection and control and measurement devices installed on the device,
Table of contents
Languages:
Popular Air Compressor manuals by other brands

Emax
Emax ERS0070001 user manual

Cleanburn
Cleanburn 14336 Installer manual

Emax
Emax HULK POWER HP15P005SS operating instructions

pilotair
pilotair Hobby Oil Free Series user guide

C-Aire
C-Aire S280 owner's manual

Central Pneumatic Air Compressor
Central Pneumatic Air Compressor 92310 Assembly & operation instructions

XPOtool
XPOtool AF186 instruction manual

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand Doosan HP675WCU-T3 Operation & maintenance manual

Craftsman
Craftsman MG-OILLUBE Air compressor Guidelines

Husky
Husky Oilless, Single Stage, Direct Drive, Electric Air... Operator's manual

DeVilbiss
DeVilbiss AirBlade operating instructions

Xstream
Xstream AC7580B Operation manual