Astral Pool DMX 41127 Manual

FLAT DMX LED PROJECTOR
PROJECTEUR PLAT À VOYANTS LUMINEUX DMX
PROYECTOR PLANO DE LEDS DMX
PROIETTORE PIATTO A LED DMX
FLACHER SCHEINWERFER MIT LED-ANZEIGE DMX
PROJETOR SUBAQUÁTICO PLANO DE LEDS DMX
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO

2
Projector line
Modulator line
ENGLISH
IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be implemented
for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation
and start-up.
Keep this manual for future reference.
To achieve optimum performance of the Flat underwater led projector, follow the instructions indicated below:
1. VERIFY THE CONTENTS OF THE PACKING:
The following accessories are included inside the box:
Concrete pool floodlamp Prefabricated pool floodlamp
•Floodlamp unit •Crosshead mount
•Crosshead mount •Floodlamp unit
•
Bag of screws •Bag of screws
2. GENERAL CHARACTERISTICS:
This floodlamp has been designed to be used fully submerged underwater in fresh water swimming pools. It is a Class III electric
apparatus with very low safety voltage (12 V with alternating current).
The floodlamp complies with IPX8 degree of protection (resistance to penetration of dust, solid bodies and humidity) at a nominal
immersion depth of 2 m.
This floodlamp complies with international safety standards for lights, especially the EN 60598-2-18 standard: LIGHTS PART 2:
SPECIFIC REQUIREMENTS SECTION 18 LIGHTS FOR SWIMMING POOLS AND SIMILAR APPLICATIONS.
The mains supply to the light should have 30 mA overload protection. The power supply transformer of these projectors must be an
insulated safety transformer with separate spooling.
The manufacturer is not responsible in any circumstances for assembly, installation or start-up of any electric components which
have been inserted or handled at locations other than its own premises.
3. INSTALLATION:
•In order to clearly light a pool it is recommended to install a floodlamp every 20 m
2
of water surface. In swimming pools which are
especially deep, a floodlamp is required for every 25 m
3
of water volume.
•In order to prevent glare, the floodlamps should be installed so that they face away from the residence or usual view of the
swimming pool.
•In the event that lighting is used in training or competition pools, the floodlamps should be installed on the sides to prevent glare
on the swimmers.
•To avoid the need to empty the pool to change the lamp, we recommend that the floodlamp be installed in areas which are
accessible from the upper edge of the pool.
•In installations where you want to replace a conventional spotlight by a LED projector, using the existing wiring, it is strongly
recommended to use underwater resin splicing. It is not recommended to use silicone to try to seal the connection point of the
wires. The spotlight should not be handled under any circumstances as this would lead to losing the guarantee.
The projector should only operate when submerged and fixed to the vertical walls of the swimming pool. The projector is supplied
with heat protection for excess temperature, to reduce the level of lighting in order to avoid overheating.
Do not install the 12Vac power lines of the
projectors and modulators near possible electrical
interference of other signals.
In installations with long lengths of power lines, it
is recommended to lengthen the 230Vac line and
install the transformers near the projectors, and if
necessary, lengthen the 12Vac line towards the
DMX modulator (code 41109), which controls the
projectors:
In accordance with the previous diagram, for
correct operation, the cable sections should be
suitable to the length of the cable. The sections
and lengths for a line in which there is only one
modulator, without any projector, are given below:
Modulator Line (m) Section
150 - 300 2,5mm² Cu
0 - 150 1,5mm² Cu

3
For a line in which there are projectors, the sections are lengths are:
A modulator and projectors can be in the same line.
4. ASSEMBLY:
The floodlamp should be placed on the wall of the pool at approximately 700 mm from the water surface (Fig. 1).
The method of fastening the crosshead mount to the pool wall varies depending on whether it is a floodlamp for concrete pools or
prefabricated pools.
Concrete pool (MODEL 41127)
Place the crosshead mount of the flat floodlamp in the designated place. Mark the holes. Drill with a 6 ∅bit and insert the 4
fastening blocks.
Position the crosshead mounted so that the word “TOP” is located on the upper part.
Use four 4.8 x 25 screws to secure the crosshead mount to the wall (Fig 1).
Place the conduit body in the upper left quadrant of the crosshead mount, in accordance with the measurements shown in Fig. 2.
Prefabricated pool (MODEL 41128)
Place the crosshead mount of the flat floodlamp in the designated place. Mark the holes. Drill with a 6 ∅bit.
Position the crosshead mounted so that the word “TOP” is located on the upper part.
Use four M-6 x 35 screws with four O-rings to secure the crosshead mount to the inner wall of the swimming pool, place 4 butt joints
between the mount and the liner. On the outer side of the swimming pool, insert 4 washers and 4 nuts (Fig. 1).
Place the conduit body in the upper left quadrant of the crosshead mount, in accordance with the measurements shown in Fig. 2.
Use the butt point and the conduit nut to secure on the outer side of the swimming pool.
The floodlamp is supplied with 2,5 m of cable. It should be inserted through the conduit body (Fig. 4), leaving approximately 1.50 m
of cable in order to be able to remove the floodlamp to the border of the swimming pool if handling or change is required (Fig. 3).
Wind the cable in counter-clockwise direction under the screen fastening clamps.
Firmly secure the gland seal nut (Fig. 6).
In order to secure the floodlamp to the crosshead mount, ensure that the word “TOP” is located on the upper part. First, insert the
lower clamp of the screen in the crosshead mount.
Then, press on the upper part until the floodlamp is firmly inserted in the crosshead mount.
5. MAINTENANCE:
This projector does not require any type of maintenance work. If you notice that the projector is not working properly, please contact
our customer attention service.
5 projectors in the line
L.Projector (m) Section
10 - 18 10mm² Cu
7 - 10 6mm² Cu
4 - 7 4mm² Cu
0 - 4 2,5mm² Cu
10 projectors in the line
L.Projector (m) Section
0 - 9 10mm² Cu
2 projectors in the line
L.Projector (m) Section
25 – 45 10mm² Cu
18 - 25 6mm² Cu
10 - 18 4mm² Cu
7 - 10 2,5mm² Cu
0 - 7 1,5mm² Cu
1 projector in the line
L.Projector (m) Section
55 – 90 10mm² Cu
35 – 55 6mm² Cu
20 – 35 4mm² Cu
14 – 20 2,5mm² Cu
0 – 14 1,5mm² Cu

4
THIS PROJECTOR DOES NOT CONTAIN ANY ELEMENTS THAT CAN BE HANDLED, DISMANTLED OR REPLACED BY THE USER.
IT IS FORBIDDEN TO ACCESS INSIDE THE PRODUCT, OTHERWISE THE GUARANTEE OF THE PRODUCT WILL BECOME INVALID.
6. CONTROL SYSTEMS OF THE LED LAMP:
This projector has been designed to operate only with a DMX control and DMX modulators from AstralPool (code 41107). It will not
work with any other control system.
The projector uses 3 DMX channels, one for each of the 3 primary colours (red, green and blue). The configuration of the DMX
address should be performed from the modulator. One modulator can control a maximum of 15 lamps. For independent control,
each lamp should have its own transformer and modulator. The different modulators should be assigned channels that do not overlap
with other modulators.
The lamp is controlled through a DMX modulator, which receives orders from a DMX controller (for example Astral DMX, 41329 or
Astral DMX Pro 41330 controllers) and transmits them to the projector. The Astral DMX or Astral DMX Pro Interface is connected to
all the DMX terminals (e.g. DMX modulator code 41107) of the installation through the DMX cable (code 41646) as shown in the
figure below. All the DMX terminals are connected in series using a single communications bus. The last DMX terminal of the line
should be configured (see DMX line termination) to indicate that it is the last terminal of the communications bus.
The projector will remain off while it does not receive a control signal from the DMX controller of the system.
Example of system with DMX modulators for DMX projectors and DMX feeders (code 41106) for Mini LED projectors (code 32380):

5
Selection of
DMX direction
Yellow LED = Power On
Green LED = DMX communication
Line termination
The two switches should be in the
ON position in the DMX receiver
placed at the termination of the
line.
Through a DMX modulator (code 41107) you can control 3
channels, which correspond to red, green and blue of all the
projectors connected to this DMX modulator. In this way, 256
different levels can be achieved for each colour. By mixing the
three colours, you can obtain over 16 million colours. You
should assign an address to each modulator, which will
determine the 3 channels it can control (see Assignment of
DMX address).
Power input (12Vac) ÆConnections 8 and 9
DMX Input: GND ÆConnection 18
- ÆConnection 19
+ ÆConnection 20
DMX Output: GND ÆConnection 21
- ÆConnection 22
+ ÆConnection 23
Assignment of DMX address
The modulator uses 3 DMX channels: red, green and blue, corresponding to the base, base +1 and base +2 addresses respectively.
A 9-position DIP switch is used to configure the DMX base address. The DMX address corresponds to binary value of the switches
plus one. To find the address in the Table 1, page 32, look for the configuration of switches 1 to 5 on the left-hand side of the table,
and the configurations of switches 6 to 9 above the table. “0” means OFF, and “1” means ON.
Example: Base address = 9
Red: Channel 9
Green : Channel 10
Blue : Channel 11
Base address = 12
Red : Channel 12
Green : Channel 13
Blue : Channel 14
DMX line termination
At the last terminal of the DMX line, the line termination should be activated. At the remaining terminals, the line termination
should be deactivated.
In DMX modulators (code 41107) the line termination is activated with the 2-position DIP switch:
Deactivated:SW 1 ÆOFF Activated: SW 1 ÆON
SW 2 ÆOFF SW 2 ÆON
DMX communications bus
The DMX signal can be affected by electrical noise from other signals. It is recommended to install the DMX bus away from electric
cables and other interferences.
The maximum length of the DMX bus is around 100 m., although it varies depending on the conditions of each installation. In
adverse conditions, repeaters (splitters) (code 41645) should be installed in longer lengths or line branches.
The DMX signal is transmitted from equipment to equipment through a “daisy chain” type connection, where the equipment is
connected in a chain. The DMX cable, with the original signal, leaves the DMX controller and is sent to the first equipment of the
DMX link. From the first equipment, the signal goes to the next one and so on. The DMX line is terminated in the last equipment
(see next section). Different equipment can be connected at any point of the line whatever the assigned address.
It is not possible to connect more than one DMX controller in the same DMX bus.
The cable used should be suitable for this type of signal: shielded, twisted pair with a nominal impedance of 120 ohms (80 - 150)
and low capacitance, with a minimum thickness equivalent to 24 AWG.

6
7. TROUBLESHOOTING
PROBLEMS USUAL CAUSES SOLUTIONS
The yellow LED in the DMX modulator
does not light up Current is not reaching the equipment Check the mains socket (230 Vac) and
the 12 Vac power line
The green LED in the DMX modulator
does not light up Faulty DMX signal
Check the installation of the DMX line.
Only the line termination of the last
DMX equipment of the DMX
communications bus should be
activated (2-position DIP switch)
The projectors do not respond to the
orders from the DMX controller or the
colours do not coincide with those
required
Incorrect configuration of the modulator
switch
Check that the channels assigned to the
modulator (9-position DIP switch)
correspond to those enabled in the DMX
controller
The projectors change colour or go out
for a few moments
Faulty power supply in the projectors or
in the DMX modulator
Check the 12Vac power supply line of
the projectors and the DMX modulator
If you are unable to solve the problem with these instructions, contact the technical department of AstralPool.
8. SAFETY WARNINGS:
•Avoid making contact with the electric voltage.
•Comply with the current standards regarding accident prevention.
•In this regard, the IEC 364-7-702 standards must be observed: WIRING IN BUILDINGS SPECIAL WIRING SWIMMING POOLS
•All maintenance operations should be performed with the lamp disconnected from the Mains.
•Do not handle with wet feet.
•The manufacturer is not responsible in any circumstances for assembly, installation or start-up of any electric components which
have been inserted or handled at locations other than its own premises.

7
Projecteur ligne
Modulateur ligne
FRANÇAIS
IMPORTANT: le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importance sur les
mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est par conséquent indispensable que
l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commencer le montage et la mise en marche.
Conservez ce manuel en vue de futures consultations sur le fonctionnement de cet appareil.
Pour obtenir un rendement optimum du Projecteur immergé plat à voyants lumineux, il est recommandé de bien suivre les
instructions données ci-dessous :
1. BIEN VÉRIFIER LE CONTENU DE L’EMBALLAGE :
Vous devez trouver à l’intérieur de la boîte les accessoires suivants :
Projecteur pour piscine de béton Projecteur pour piscine préfabriquée
•Ensemble projecteur •Croisillon de support
•Croisillon de support •Ensemble projecteur
•Sachet de vis •Sachet de vis
2. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES:
Ce projecteur a été conçu pour être utilisé entièrement submergé dans des piscines d’eau douce. Il s’agit d’un appareil électrique de
classe III avec une tension de sécurité très basse (12 V avec courant alternatif).
Le projecteur est conforme au degré de protection IPX8 (résistance à la pénétration de la poussière, des corps solides et de
l’humidité). Il a une profondeur d’immersion nominale de 2 m.
Ce projecteur est conforme aux normes internationales de sécurité des luminaires, en particulier à la norme EN 60598-2-18:
LUMINAIRES 2ème PARTIE : CONDITIONS NÉCESSAIRES PARTICULIÈRES SECTION 18 LUMINAIRES POUR PISCINES ET
APPLICATIONS SIMILAIRES.
Pour une installation correcte, la prise de courant du projecteur devra posséder un dispositif de protection par courant résiduel avec
une intensité maximale de 30 mA. La tension d’alimentation de ces projecteurs doit être fournie par un transformateur isolant de
sécurité avec un bobinage double.
Le fabricant n’est aucunement responsable du montage, de l’installation ou de la mise en marche suite à toute manipulation ou
rajout de composants électriques qui ne se seraient pas produits chez lui.
3. INSTALLATION :
•Pour assurer un bon éclairage à une piscine, il est recommandé d’installer un projecteur de tous les 20 m
2
de surface d’eau. Dans
les piscines particulièrement profondes, il faudra employer un projecteur de tous les 25 m
3
de volume d’eau.
•Pour éviter d’être aveuglé par la lumière, il faut que l’orientation des projecteurs soit contraire à la direction de l’habitation ou de
la vue habituelle de la piscine.
•Si l’éclairage est destiné à des piscines de compétition ou d’entraînement, les projecteurs devront être installés sur les bords pour
éviter que les nageurs soient éblouis par la lumière.
•Pour éviter d’avoir à vider la piscine lorsqu’il faut remplacer la lampe, il est recommandé d’installer les projecteurs à des endroits
facilement accessibles à partir du bord supérieur de la piscine.
•Pour les installations où vous souhaitez remplacer un projecteur conventionnel par un projecteur à LEDS, et si vous voulez profiter
du câblage qui existe, il est vivement conseillé d’utiliser des raccords immergeables de résine. Il n’est pas recommandé d’utiliser
des silicones pour essayer d’obtenir l’étanchéité au point d’union des câbles. Le projecteur ne doit, en aucun cas, être manipulé ;
en effet, ladite manipulation supposerait la perte de la garantie
Le projecteur doit uniquement fonctionner immergée et fixée aux parois verticales de la piscine. Le projecteur est dotée d’une
protection thermique qui, en cas d’un excès de température, réduit le degré d’éclairage afin d’éviter des surchauffes.
Évitez d’installer les lignes d’alimentation de 12
Vac des projecteurs et des modulateurs à
proximité de possibles interférences électriques
d’autres signaux.
Dans une installation aux grandes longueurs de
ligne d’alimentation, il est préférable de
rallonger la ligne de 230 Vac et d’installer les
transformateurs prés des projecteurs et, si besoin
est, de rallonger la ligne de 12 Vac vers le
modulateur DMX (code 41109) qui contrôle les
projecteurs :
Selon le schéma précédent, pour que l’appareil
fonctionne correctement, les sections des câbles
doivent être appropriées en fonction de la
longueur du câble. Les sections et les longueurs pour une ligne où il est seulement installé un modulateur, sans aucun projecteur,
sont les suivantes :

8
Ligne modulateur (m) Section
150 - 300 2,5mm
2
Cu
0 - 150 1,5mm
2
Cu
Pour la ligne où sont installés les projecteurs, les sections et les longueurs sont les suivantes :
Un modulateur et des projecteurs peuvent être installés sur la même ligne.
4. MONTAGE :
Le projecteur doit être placé sur la paroi de la piscine à environ 700 mm de la surface de l’eau (Fig. 1).
La méthode de fixation du croisillon de support à la paroi de la piscine est différente suivant qu’il s’agit d’un projecteur pour piscine
en béton ou préfabriquée.
Piscine en béton (MODÈLE 41127)
Placer le croisillon de support du projecteur plat à l’endroit choisi, marquer l’emplacement des orifices, percer à l’aide d’un foret de
Ø 6 et introduire les 4 chevilles.
Orienter le croisillon de support de manière à ce que le mot TOP soit situé sur la partie supérieure.
Fixer le croisillon de support à la paroi au moyen des 4 vis 4,8 x 25 (Fig. 1).
Placer le corps passe-murs sur le quadrant supérieur gauche du croisillon de support en respectant les dimensions de la Fig.2.
Piscine préfabriquée (MODÈLE 41128)
Placer le croisillon de support du projecteur plat à l’endroit choisi, marquer l’emplacement des orifices et percer à l’aide d’un foret
de ∅6.
Orienter le croisillon de support de manière à ce que le mot TOP soit situé sur la partie supérieure.
Fixer le croisillon de support à la paroi intérieure de la piscine au moyen des 4 vis M-6x35 avec 4 joints toriques; entre le croisillon
et le liner, placer 4 joints plats et, sur la partie extérieure de la piscine, placer 4 rondelles et 4 écrous (Fig. 1).
Placer le corps passe-murs sur le quadrant supérieur gauche du croisillon de support en respectant les dimensions de la Fig. 2. Le
fixer sur la partie extérieure de la piscine au moyen du joint plat et de l’écrou passe-murs.
Le projecteur est fourni avec 2,5 m de câble. Il faut introduire celui-ci à travers le corps du passe-murs (Fig. 4) et laisser environ
1,50 m de câble pour pouvoir amener le projecteur jusqu’au bord de la piscine en cas de manipulation ou de remplacement (Fig. 3).
Enrouler le câble dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, sous les pinces de fixation de l’écran (Fig. 6).
Bien serrer l’écrou du presse-étoupe (Fig. 5).
Pour fixer le projecteur au croisillon de support, s’assurer que le mot « TOP « est situé sur la partie supérieure. Encastrer d’abord la
pince inférieure de l’écran sur le croisillon de support.
5 projecteurs sur la ligne
L.Projecteur (m) Section
10 - 18 10mm² Cu
7 - 10 6mm² Cu
4 - 7 4mm² Cu
0 - 4 2,5mm² Cu
10 projecteurs sur la ligne
L.Projecteur (m) Section
0 - 9 10mm² Cu
2 projecteurs sur la ligne
L.Projecteur (m) Section
25 – 45 10mm² Cu
18 - 25 6mm² Cu
10 - 18 4mm² Cu
7 - 10 2,5mm² Cu
0 - 7 1,5mm² Cu
1 projecteur sur la ligne
L.Projecteur (m) Section
55 – 90 10mm² Cu
35 – 55 6mm² Cu
20 – 35 4mm² Cu
14 – 20 2,5mm² Cu
0 – 14 1,5mm² Cu

9
Appuyer sur la partie supérieure pour bien encastrer le projecteur sur le croisillon de support.
5. ENTRETIEN :
Cette projecteur ne requiert aucune sorte d’entretien ; si vous observez que le projecteur ne fonctionne pas correctement, veuillez
prendre contact avec notre Service Client.
CETTE PROJECTEUR NE CONTIENT PAS D’ÉLÉMENTS MANIPULABLES, DÉMONTABLES OU REMPLAÇABLES PAR
L’UTILISATEUR ; IL EST INTERDIT D’ACCÉDER À L’INTÉRIEUR DU PRODUIT, SOUS PEINE D’EN PERDRE LA GARANTIE.
6. SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES LAMPES À LEDS :
Cette proejcteur a été conçue pour fonctionner uniquement par contrôle DMX et avec les modulateurs DMX d’AstralPool (code
41107). Elle ne fonctionne avec aucun autre système de contrôle.
Le projecteur utilise 3 canaux DMX, un pour chacune des 3 couleurs primaires (rouge, verte et bleue). La configuration de l’adresse
DMX se réalise depuis le modulateur. Un seul modulateur pourrait contrôler un maximum de 15 lampes. Pour assurer un contrôle
indépendant, chaque lampe doit disposer de son propre transformateur et de son propre modulateur. Et aux différents modulateurs il
faut assigner des canaux non superposés avec les autres modulateurs.
Le contrôle de le projecteur se fait au moyen d’un modulateur DMX, qui reçoit les ordres d’un contrôleur DMX (par exemple les
contrôleurs Astral DMX, 41329, ou Astral DMX Pro, 41330) et les transmet à le projecteur. L’interface Astral DMX ou Astral DMX Pro
se connecte à toutes les bornes DMX (ex. modulateur DMX code 41107) de l’installation au moyen du câble DMX (code 41646)
comme indiqué sur l’image. Toutes les bornes DMX se connectent en série en utilisant un seul bus de communications, la dernière
borne DMX de la ligne devant être configurée (voir Terminaison de ligne DMX) pour indiquer que c’est la dernière borne du bus de
communications.
Le projecteur restera éteinte tant qu’elle ne recevra pas de signal de contrôle du contrôleur DMX du système.
Exemple de système avec des modulateurs DMX pour projecteurs DMX et des alimentateurs DMX (code 41106) pour projecteurs mini
à DEL (code 32380):

10
Sélection de
l’adresse DMX
DEL jaune = Power ON
DEL verte = communication DMX
Terminaison de ligne
Les deux interrupteurs du
récepteur DMX placé à la fin de la
ligne doivent être en position ON
Un modulateur DMX (code 41107) vous permet de contrôler 3
canaux correspondant aux couleurs rouge, verte et bleue de tous
les projecteurs raccordés à ce modulateur DMX. De cette façon,
vous pouvez obtenir 256 niveaux différents pour chaque
couleur. En mélangeant les trois couleurs, vous pouvez obtenir
plus de 16 millions de couleurs. Vous devez assigner à chaque
modulateur une adresse qui vous déterminera les 3 canaux que
celui-ci pourra contrôler (voir Assignation d’adresse DMX).
Entrée alimentation (12 Vac) ÆConnexions 8 et 9
Entrée DMX :GND ÆConnexion 18
- ÆConnexion 19
+ ÆConnexion 20
Sortie DMX :GND ÆConnexion 21
- ÆConnexion 22
+ ÆConnexion 23
Assignation d’adresse DMX
Le modulateur utilise 3 canaux DMX : rouge, vert et bleu, correspondant aux adresses de base, base + 1 et base + 2, respectivement.
Pour configurer l’adresse de base DMX, utilisez l’interrupteur à 9 positions. L’adresse DMX correspond à la valeur binaire des
interrupteurs plus un. Pour trouver l’adresse sur le Tableau 1, pag. 32, examinez la configuration des interrupteurs 1 à 5 à gauche du
tableau et la configuration des interrupteurs 6 à 9 en haut du tableau. “0” signifie OFF et “1” signifie ON.
Exemple : Adresse de base = 9
Rouge : Canal 9
Verte : Canal 10
Bleue : Canal 11
Adresse de base = 12
Rouge : Canal 12
Verte : Canal 13
Bleue : Canal 14
Terminaison de ligne DMX
Sur la dernière borne de la ligne DMX, la terminaison de ligne doit être activée. Sur les autres, la terminaison de ligne doit être
désactivée.
Sur les modulateurs DMX (code 41107), la terminaison de ligne s’active au moyen de l’interrupteur DIP à 2 positions :
Désactivée : SW 1 ÆOFF
SW 2 ÆOFF
Activée : SW 1 ÆON
SW 2 ÆON
Bus de communications DMX
Le signal DMX peut être affecté par des bruits électriques d’autres signaux. Il est recommandé d’installer le bus DMX loin de câbles
d’électricité et d’autres possibles interférences.
La longueur maximum du bus DMX est d’environ 100 m, bien qu’elle puisse varier en fonction des conditions de chaque installation.
Pour des conditions adverses, des longueurs plus grandes ou des déviations de la ligne, il faudra installer des répéteurs (splitter)
(code 41645).
Le signal DMX est transmis d’un appareil à l’autre par le biais d’une connexion du type "daisy chain", où les appareils sont raccordés
en chaîne. Le câble DMX avec le signal original sort d’un contrôleur DMX et est envoyé au premier appareil de la liaison DMX. Du

11
premier appareil, le signal va au suivant et ainsi de suite. Sur le dernier appareil se termine la ligne DMX (voir le paragraphe suivant).
Les différents appareils peuvent être connectés à n’importe quel point de la ligne indépendamment de l’adresse assignée.
Vous ne pouvez pas connecter plus d’un contrôleur DMX au même bus DMX.
Le câble utilisé doit être un câble approprié pour ce genre de signal : par tressage blindé avec impédance nominale de 120 ohms (80
– 150) et faible capacitance, d’une grosseur minimum équivalant à 24 AWG.
7. PROBLEMES / SOLUTIONS
PROBLEMES CAUSES HABITUELLES SOLUTIONS
La LED jaune du modulateur DMX ne
s’allume pas
L’appareil n’est pas correctement
branché au secteur
Vérifiez la prise de courant (230 Vac) et
la ligne d’alimentation de 12 Vac
La LED verte du modulateur DMX ne
s’allume pas Signal DMX défectueux
Vérifiez l’installation de la ligne DMX.
Seule la terminaison de ligne du dernier
appareil DMX du bus de
communications DMX doit être activée
(interrupteur DIP à 2 positions)
Les projecteurs ne répondent pas aux
ordres du contrôleur DMX ou les
couleurs ne coïncident pas avec les
couleurs voulues
Configuration incorrecte des
interrupteurs du modulateur
Vérifiez que les canaux assignés au
modulateur (interrupteur DIP à 9
positions) coïncident avec ceux installés
sur le contrôleur DMX
Les projecteurs changent de couleur ou
s’éteignent par intermittence
Alimentation défectueuse des
projecteurs ou du modulateur DMX
Vérifiez la ligne de 12 Vac
d’alimentation des projecteurs et du
modulateur DMX
Si le problème n’est pas résolu en exécutant l’une ou l’autre de ces mesures, veuillez prendre contact avec le service technique
d’AstralPool.
8. AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ :
•Il faut éviter tout contact avec la tension électrique.
•Il faut respecter les normes de prévention des accidents en vigueur.
•Pour ce faire, il faut en particulier respecter les normes IEC 364-7-702 : INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES DANS L’INTÉRIEUR
DES BÂTIMENTS. INSTALLATIONS SPÉCIALES. PISCINES.
•Il faut débrancher la lampe du réseau pour effectuer toute opération d’entretien.
•Ne pas le manipuler avec les pieds mouillés.
•Le fabricant n’est aucunement responsable du montage, de l’installation ou de la mise en marche suite à toute manipulation ou
rajout de composants électriques qui ne se seraient pas produits chez lui.

12
ESPAÑOL
IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las
medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el
instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha.
Conserve este manual para futuras consultas acerca del funcionamiento de este aparato.
Para conseguir un óptimo rendimiento del Proyector plano de LEDS, es conveniente observar las instrucciones que se indican a
continuación:
1. COMPRUEBE EL CONTENIDO DEL EMBALAJE:
En el interior de la caja encontrará los siguientes accesorios:
Proyector piscina Hormigón Proyector piscina prefabricada
•Conjunto proyector •Cruceta soporte
•Cruceta soporte •Conjunto proyector
•Bolsa tornillos •Bolsa tornillos
2. CARACTERÍSTICAS GENERALES:
Este proyector ha sido diseñado para utilizarse totalmente sumergido en piscinas de agua dulce. Se trata de un aparato eléctrico de
clase III con una muy baja tensión de seguridad (12 V con corriente alterna).
El proyector cumple con el grado de protección IPX8 (resistencia a la penetración de polvo, a los cuerpos sólidos y a la humedad) con
una profundidad de inmersión nominal de 2 m.
Este proyector cumple con las normas internacionales de seguridad de luminarias, en especial la norma EN 60598-2-18:
LUMINARIAS PARTE 2: REQUERIMIENTOS PARTICULARES SECCIÓN 18 LUMINARIAS PARA PISCINAS Y APLICACIONES
SIMILARES.
Para su correcta instalación, la toma de corriente del proyector deberá tener un dispositivo de protección por corriente residual con
una intensidad máxima de 30 mA. El transformador de alimentación de estos proyectores debe de ser un transformador aislante de
seguridad con bobinados separados.
El fabricante en ningún caso se responsabiliza del montaje, instalación o puesta en funcionamiento de cualquier manipulación o
incorporación de componentes eléctricos que no se hayan llevado a cabo en sus instalaciones.
3. INSTALACIÓN:
•Para iluminar claramente una piscina se recomienda instalar un proyector de cada 20 m
2
de superficie de agua. En piscinas
especialmente profundas, será necesario un proyector cada 25 m
3
de volumen de agua.
•A fin de evitar deslumbramientos, los proyectores deben instalarse orientados en sentido contrario de la vivienda o vista habitual
de la piscina.
•En caso de utilizar iluminación en piscinas de competición o entrenamiento, los proyectores deberán instalarse en los laterales
pera evitar el deslumbramiento de los nadadores.
•Para evitar el vaciado de la piscina en caso de mantenimiento se recomienda la instalación del proyector en lugares accesibles
desde el borde superior de la piscina.
•En instalaciones donde se quiera sustituir un foco convencional por un proyector de LEDs, aprovechando el cableado existente, es
totalmente aconsejable utilizar empalmes subacuáticos de resina. No se recomienda el uso de siliconas para intentar conseguir la
estanqueidad en el punto de unión de los cables. El foco no debe manipularse bajo ningún concepto, dicha manipulación
supondría la pérdida de la garantía.
El proyector únicamente debe funcionar sumergido y fijado a las paredes verticales de la piscina. El proyector va provisto de una
protección térmica que, en caso de un exceso de temperatura, reduce el nivel de iluminación para evitar sobrecalentamientos
Evitar instalar las líneas de alimentación de 12Vac
del proyector y moduladores cerca de posibles
interferencias eléctricas de otras señales.
En una instalación con longitudes grandes de línea
de alimentación es preferible alargar la línea de
230Vac e instalar los transformadores cerca de los
proyectores y, si es necesario, alargar la línea de
12Vac hacia el modulador DMX que controla los
proyectores.
Según el esquema contiguo, para un correcto
funcionamiento las secciones de los cables tienen
que ser las apropiadas en función de la longitud
del cable. Las secciones y longitudes para una
línea en la que solamente cuelgue un modulador,
sin ningún proyector, son las siguientes:
Lmod (m) Sección
150 - 300 2,5mm² Cu
0 - 150 1,5mm² Cu

13
Para la línea en la que cuelgan los proyectores las secciones y longitudes son las siguientes:
En una misma línea se pueden colgar modulador y
proyectores:
4. MONTAJE:
El proyector deberá colocarse en la pared de la piscina a unos 700 mm de la superficie del agua (Fig. 1).
El método de fijación de la cruceta soporte a la pared de la piscina varía según sea un proyector para piscina de hormigón o
prefabricada
Piscina hormigón
Situar la cruceta soporte del proyector plano en el lugar designado, marcar los orificios, taladrar con una broca de Ø 6 e insertar los 4
tacos.
Orientar la cruceta soporte de forma que la palabra “TOP” quede situada en la parte superior.
Fijar la cruceta soporte a la pared mediante los 4 tornillos 4,8x25 (Fig. 1).
Colocar el cuerpo pasamuros en el cuadrante superior izquierdo de la cruceta soporte respetando las medidas de la Fig. 2.
Piscina prefabricada
Situar la cruceta soporte del proyector plano en el lugar designado, marcar los orificios y taladrar con una broca de Ø 6.
Orientar la cruceta soporte de forma que la palabra “TOP” quede situada en la parte superior.
Fijar la cruceta soporte a la pared interior de la piscina mediante los 4 tornillos M-6x35 con 4 juntas tóricas; entre la cruceta y el
liner colocar 4 juntas planas, y por el lado exterior de la piscina colocar 4 arandelas y 4 tuercas (Fig. 1).
Colocar el cuerpo pasamuros en el cuadrante superior izquierdo de la cruceta soporte respetando las medidas de la Fig. 2. Fijar en el
lado exterior de la piscina mediante la junta plana y la tuerca pasamuros.
El proyector se suministra con 2,5 m de cable, debe introducirlo por el cuerpo pasamuros (Fig. 4) dejando aproximadamente 1,5m
de cable para poder extraer el proyector hasta el borde de la piscina en caso de manipulación o cambio. (Fig. 3)
Enrolle el cable, en sentido antihorario, por debajo del Conjunto disco inox. (Fig. 6)
Apretar bien la tuerca del prensaestopas (Fig. 5).
Para fijar el proyector a la cruceta soporte debe asegurarse que la palabra “TOP” queda situada en la parte superior y encajar primero
la pinza inferior de la pantalla en la cruceta soporte.
Presionar la parte superior hasta que el proyector quede bien encajado en la cruceta soporte.
5. MANTENIMIENTO:
El proyector no necesita de ningún tipo de mantenimiento, si detectan que el proyector no funciona correctamente por favor
pónganse con nuestro departamento de atención al cliente.
EL PROYECTOR NO CONTIENE ELEMENTOS MANIPULABLES, DESMONTABLES O SUBSTITUIBLES POR EL USUARIO, ESTÀ
PROHIBIDO ACCEDER AL INTERIOR DEL PRODUCTO, SE PERDERIA LA GARANTIA DEL PRODUCTO.
5 proyectores en la línea
L.Proyector (m) Sección
10 - 18 10mm² Cu
7 - 10 6mm² Cu
4 - 7 4mm² Cu
0 - 4 2,5mm² Cu
10 proyectores en la línea
L.Proyector (m) Sección
0 - 9 10mm² Cu
2 proyectores en la línea
L.Proyector (m) Sección
25 – 45 10mm² Cu
18 - 25 6mm² Cu
10 - 18 4mm² Cu
7 - 10 2,5mm² Cu
0 - 7 1,5mm² Cu
1 proyector en la línea
L.Proyector (m) Sección
55 – 90 10mm² Cu
35 – 55 6mm² Cu
20 – 35 4mm² Cu
14 – 20 2,5mm² Cu
0 – 14 1,5mm² Cu

14
6. SISTEMAS DE CONTROL DE LAS LAMPARAS DE LEDS
Este proyector ha sido diseñado para funcionar únicamente con control DMX y con los moduladores DMX de AstralPool (código
41107). No funciona con ningún otro sistema de control.
El proyector utiliza 3 canales DMX, uno para cada uno de los 3 colores primarios (rojo, verde y azul). La configuración de la dirección
DMX se realiza desde el modulador. Un único modulador podría controlar un máximo de 15 proyectores. Para disponer de un control
independiente cada lámpara deberá disponer de su propio transformador y modulador. Y a los distintos moduladores se les deberá
asignar canales no superpuestos con los otros moduladores.
El control del proyector se realiza mediante un modulador DMX, que recibe las órdenes de un controlador DMX (por ejemplo los
controladores Astral DMX, 41329, o Astral DMX Pro, 41330) y las transmite al proyector. El interfaz Astral DMX o Astral DMX Pro se
conecta a todos los terminales DMX (ej. modulador DMX código 41107) de la instalación mediante el cable DMX (código 41646) tal
y como se puede observar en la imagen. Todos los terminales DMX se conectan en serie utilizando un único bus de comunicaciones,
el último terminal DMX de la línea debe configurarse (ver Terminación de línea DMX) para indicar que es el último terminal del bus
de comunicaciones.
El proyector permanecerá apagado mientras no se reciba señal de control del controlador DMX del sistema.
Ejemplo de sistema con moduladores DMX para proyectores DMX y alimentadores DMX (código 41106) para proyectores mini LED
(código 32380):

15
Mediante un modulador DMX (código 41107) podemos
controlar 3 canales que corresponderán a los colores rojo, verde
y azul de todos los proyectores conectados a dicho modulador
DMX. De este modo se pueden conseguir 256 niveles distintos
para cada color. Mezclando los tres colores se pueden obtener
más de 16 millones de colores. A cada modulador le debemos
asignar una dirección que nos determinará los 3 canales que
este podrá controlar (ver Asignación de dirección DMX).
Entrada alimentación (12Vac) ÆConexiones 8 y 9
Entrada DMX: GND ÆConexión 18
- ÆConexión 19
+ ÆConexión 20
Salida DMX: GND ÆConexión 21
- ÆConexión 22
+ ÆConexión 23
Asignación de dirección DMX
El modulador utiliza 3 canales DMX: rojo, verde y azul, correspondiendo a las direcciones base, base + 1 y base + 2,
respectivamente.
Para configurar la dirección base DMX se usa el DIP switch de 9 posiciones. La dirección DMX corresponde al valor binario de los
switch más uno. Para encontrar la dirección en la Tabla 1, pág. 32, mirar la configuración de los switch 1 a 5 a la izquierda de la
tabla y la configuración de los switch 6 a 9 encima de la tabla. “0” significa OFF y “1” significa ON.
Ejemplo: Dirección base = 9
Rojo : Canal 9
Verde : Canal 10
Azul : Canal 11
Dirección base = 12
Rojo : Canal 12
Verde : Canal 13
Azul : Canal 14
Terminación de línea DMX
En el último terminal de la línea DMX la terminación de línea tiene que estar activada. En el resto, la terminación de línea tiene que
estar desactivada.
En los moduladores DMX (código 41107) la terminación de línea se activa con el DIP switch de 2 posiciones:
Desactivada:SW 1 ÆOFF Activada: SW 1 ÆON
SW 2 ÆOFF SW 2 ÆON
Bus de comunicaciones DMX
La señal DMX se puede ver afectada por ruidos eléctricos de otras señales. Es aconsejable instalar el bus DMX separado de los cables
de electricidad y otras posibles interferencias.
La máxima longitud del bus DMX está alrededor de los 100m aunque varía en función de las condiciones de cada instalación. Para
condiciones adversas, longitudes más grandes o bifurcaciones de la línea habrá que instalar repetidores (splitter) (código 41645).
La señal DMX se transmite de equipo a equipo a través de una conexión de tipo "daisy chain", donde los equipos se conectan en
cadena. El cable DMX con la señal original sale de un controlador DMX y es enviada al primer equipo del enlace DMX. Del primer
equipo la señal va al siguiente y así sucesivamente. En el último equipo se termina la línea DMX (ver siguiente apartado). Los
diferentes equipos se pueden conectar en cualquier punto de la línea independientemente de la dirección asignada.

16
No se puede conectar más de un controlador DMX en el mismo bus DMX.
El cable usado tiene que ser el adecuado para este tipo de señal: par trenzado apantallado con impedancia nominal de 120 ohmios
(80 – 150) y baja capacitancia, con un grosor mínimo equivalente a 24 AWG.
7. PROBLEMAS / SOLUCIONES
PROBLEMAS CAUSAS HABITUALES SOLUCIONES
No se enciende el LED amarillo en el
modulador DMX No llega corriente al equipo Revise la toma de red (230Vac) y la
línea de alimentación de 12Vac
No se enciende el LED verde en el
modulador DMX Señal DMX defectuosa
Revise la instalación de la línea DMX.
Solamente el último equipo DMX del bus
de comunicaciones DMX tiene que tener
la terminación de línea activada (DIP
switch de 2 posiciones)
Los proyectores no responden a las
órdenes del controlador DMX o los
colores no coinciden con los deseados
Configuración de los switch del
modulador errónea
Revise que los canales asignados al
modulador (DIP switch de 9 posiciones)
coincidan con los habilitados en el
controlador DMX
Los proyectores cambian de color o se
apagan por momentos
Alimentación defectuosa en los
proyectores o en el modulador DMX
Revise la línea de 12Vac de
alimentación de los proyectores y el
modulador DMX
En caso que el problema no sea resuelto con alguna de estas medidas póngase en contacto con el departamento técnico de
AstralPool.
8. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD:
•Se debe evitar entrar en contacto con la tensión eléctrica.
•Se deben respetar las normas vigentes para la prevención de accidentes.
•A tal respecto, se deben cumplir las normas IEC 364-7-702: INSTALACIONES ELECTRICAS EN EDIFICIOS. INSTALACIONES
ESPECIALES. PISCINAS.
•Cualquier operación de mantenimiento debe realizarse con el proyector desconectado de la red.
•No manipular con los pies mojados.
•El fabricante en ningún caso se responsabiliza del montaje, instalación o puesta en funcionamiento de cualquier manipulación o
incorporación de componentes eléctricos que no se hayan llevado a cabo en sus instalaciones.

17
Proiettore linea
Modulatore linea
ITALIANO
IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza da adottare
per l'installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima
di iniziare il montaggio e la messa in servizio.
Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio.
Per ottenere un ottimo rendimento del Proiettore subacqueo piatto a led, conviene leggere le istruzioni indicate a continuazione:
1. VERIFICARE IL CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO:
Nella cassa troverà i seguenti accessori:
Proiettore piscina cemento Proiettore piscina prefabbricata
•Insieme proiettore •Crociera supporto
•Crociera supporto •Insieme proiettore
•Sacchetto viti •Sacchetto viti
2. CARATTERISTICHE GENERALI:
Questo proiettore è stato disegnato per essere utilizzato totalmente sommerso nelle piscine d’acqua dolce. Si tratta di un apparecchio
elettrico di classe III con una bassissima tensione di sicurezza (12 V con corrente alternata).
Il proiettore compie con il grado di protezione IPX8 (resistenza alla penetrazione della polvere, ai corpi solidi e all'umidità) con una
profondità d’immersione nominale di 2m.
Questo proiettore segue le norme internazionali di sicurezza d’illuminazione, specialmente la norma EN 60598-2-18:
ILLUMINAZIONE PARTE 2: PRESCRIZIONI PARTICOLARI SEZIONE 18 ILLUMINAZIONE PER PISCINE E APPLICAZIONI
SIMILARI.
Per la sua corretta installazione, l’alimentazione del faro dovrà essere protetta da interruttore differenziale o interruttore differenziale
magnetotermico, omnipolari con sensibilità 30 mA. La tensione d’alementazione di questi fari deve essere fornita da un trasformatore
isolate di sicurezza con avvolgimenti separati.
Il fabbricante rifiuta qualsiasi responsabilità per il montaggio, l' installazione o la messa in funzione di componenti elettrici che sono
stati manipolati o introdotti al di fuori dei suoi stabilimenti.
3. INSTALLAZIONE:
•Per ben illuminare una piscina, si raccomanda d’installare un proiettore da per ogni 20 m
2
di superficie d’acqua. Nelle piscine
particolarmente profonde, sarà necessario un proiettore da ogni 25 m
3
di volume d’acqua.
•Per evitare abbagliamenti, i proiettori dovranno essere installati orientati nel senso contrario della casa o della vista abituale della
piscina.
•Nel caso si usi l’illuminazione in piscine di competizione o allenamento, i proiettori dovranno essere installati lateralmente per
evitare l’abbagliamento dei nuotatori.
•Per evitare di dover vuotare la piscina per poter cambiare la lampada, è raccomandato d’installare il proiettore in luoghi accessibili
dal bordo superiore della piscina.
•In installazioni nelle quali si voglia sostituire un faretto convenzionale per inserire un proiettore a LED, approfittando il cablaggio
già esistente, è del tutto consigliabile utilizzare degli allacci subacquei di resine. Non si raccomanda l’uso di silicone per cercare
di ottenere la tenuta stagna nel punto d’unione dei cavi. Il faretto non deve essere manipolato per nessun concetto, giacché la
suddetta manipolazione suppone la perdita della garanzia.
Il proiettore deve funzionare unicamente immersa nell’acqua e fissata alle pareti verticali della piscina. Il proiettore è dotato di una
protezione termica che, in caso di un eccesso di temperatura, reduce il livello d’illuminazione onde evitare dei surriscaldamenti.
Evitare d’installare le linee di alimentazione da 12 V
AC dell proiettore e dei modulatori nelle vicinanze
di eventuali interferenze elettriche provenienti da
altri segnali.
In un’installazione con notevoli lunghezze di linea
di alimentazione è preferibile allungare la linea da
230 V AC e installare i trasformatori nelle vicinanze
dei proiettori e, se necessario, allungare la linea da
12 V AC fino al modulatore DMX (codice 41109)
che controlla i proiettori.
Secondo lo schema precedente, per un
funzionamento corretto le sezioni dei cavi devono
essere quelle adeguate in funzione della lunghezza
del cavo. Le sezioni e le lunghezze per una linea
nella quale vi sia solamente un modulatore, senza nessun proiettore, sono le seguenti:
Linea modulatore (m) Sezione
150 - 300 2,5 mm
2
Cu
0 - 150 1,5 mm
2
Cu

18
Per la linea nella quale vi siano i proiettori, le sezioni e le lunghezze devono essere le seguenti:
In una stessa linea vi possono essere insieme sia modulatore sia proiettori.
4. MONTAGGIO:
Il proiettore dovrà essere collocato sulla parete della piscina a circa 700 mm dalla superficie dell’acqua (Fig. 1).
Il metodo per fissare la crociera supporto alla parete della piscina varia a secondo se si tratta di un proiettore per piscine in cemento
o prefabbricate.
Piscina in cemento (Modello 41127)
Situare la crociera supporto del proiettore piano nel punto designato, segnare i fori, trapanare con una punta da Ø 6 ed inserire i 4
tacchetti.
Orientare la crociera supporto in modo che la parola “TOP” si situi nella parte superiore.
Fissare la crociera supporto alla parete con le 4 viti 4,8x25 (Fig. 1).
Collocare il corpo passamuro nel quadrante superiore sinistro della crociera supporto rispettando le misure indicate nella Fig.2.
Piscina prefabbricata (Modello 41128)
Situare la crociera supporto del proiettore piano nel punto designato, segnare i fori e trapanare con una punta da Ø 6.
Orientare la crociera supporto in modo che la parola “TOP” si situi nella parte superiore.
Fissare la crociera supporto alla parete interna della piscina con le 4 viti M-6x35 e con 4 guarnizioni toriche; tra la crociera ed il liner
collocare 4 guarnizioni piane e, dal lato esterno della piscina, collocare 4 rondelle e 4 dadi (Fig. 1).
Collocare il corpo passamuro nel quadrante superiore sinistro della crociera supporto rispettando le misure indicate nella Fig. 2.
Fissare nel lato esterno della piscina mediante la guarnizione piana ed il dado passamuro.
Il proiettore viene fornito con 2,5 m di cavo, si deve introdurlo nel corpo passamuro (Fig. 4) lasciando all’incirca 1,50 m di cavo per
poter estrarre il proiettore fino al bordo della piscina in caso di manipolazione o di sostituzione. (Fig. 3).
Avvolgere il cavo, in senso antiorario, al di sotto delle pinze che fissano lo schermo (Fig. 6).
Avvitare bene il dado del premistoppa (Fig. 5).
Per fissare il proiettore alla crociera supporto, assicurarsi che la parola “TOP” si situi nella parte superiore ed incastrare prima la
pinza inferiore dello schermo nella crociera supporto.
Premere la parte superiore fino a quando il proiettore si incastri bene nella crociera supporto.
5. MANUTENZIONE:
Questo proiettore non ha bisogno di alcun tipo di manutenzione; nel caso in cui si osservasse che la proiettore non funziona in
maniera corretta, si prega di mettersi in contatto con il nostro reparto di servizio al cliente.
QUESTO PROIETTORE NON CONTIENE ELEMENTI MANIPOLABILI, SMONTABILI O SOSTITUIBILI DA PARTE DELL’UTENTE; È
PROIBITO ACCEDERE ALL’INTERNO DEL PRODOTTO, SI PERDEREBBE LA GARANZIA DEL PRODOTTO.
5 proiettori nella linea
Linea proiettore (m) Sezione
10 - 18 10mm² Cu
7 - 10 6mm² Cu
4 - 7 4mm² Cu
0 - 4 2,5mm² Cu
10 proiettori nella linea
Linea proiettore (m) Sezione
0 - 9 10mm² Cu
2 proiettori nella linea
Linea proiettore (m) Sezione
25 – 45 10mm² Cu
18 - 25 6mm² Cu
10 - 18 4mm² Cu
7 - 10 2,5mm² Cu
0 - 7 1,5mm² Cu
1 proiettore nella linea
Linea proiettore (m) Sezione
55 – 90 10mm² Cu
35 – 55 6mm² Cu
20 – 35 4mm² Cu
14 – 20 2,5mm² Cu
0 – 14 1,5mm² Cu

19
6. SISTEMI DI CONTROLLO DEI PROIETTORI A LED
Questo proiettore è stata progettata per un funzionamento esclusivo con controllo DMX e con i modulatori DMX di AstralPool (codice
41107). Non funziona con alcun altro sistema di controllo.
Il proiettore utilizza 3 canali DMX, uno per ciascuno dei 3 colori primari (rosso, verde e blu). La configurazione dell’indirizzo DMX si
realizza dal modulatore. Un unico modulatore potrebbe controllare un massimo di 15 lampade. Per disporre di un controllo
indipendente, ogni lampada dovrà disporre di un suo proprio trasformatore e modulatore. Ed ai vari modulatori dovrebbero essere
assegnati dei canali non sovrapposti con gli altri modulatori.
Il controllo dell proiettore si realizza per mezzo di un modulatore DMX, che riceve gli ordini da un controllore DMX (per esempio i
controllori Astral DMX, 41329, o Astral DMX Pro, 41330) e li trasmette al proiettore. L’interfaccia Astral DMX o Astral DMX Pro si
connette a tutti i terminali DMX (per esempio, il modulatore DMX codice 41107) della installazione per mezzo del cavo DMX (codice
41646) così come si può osservare nell’immagine. Tutti i terminali DMX si connettono in serie utilizzando un unico bus di
comunicazioni. L’ultimo terminale DMX della linea deve essere configurato (vedi Terminazione di linea DMX) in maniera tale da
indicare che è l’ultimo terminale del bus di comunicazioni.
Il proiettore rimarrà spenta finche non si riceva il segnale di controllo del controllore DMX del sistema.
Esempio di sistema con modulatori DMX per proiettori DMX e alimentatori DMX (codice 41106) per proiettori mini LED (codice
32380):

20
Selezione
dell’indirizzo DMX
Led giallo = power on
Led verde = comunicazione DMJ
Terminazione linea
I due interruttori devono trovarsi in
posizione ON nel ricevitore DMX
collocato al termine della linea
12 V AC
Per mezzo di un modulatore DMX (codice 41107) si possono
controllare 3 canali che corrisponderanno ai colori rosso, verde e
blu di tutti i proiettori connessi al suddetto modulatore DMX. In
questo modo si possono ottenere 256 diversi livelli per ogni
singolo colore. Mischiando i tre colori si possono ottenere più di
16 milioni di colori. Ad ogni singolo modulatore deve essere
assegnato un indirizzo che a sua volta determinerà i 3 canali che
questo potrà controllare (vedi Assegnazione di indirizzo DMX).
Entrata alimentazione (12 V AC) ÆConnessioni 8 e 9
Entrata DMX:GND ÆConnessione 18
- ÆConnessione 19
+ ÆConnessione 20
Uscita DMX:GND ÆConnessione 21
- ÆConnessione 22
+ ÆConnessione 23
Assegnazione di indirizzo DMX
Il modulatore utilizza 3 canali DMX: rosso, verde e blu, che corrispondono agli indirizzi base, base + 1 e base + 2, rispettivamente.
Per configurare l’indirizzo base DMX si usa il DIP switch a 9 posizioni. L’indirizzo DMX corrisponde al valore binario degli switch più
uno. Per trovare l’indirizzo nella Tabella 1, pag. 32, occorre guardare la configurazione degli switch da 1 a 5 nella parte sinistra della
tabella e la configurazione degli switch da 6 a 9 sopra la tabella. “0” significa OFF e “1” significa ON.
Esempio: Indirizzo base = 9
Rosso: canale 9
Verde: canale 10
Blu: canale 11
Indirizzo base = 12
Rosso: canale 12
Verde: canale 13
Blu: canale 14
Terminazione di linea DMX
Nell’ultimo terminale della linea DMX, la terminazione di linea deve essere attivata. Nel resto, la terminazione di linea deve essere
disattivata.
Nei modulatori DMX (codice 41107) la terminazione di linea si attiva con il DIP switch a 2 posizioni:
Disattivata: SW 1 ÆOFF Attivata: SW 1 ÆON
SW 2 ÆOFF SW 2 ÆON
Bus di comunicazioni DMX
Il segnale DMX potrebbe subire interferenze a causa di rumori elettrici provocati da altri segnali. È consigliabile installare il bus DMX
separato dai cavi elettrici e da altre possibili fonti d’interferenze.
La massima lunghezza del bus DMX è di circa 100 metri sebbene possa cambiare in funzione delle condizioni di ogni singola
installazione. Per condizioni avverse, lunghezze più elevate o biforcazioni della linea si dovranno installare dei ripetitori (splitter)
(codice 41645).
Il segnale DMX si trasmette da apparecchio ad apparecchio attraverso una connessione di tipo "daisy chain", nella quale gli
apparecchi si connettono in catena. Il cavo DMX con il segnale originale esce da un controllore DMX e viene inviato al primo
apparecchio della linea DMX. Dal primo apparecchio, il segnale va al seguente e così successivamente. Nell’ultimo apparecchio
termina la linea DMX (vedi seguente paragrafo). I vari apparecchi possono essere connessi in qualsiasi punto della linea,
indipendentemente dall’indirizzo assegnato.
Non si può connettere più di un controllore DMX nello stesso bus DMX.
Il cavo usato deve essere quello adeguato per questo tipo di segnale: a coppia intrecciata e schermato con impedenza nominale di
120 ohm (80 – 150) e bassa capacitanza, con uno spessore minimo equivalente a 24 AWG.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Astral Pool Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

Cooper Wheelock
Cooper Wheelock XB16 specification

Beamz
Beamz LED FlatPAR instruction manual

Al Nasser Group
Al Nasser Group Noortek FLD02 Series Maintenance and installation manual

HOLOPHANE
HOLOPHANE Predator Medium Floodlight Wet Location Installation and maintenance manual

Eaton
Eaton NFMVA20L Installation & maintenance information

Eaton
Eaton All-Pro FT1850LW instruction manual