Atlantic 180 Owner's manual

ATLANTIC
E
MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES. EQUIPOS INVERTER DE SOLDADURA AL ARCO.
GB
TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL. ARC WELDING INVERTER EQUIPMENT
F
MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS. ÉQUIPEMENTS INVERTER DE SOUDAGE À L’ARC.
Ref. 22290180AC
ATLANTIC 180
Ref. 22290202AC
ATLANTIC 200
E
ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.
EN BENEFICIO DE SU TRABAJO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
GB
THIS EQUIPMENT MUST BE USED BY PROFESSIONALS.
TO HELP YOU IN YOUR WORK CAREFULLY READ THIS MANUAL.
F
CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR DES PROFESSIONNELS.
POUR OBTENIR UN RÉSULTAT OPTIMUM, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL.
Jaime Ferrán 19 50014 ZARAGOZA (Spain)
TLF.-34/976473410 FAX.-34/976472450

ATLANTIC 180/200
2/30
E
ÍNDICE DE TEMAS.
1. SEGURIDAD………………………………………………………… Pág 3
2. INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO…………………… Pág 4
3. INFORMACIÓN GENERAL DE LAS FUNCIONES………………. Pág 5
4. CARACTERÍSTICAS DE LAS PRESTACIONES……………………. Pág 5
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS…………………………………. Pág 5
6. DESCRIPCIÓN Y CONTROL DE FUNCIONAMIENTO………… Pág 6
7. INSTALACIÓN, PUESTA A PUNTO Y FUNCIONAMIENTO…… Pág 7
8. RECOMENDACIONES DE USO Y SEGURIDAD ……………….. Pág 8
9. MANTENIMIENTO……………………………………………….. Pág 9
10. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS………………………………….. Pág 10
ANEXOS………………………………………………………………. Pág.29
GB
CONTENTS.
1. SAFETY………………………………………………………………… Pag 12
2. PRODUCT OVERVIEW……………………………………………….. Pag 13
3. FUNCTION OVERVIEW……………………………………………… Pag 14
4. PERFORMANCE CHARACTERISTICS……………………………….. Pag 14
5. TECHNICAL PARAMETERS…………………………………………... Pag 14
6. OPERATION CONTROL AND DESCRIPTION…………………….. Pag 15
7. INSTALLATION, DEBUGGING AND OPERATION……………….. Pag 16
8. CAUTION…………………………………………………………….. Pag 17
9. MAINTENANCE…………………………………………………….. Pag 17
10. TROUBLESHOOTING……………………………………………… Pag 18
APPENDICES.……………………………………………………………. Pag 29
F
TABLES DES MATIÈRES.
1. SÉCURITÉ……………………………………………………………… Pag 20
2. INFORMATIONS GÉNÉRALES CONCERNANT LE PRODUIT…….. Pag 21
3. INFORMATIONS GÉNÉRALES CONCERNANT LES FONCTIONS.. Pag 22
4. CARACTÉRISTIQUES DES PERFORMANCES……………………….. Pag 22
5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES……………………………………. Pag 22
7. DESCRIPTION ET MODE DE FONCTIONNEMENT……………….. Pag 23
8. INSTALLATION, RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT……………… Pag 24
9. PRÉCAUTIONS………………………………………………………... Pag 25
11. ENTRETIEN………………………….……………………………….. Pag 25
12. LOCALISATION DE PANNES………………………………………. Pag 26
ANNEXES………..……………………………………………………….. Pag. 29

ATLANTIC 180/200
3/30
1. SEGURIDAD.
La soldadura puede provocarle lesiones a usted y a los demás, por lo que le rogamos que
implemente los medios apropiados de protección durante la soldadura. Para más información
consulte la Guía de Protección de Seguridad para Operarios, la cual cumple los requisitos para
productos manufacturados en materia de prevención de accidentes.
¡Éste equipo debe ser manejado exclusivamente por personal profesional
cualificado!
Utilice equipos de protección personal para soldadura homologados
por la autoridad de supervisión competente en materia de seguridad.
Los operarios deben ser trabajadores especializados con los permisos
de trabajo válidos que les acrediten como "Soldador de metales (Corte
por gas)".
No llevar a cabo operaciones de mantenimiento y/o reparación con el
equipo conectado a la corriente.
¡Una descarga eléctrica - puede ocasionar lesiones graves e incluso la
muerte!
Instale la conexión a tierra conforme a las normas de implementación.
No toque las piezas que conduzcan corriente con la piel desprotegida,
ni con los guantes o la ropa mojada.
Asegúrese de que se encuentra aislado de la tierra y de la pieza.
Confirme la seguridad de su puesto de trabajo.
¡El humo puede resultar nocivo para la salud!
Mantenga su cabeza alejada del humo para evitar la inhalación del gas
emanado de la soldadura.
Cuando suelde, mantenga el entorno de trabajo bien ventilado
utilizando los equipos de extracción y ventilación.
Las radiaciones del arco - pueden dañar sus ojos y producir quemaduras
en su piel.
Al objeto de proteger sus ojos y su cuerpo, equípese con la máscara
para soldadura y la ropa de protección adecuada.
Utilice las máscaras o las cortinas apropiadas para evitar posibles
lesiones a las personas de alrededor.
El uso y el funcionamiento inapropiados pueden provocar incendios o
explosiones.
Las proyecciones o chispas de soldadura pueden dar lugar a un
incendio, por lo que debe asegurarse de que no existen productos
inflamables próximos al puesto de soldadura, y preste atención a la
seguridad contra incendios.
Asegúrese de que dispone de extintores a mano, y de que alguien del
equipo cuenta con formación para la utilización de los mismos.
No suelde cerca de contenedores.
No utilice este equipo para la descongelación de tuberías.

ATLANTIC 180/200
4/30
Las piezas calientes pueden ocasionar quemaduras graves.
No toque una pieza caliente con las manos desnudas.
Enfríe la antorcha de soldadura durante unos instantes después de
trabajar de manera ininterrumpida.
El exceso de ruido puede perjudicar gravemente la audición de las
personas.
Cuando suelde póngase tapones u otros protectores auditivos.
Advierta a las personas de alrededor que el ruido es potencialmente
peligroso para la audición.
El campo magnético puede alterar un poco el normal funcionamiento del
marcapasos.
Las personas con marcapasos deben permanecer alejadas de las
estaciones de soldadura, sin antes consultar a un médico.
Las partes móviles pueden ocasionarle lesiones corporales.
Manténgase apartado de las partes móviles (como el ventilador p. ej.).
Cada puerta, panel, tapa, placa deflectora, elemento de protección,
etc. debe cerrarse y colocarse correctamente.
Acuda a profesionales cuando le surjan problemas.
Cuando tenga problemas con la instalación o el funcionamiento del
equipo, le rogamos que lleve a cabo una inspección con arreglo a los
contenidos relacionados.
Si no llega a identificar la avería, o a solucionar el problema, le
rogamos que se ponga en contacto con el distribuidor o el centro de
asistencia de GALA GAR para conseguir el soporte técnico necesario.
2. INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
El diseño exclusivo de la canalización de aire y de la estructura eléctrica de esta serie de
máquinas puede acelerar la disipación del calor de la fuente de potencia así como mejorar los
ciclos de trabajo de las máquinas. La eficiencia de la disipación del calor de la canalización de
aire exclusiva puede evitar de manera eficaz que las fuentes de potencia y los circuitos de control
se dañen por el polvo aspirado por el ventilador, y de este modo se mejora considerablemente la
fiabilidad de la máquina.
La máquina en su conjunto tiene una forma aerodinámica coherente, los paneles delantero y
trasero se integran de un modo natural a través de un tipo de transición grande y radiante. Los
paneles delantero y trasero de la máquina así como el asa están recubiertos de rubber oil
(aceite plastificante), de forma que la máquina tiene una textura suave, una óptima sensación al
tacto y un aspecto cálido y agradable.

ATLANTIC 180/200
5/30
3. INFORMACIÓN GENERAL DE LAS FUNCIONES
Descripción de las funciones:
- Función de cebado Hot start: facilita y hace más fiable el cebado del arco en la soldadura MMA.
- Función VRD: mantiene la seguridad del operario cuando la máquina está parada.
- Función Anti-sticking: reduce la fuerza de trabajo en la soldadura (anti-pegado).
- Tecnología Arc Force auto-adaptativa: mejora de un modo evidente el rendimiento de la máquina en
soldadura con cable largo y contribuye a la soldadura a larga distancia.
- Cebado avanzado del arco mediante raspado: soporta la soldadura TIG sin circuito HF de cebado del arco.
4. CARACTERÍSTICAS MAS RELEVANTES
Tecnología Inverter avanzada IGBT
- La frecuencia de inversión de 33~43 KHz reduce considerablemente el volumen y el peso del equipo de
soldadura.
- La gran reducción en cuanto a pérdida magnética y de resistencia mejora claramente la eficacia de la
soldadura y el efecto de ahorro energético.
- La frecuencia de trabajo se sitúa fuera de la gama de frecuencias acústicas, con lo que casi se elimina la
contaminación acústica.
Modo control avanzado
- La tecnología de control avanzado es apropiada para diferentes aplicaciones de soldadura y mejora
considerablemente el rendimiento de ésta.
- Puede ser muy utilizada en la soldadura con electrodos base y ácidos.
- Fáciles inicios de arco, bajo nivel de salpicaduras, corriente estable y buena conformación.
Diseño agradable de formas y estructura
- La forma aerodinámica de los paneles delantero y trasero hacen más agradable todo el conjunto.
- Los paneles delantero y trasero fabricados en plástico de alta densidad pueden garantizar el trabajo
eficiente de la máquina incluso en las condiciones más adversas.
- Excelentes propiedades aislantes.
- Resistente al agua, antiestática y anticorrosión.
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Parámetros técnicos
Unidad
Modelo
ATLANTIC 180
ATLANTIC 200
Tensión nominal de entrada
V
AC230V±15% 50/60HZ
Potencia nominal de entrada
KVA
8
9,4
Rango corriente de soldadura
A
10~180
10~200
V
20,4~27,2
20,4~28
Factor de marcha nominal ①
%
35
35
Tensión en vacío
V
63
63
Rendimiento total
%
85
85
Grado de protección carcasa
IP
21
21
Factor de potencia
cosφ
0,7
0,7
Grado de aislamiento
F
F
Estándar
EN60974-1
EN60974-1
Ruido
db
80
80
Tamaño
sin asa
mm
313*130*206
351*130*206
con asa②
313*130*250
351*130*250
Peso
kg
4,7
5,2
Electrodos aplicables
mm
1,0~4,0
1,0~4,0
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Welding System manuals by other brands

Hobart Welding Products
Hobart Welding Products AirForce 375 owner's manual

GF
GF MSA 330 instruction manual

Hakko Electronics
Hakko Electronics FX-888D instruction manual

Abicor Binzel
Abicor Binzel ABIPLAS WELD 100 W operating instructions

EWM
EWM Taurus 355 Basic TDM operating instructions

Thermal Dynamics
Thermal Dynamics PakMaster 100 XL plus operating manual