manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ateliers T4
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Ateliers T4 T9037x184 User manual

Ateliers T4 T9037x184 User manual

TEAM T4 SAS - 80 route de Binans - 39570 PUBLY - FRANCE www.at4.com
EN 12221:2008 + A1:2013
14042021
Meuble à langer
T9037x184 - x207 - x221
x2 01h00
Ce produit est recyclable. En fin de
vie, pensez à le rapporter dans un
point de collecte.
GB
FR
Meuble 2 portes, 1 niche, avec plan à langer amovible / Tenir éloigné les jeunes enfants lors de l'assemblage. Présence de petites pièces susceptibles
d'être ingérées / Conserver à l'abri de l'humidité et de la poussière / Attention aux risques de cisaillement et de pincement durant l'installation
/ Positionner de manière stable sur un sol plan / Vérifier la présence et l'état de la quincaillerie et des pièces avant de débuter le montage / Ne
pas monter ou utiliser le mobilier si certains éléments sont cassés, endommagés ou manquants, et n’utiliser que des pièces détachées
approuvées par le fabricant / Utiliser uniquement l’outillage fourni ou préconisé / Serrer correctement les éléments de fixation avec l'outillage
fourni ou préconisé / Pour un montage solide et durable, bien encoller les pièces montées avec tourillons / Un mauvais montage, calage ou
manutention peut entrainer une fragilisation des assemblages et/ou des pièces / Il convient que tous les dispositifs d'assemblage soient
toujours convenablement serrés et régulièrement vérifiés, et resserrés si nécessaire / Ne pas déplacer un meuble chargé.
CONFORMS TO STANDARD SAFETY REQUIREMENTS EN 12221 : 2008 + A1 : 2013
WARNING : Do not leave the child unsupervised.
For children up to 12 months with a maximum weight of 11 kg.
All fastening components must always be correctly tightened and checked regularly.
Pay particular care when ensuring that screws have not come loose, as part of the child’s body or clothing
could catch on them (for example: cords, necklaces, ribbons for baby’s dummies), creating a pinching or
strangulation hazard.
To avoid all fire hazards and other hazards, do not place the changing table near to any electric heater, gas
heater, open fireplace or any other intense heat sources.
The changing mattress to be used with this changing table must be 1,5 cm thick and measure 65 cm x 52 cm
Maximum. Fit it against the protective barriers, with the longest side parallel to the barriers.
Do not use the changing table if any parts are broken, torn or missing. In the event of any problems, contact
your store.
Spare parts must only be obtained from the manufacturer or distributor.
Care: clean using a damp sponge and warm, soapy water. Never use any abrasive products.
IMPORTANT ! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE
READ CAREFULLY
NORME EN 12221 : 2008 + A1 : 2013
AVERTISSEMENT : Ne pas laisser l'enfant sans surveillance.
Pour enfants jusqu’à 12 mois d'un poids maximum de 11 kg.
Tous les éléments de fixation doivent toujours être convenablement serrés et contrôlés régulièrement.
Apporter un soin particulier au fait que les vis ne soient pas desserrées, car un enfant pourrait accrocher une
partie de son corps ou de son vêtement (par exemple: des cordons, des colliers, des rubans pour sucettes à
bébé) ce qui présenterait un danger de pincement voir d'étranglement.
Pour éviter tous risques d'incendie ou autre, ne pas placer la table à langer à proximité d'un chauffage
électrique, à gaz, d'un foyer ouvert ou toutes autres sources de chaleur intense.
Le matelas à langer à utiliser avec cette table à langer doit être d'une épaisseur de 1,5 cm et mesurer 65 cm
x 52 cm Maximum. Encastrer le contre les barrières de protection, le côté le plus long étant parallèle aux
barrières.
Ne pas utiliser la table à langer si des parties sont cassées, déchirées ou manquantes.
En cas de problèmes, prendre contact avec votre magasin.
Les pièces de rechange doivent seulement être obtenues auprès du fabricant ou du distributeur.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation sont disponibles durant 2 ans, et les éléments de visseries
durant 5 ans.
Entretien: nettoyage à l’aide d’une éponge légérement humide, puis avec un chiffon sec.
Précautions d'emploi : ne jamais laisser d'eau stagner, bien essuyer après usage, ne pas utiliser de produits
abrasifs.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE
À LIRE ATTENTIVEMENT
2
RO
IMPORTANT ! PĂSTRAŢI PENTRU CAZUL ÎN
CARE VEŢI AVEA NEVOIE REFERINŢE
CITIŢI CU ATENŢIE
CONFORM CERINŢELOR DE SECURITATE A NORMELOR EN 12221:2008 + A1:2013
Avertisment: Nu lăsaţi copilul nesupravegheat.
Pentru copii de până la 12 de luni, cu o greutate de maximum 11 kg
To ate elementele de fixare trebuie săfie întotdeauna strânse suficient şi controlate regulat.
Atenţie în particular la faptul ca şuruburile sănu fie deşurubate,pentru căcopilul poate săîşi agaţe parţi ale
corpului sau hainele (de exemplu: cordoane,coliere,şnur al suzetei) fiind astfel în pericol de ciupire sau
sugrumare.
Pentru a evita toate riscurile de incendii sau altele,nu puneţi masa de înfăşat în apropierea unui reşou
electric,pe gaz,a unui cămin deschis sau a altor surse de încălzire intensă.
Saltelele utilizate cu aceastămasătrebuie săfie de o grosime de 1,5 cmşi sămăsoare 65 cmx52 cm
Maximum. Trebuie săse încadreze între barierele de protecţie,marginea mai lungăsăfie paralelăcu
barierele.
Nu utilizaţi măsuţa de înfăşat dacăexistăpărţi stricate,rupte sau lipsă. În caz de probleme contactaţi
magazinul.
Piesele de schimb trebuie obţinute doar de la fabricant sau de la distribuitor.
Întreţinere: Spălare cu ajutorul unui burete umed,apăcaldăcu săpun. Nu utilizaţi niciodatăabrazive.
NL
BELANGRIJK ! TE BEWAREN VOOR
LATERE REFERENTIE
LEES DIT ZORGVULDIG DOOR
VOLDOET AAN DE VEREISTEN VAN DE VEILIGHEIDSNORM EN 12221:2008 + A1:2013
Waarschuwing: Laat het kind nooit zonder toezicht.
Geschikt voor kinderen van 12 maand en jonger, tot 11 kg
Alle bevestigingselementen moeten altijd voldoende vastgemaakt zijn en regelmatig gecontroleerd worden.
Zorg er in het bijzonder voor dat de schroeven niet zijn losgekomen, want het is mogelijk dat het kind met een
lichaamsdeel of kledingsstuk vast komt te zitten (bijvoorbeeld: koorden, halskettingen, lintjes van fopspenen)
wat een risico op vastklemmen of zelfs verstikking inhoudt.
Om alle risico’s op brand of andere te vermijden mag u de commode niet in de buurt van verwarmingsappara-
ten (elektrisch of op gas), een open haard of andere bronnen van intense warmte plaatsen.
De matras voor deze commode moet 1,5 cm dik zijn en mag maximaal 65 cm bij 52 cm meten. Plaats deze
tegen de veiligheids barrières met de lange zijde evenwijdig aan de barrières.
Gebruik de commode niet bij gebroken, gescheurde of ontbrekende onderdelen. Indien u problemen
ondervindt, kunt u contact opnemen met ons magazijn.
Reserveonderdelen mogen alleen aangeschaft worden bij de fabrikant of verdeler.
Onderhoud: reinig met behulp van een vochtige spons, lauw water en zeep. Gebruik geen schurende
middelen.
BE
BELANGRIJK ! TE BEWAREN VOOR LATERE
REFERENTIEBEHOEFTEN
ZORGVULDIG TE LEZEN
CONFORM DE VEILIGHEIDSVEREISTEN VAN DE NORM EN 12221:2008 + A1:2013
Waarschuwing: Het kind niet zonder toezicht alleen laten.
Voor kinderen van 12 maand en jonger, met een maximumgewicht van 11 kg
Alle bevestigingselementen moeten steeds goed worden aangespannen en geregeld worden gecontroleerd.
Besteed bijzondere aandacht aan het feit dat de schroeven niet losgekomen zijn want een kind kan vastraken
met een deel van zijn lichaam of zijn kleding
(bijvoorbeeld : koorden, kettingen, lintjes van fopspenen) hetgeen gevaar voor vastklemming of zelfs wurging
inhoudt.
Om elk brandgevaar of ander gevaar te vermijden, de luiertafel niet plaatsen in de omgeving van een
elektrische of gasverwar ming, een open haard of elke andere intense warmtebron.
De luiermatras die met deze luiertafel gebruikt moet worden, moet 1,5 cm dik zijn en 65 op 52 cm maximum
meten. Pas ze tegen de veiligheidshekken in, de langste kant is deze parallel met de hekken.
De luiertafel niet gebruiken indien er onderdelen stuk of gescheurd zijn of ontbreken. In geval van problemen
neemt u contact op
De wisselstukken mogen enkel worden aangeschaft bij de fabrikant of de verdeler.
Onderhoud : schoonmaak door middel van een vochtige spons, lauw zeepsop. Nooit schurende producten
gebruiken.
IT
IMPORTANTE ! CONSERVARE COME
RIFERIMENTO FUTURO
LEGGERE ATTENTAMENTE
CONFORME ALLE NORME FONDAMENTALI IN MATERIA DI SICUREZZA EN 12221:2008 + A1:2013
Avvertenza: Non lasciare mai il bambino solo e senza sorveglianza.
Per bambini di età pari o inferiore a 12 mesi, peso non superiore a 11 kg
Tutti gli accessori di montaggio devono sempre essere fissati correttamente e controllati regolarmente.
Le viti non devono essere mai allentate perché parti del corpo del bambino o dell’abbigliamento che indossa
(ad esempio lacci, collane, nastri di ciucci)
potrebbero rimanere agganciate, con conseguente pericolo di strangolamento.
Per evitare i rischi di incendio o altro, non posizionare il fasciatoio in prossimità di dispositivi elettrici di
riscaldamento, stufe a gas, fiamme libere o altre fonti di calore intenso.
Il materasso da utilizzare per il fasciatoio deve avere uno spessore di 1,5 cm e misurare 65 cm x 52 cm
massimo. Incastrarlo alle barriere di protezione, con il lato più lungo parallelo alle barriere.
Non utilizzare il fasciatoio se alcune parti sono rotte, danneggiate o mancanti. In caso di problemi, rivolgersi
al vostro rivenditore di fiducia.
Per i pezzi di ricambio rivolgersi esclusivamente al fabbricante o al distributore.
Manutenzione: pulizia con spugna umida e acqua saponata tiepida. Non utilizzare prodotti abrasivi.
SP
IMPORTANTE ! CONSERVAR PARA
NECESIDADES FUTURAS DE CONSULTA
LEER CON ATENCIÓN
CONFORME A LAS EXIGENCIAS DE SEGURIDAD DE LA NORMA EN 12221:2008 + A1:2013
Advertencia: Vigilar en todo momento al niño.
Para niños de 12 meses máximo con un peso igual o inferior a 11 kg
Todos los elementos de fijación deben estar siempre bien ajustados y deben ser revisados con regularidad.
Prestar especial atención al ajuste de los tornillos, ya que podrían dañar al niño o podría engancharse la ropa
(por ejemplo: cordones, collares, lazos para los chupetes…), lo que podría suponer un peligro de pinzamiento
o estrangulación.
No colocar el cambiador cerca de ninguna estufa eléctrica, estufa de gas, chimenea abierta u otras fuentes
de calor para evitar riesgos de incendio.
El colchón del cambiador debe tener un grosor de 1,5 cm y unas dimensiones de 65 cm x 52 cm como
máximo. Encajarlo entre las barreras de protección con el lado más largo paralelo a las barreras.
No utilizar el cambiador si alguna de sus piezas están rotas, rasgadas o si falta alguna pieza. En caso de que
tenga cualquier problema con el producto, póngase en contacto con el establecimiento en el que lo adquirió.
Debe adquirir las piezas de recambio del fabricante o de los distribuidores autorizados.
Mantenimiento: limpieza con una esponja húmeda con agua tibia jabonosa. No utilizar nunca productos
abrasivos.
DE
WICHTIG ! ZUM ZWECKE DER SPÄTEREN
BEZUGNAHME AUFBEWAHREN
SORGFÄLTIG LESEN
STIMMT MIT DEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN DER NORM ÜBEREIN EN 12221:2008 + A1:2013
Warnhinweis: Das Kind nicht unbeaufsichtigt lassen.
Für Kinder bis zu 12 Monaten mit einem Gewicht von höchstens 11 kg.
Alle Befestigungselemente müssen korrekt angezogen sein und regelmäßig überprüft werden.
Besonders sorgfältig darauf achten, dass die Schrauben nicht hervorstehen, denn ein Kind könnte mit einem
Körperteil oder seiner Kleidung (beispielsweise mit Kordeln, Riemen, Schnullerketten) daran hängen bleiben
und sich einklemmen oder gar erdrosseln.
Um jegliche Brand- oder sonstige Gefahr auszuschließen, den Tisch nicht in der Nähe eines elektrischen oder
gasbetriebenen Heizofens, eines offenen Feuers oder jeder anderen Hitzequelle aufstellen.
Die mit diesem Tisch zu verwendende Wickelauflage muss 1,5 cm dick sein und 65 cm x 52 cm messen. Sie
ist in die Schutzkanten einzupassen, wobei die lange Seite parallel zu diesen sein muss.
Den Wickeltisch nicht verwenden, wenn Teile davon zerbrochen oder zerrissen sind oder fehlen. Bei
Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Ersatzteile sind ausschließlich beim Hersteller oder Händler zu beziehen.
Pflege: Reinigung mit einem feuchten Schwamm und lauwarmem Seifenwasser. Auf keinen Fall Scheuermit-
tel verwenden.
!
3
SV1 CCO9037x001 SV1 CCO9037x101 SV1 CCO9037x184 SV2 CCO9037x184
x2
2
6
9
5
3
8
7
1
14 13
14 12
1110
4
4
2x
2x2x8x
1024
1023
1072
6,3x13
SV1 CCO9037x001
8x30
12 x
14 x12 x
1x
4x
2x4x
4x
1013
1018
1019
1014
1015
1016
1017
SV1 CCO9037x184
4x
1013
8x30
4x
1014
4x
1015
4x
1021
2x
1013
8x30
M6x60
4x
1014
4x
1015
1011
4x
1012
4x1x
1002
SV2 CCO9037x184SV1 CCO9037x101
5
1024
1023
2 3
23
1
1016
!
1016
1016
1013
1015
1014
6
6
4
2
7
5
1013
1015
7
4
4
6
3
5
2
3
7
x8
1015
x8
1015
8
1
5
6
8
1014
9
1
7
x4
1015
1017
10
8
9
1021
x4
9
10
11
1021
1024
1072
11
2233
11
10
Vis non fournies
Screws not provided
Keine Schrauben beigefüllt
Tornillos no suministrados
Viti non fornite
Schroeven niet meegeleverd
AVERTISSEMENT: Une installation
incorrecte peut entraîner un bascule-
ment du meuble.
Installation à réaliser uniquement par
une personne compétente.
Fixer le meuble sur une paroi résis-
tante à l'aide de vis et de chevilles
adaptées à la paroi.
!
UTILISATION EN COMMODE SIMPLE
11
22
33
11
12
1013
1012
1011
1002
1002
1018
1012
1011
1019
14
13
12 14
12
13
14

This manual suits for next models

2

Other Ateliers T4 Indoor Furnishing manuals

Ateliers T4 T33 User manual

Ateliers T4

Ateliers T4 T33 User manual

Ateliers T4 T3112 Mobily User manual

Ateliers T4

Ateliers T4 T3112 Mobily User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Maintal Louisville EB SH55 OHNE Assembly instructions

Maintal

Maintal Louisville EB SH55 OHNE Assembly instructions

Woltra SILKEBORG SI-70 Assembly instructions

Woltra

Woltra SILKEBORG SI-70 Assembly instructions

Genesys EXPO 4 Assembly instructions

Genesys

Genesys EXPO 4 Assembly instructions

Techni Mobili RTA-988D Assembly instructions

Techni Mobili

Techni Mobili RTA-988D Assembly instructions

The Oak Bed Store Guest Bed Assembly instructions

The Oak Bed Store

The Oak Bed Store Guest Bed Assembly instructions

Plymold Cebra Wall Style installation manual

Plymold

Plymold Cebra Wall Style installation manual

Costway JV11151 manual

Costway

Costway JV11151 manual

Gautier RANGEMENT 360 Assembly instructions

Gautier

Gautier RANGEMENT 360 Assembly instructions

Forte PDVV721 Assembling Instruction

Forte

Forte PDVV721 Assembling Instruction

BoConcept Fermo 2610 Assembly instructions

BoConcept

BoConcept Fermo 2610 Assembly instructions

Tradecraft Specialties SWLSPR-8 instruction manual

Tradecraft Specialties

Tradecraft Specialties SWLSPR-8 instruction manual

Costway HW61596 user manual

Costway

Costway HW61596 user manual

Office Star Products 33320 operating instructions

Office Star Products

Office Star Products 33320 operating instructions

RST Benson OP-AWCLBOTTO-BEN Assembly instructions

RST

RST Benson OP-AWCLBOTTO-BEN Assembly instructions

Fever S182-KOM3D3S/9/15 Assembly instructions

Fever

Fever S182-KOM3D3S/9/15 Assembly instructions

for Living 068-7376-4 Assembly instructions

for Living

for Living 068-7376-4 Assembly instructions

Furniture of America Signe CM3346BN Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America Signe CM3346BN Assembly instructions

Gami G34 Assembly instructions

Gami

Gami G34 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.