Atlas ATW160 User manual

Cofre de Perote 279
Lomas de Chapultepec
México, D.F. 11000
ATW160
Modelos Lavadora
2 tinas
Manual de uso, instalación y cuidado
PM01Lea cuidadosa y completamente este manual

2
Indice
Antes de utilizar la lavadora, por favor lea
este manual con mucha atención. Guarde
bien este manual para referencia futura.
Partes de su lavadora ...................................... 3
Precauciones de seguridad .......................... 4
Instalación y ajuste .......................................... 6
Cómo instalar el filtro de pelusas ............... 6
Uso de la manguera de desagüe ................ 6
Dirección de la manguera de desagüe ..... 7
Preparativos antes de lavar ........................... 8
Notas y consejos .............................................. 8
Uso de blanqueador y detergente ............ 9
Cómo usar blanqueadores ............................ 9
Cómo usar detergente en polvo ................. 9
Secuencia de lavado ..................................... 10
Centrifugado en mitad de ciclo ................ 11
Enjuague .......................................................... 12
Centrifugado ................................................... 12
Eliminación de residuos
después del lavado ....................................... 13
Acondicionamiento de la unidad ............. 14
Detección y solución de problemas ........ 14
Material incluido ............................................ 15
Especificaciones ............................................. 16
Serviplus ........................................................... 18
Garantía ............................................................ 19

3
Partes de su lavadora
1. Selector de desagüe
2. Selector de lavado
3. Timer de lavado
4. Entrada de agua
5. Traspaso de agua
6. Panel de control
7. Canal de desvío
8. Ajuste de nivel de agua
9. Filtro de desbordes
10. Filtro de pelusas
11. Manguera de desagüe
12. Propela
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
12
13
14 15
21
20
19
18
17
16
13. Manija del gabinete
14. Tina de lavado
15. Base
16. Tapa exterior de la tina de centrifuga-
do
17. Tapa interior de la tina de centrifugado
18. Timer de centrifugado
19. Estructura de la tina de centrifugado
20. Tina de centrifugado
21. Gabinete
Nota: Las ilustraciones de este manual funcionan como referencia únicamente. Los produc-
tos y accesorios pueden mostrar diferencias contra estas ilustraciones debido al desarrollo
y mejora continua de los productos.

4
Precauciones de seguridad
Para su seguridad, revise atentamente el
contacto y la conexión a tierra antes de
usar la lavadora.
Conecte la clavija eléctrica en un contacto
que suministre la tensión especificada.
Asegúrese de que el contacto eléctrico se
encuentre aterrizado. La terminal de des-
carga a tierra del contacto debe tener una
descarga a tierra confiable. De ser posible,
utilice un protector para fugas eléctricas.
Línea
a tierra
Asegúrese de que el contacto se encuen-
tre en un sitio al que se pueda llegar fácil-
mente con la mano. Desconecte la unidad
cuando hay un corte en el suministro de
energía o si la máquina va a moverse, lim-
piarse o si no se está usando.
Si el cordón de alimentación es dañado,
este debe ser reemplazado por el fabri-
cante o su agente de servicio o por perso-
nal calificado para evitar riesgo.
No coloque la lavadora en un área húme-
da, como por ejemplo en un baño. No la
lave nunca con agua ni ponga prendas
húmedas sobre el panel de control.
No conecte la lava-
dora en un contac-
to que alimente a
otros aparatos eléc-
tricos.
No lave prendas tales
como impermeables
para evitar que se pro-
duzcan vibraciones anor-
males durante el ciclo de
centrifugado.
Si instala la lavadora sobre un piso alfom-
brado, asegúrese de que el hueco de ven-
tilación no quede obstruido por la alfom-
bra.
No utilice agua que
supere los 50 ºC.

5
No introduzca sus manos en una máquina
en funcionamiento. Es peligroso aún
cuando la rotación del centrifugado sea
lenta. Tenga especial cuidado de mante-
ner a los niños lejos de la máquina.
No desarme, repare ni modifique la má-
quina usted mismo.
No coloque elementos calientes o pesa-
dos (tales como una cacerola con agua ca-
liente) sobre la lavadora.
No lave prendas que estén mojadas o
manchadas con materiales volátiles, tales
como pintura, solventes o gasolina.
No deje la máquina sin supervisión cerca
de los niños.
Mantenga la máquina lejos de los rayos
directos del sol y de las fuentes de calor
(como un radiador o calentador de am-
bientes).
Para proteger sus prendas y la lavadora,
retire monedas, botones, arena, seguros y
demás materiales que pueda haber en los
bolsillos antes de lavar.
Antes de lavar, asegúrese de que el grifo
de agua esté abierto y que la conexión
con la entrada de agua sea adecuada.

6
La lavadora debe instalarse y regularse de
acuerdo con las instrucciones del manual.
Es muy importante para su seguridad que
cuente con las condiciones de funciona-
miento correctas para la máquina.
Instalación y ajuste
Cómo instalar el filtro de pelusas
Coloque la parte de abajo del filtro de pe-
lusas dentro del filtro de desbordes, luego
presione la parte superior dentro del filtro
de desbordes.
Después de la instalación, asegúrese de
que el filtro de pelusas se haya instalado
correctamente y en el lugar adecuado, de
lo contrario puede caerse y no cumplir su
función cuando la lavadora está en uso.
Filtro de pelusas
Filtro para
desbordamiento
de agua
Uso de la manguera de desagüe
El desagüe es simple cuando la manguera
de desagüe está instalada correctamente.
• La altura de la manguera de desagüe
debe ser inferior a 10 cm, de lo contrario
es probable que la máquina no desagüe
completamente.
• Si la manguera de desagüe es demasia-
do larga, córtela en un punto medio con
el largo correcto. Para obtener mejores
resultados, corte la manguera de des-
agüe con una inclinación en la parte de
adelante.
• No pise ni doble
la manguera de
desagüe.
• Si es necesario contar con más mangue-
ra, le recomendamos comprar una man-
guera nueva. El diámetro interior de la
manguera no debe ser inferior a 40 mm,
y el largo no debe superar 1,5 m
>Ø40 mm
<1,5 m
Si la manguera extra es demasiado larga,
córtela en el punto A o en el punto B.
AB

7
E tienda hacia el
costado de la tina
de centrifugado Instale dentro
de la ranura en
este orden
32 1
Cómo cambiar la dirección de la manguera de desagüe
1. La siguiente ilustración muestra la posi-
ción de instalación de fábrica de la
manguera de desagüe.
Nota
Extienda la manguera de desagüe desde el
costado de la tina de centrifugado.
Parte
trasera
Parte
frontal
2. Coloque algún elemento suave en el
piso. Incline suavemente la máquina
con la superficie de adelante mirando
el piso. Saque la manguera de desagüe
del gabinete. Saque la manguera de la
ranura de fijación.
Elemento suave
3. Instale la manguera de desagüe en la
ranura por el costado de la tina de cen-
trifugado, en el orden de 1 a 3, dirigién-
dose al costado de la tina de centrifu-
gado.
4. Instale la manguera de desagüe en la
ranura con sus manos y asegúrese de
no dañarla cuando trabe la abrazadera
de fijación.
Instale la manguera de entrada de
agua y seleccione el nivel de agua
1. Introduzca la manguera de llenado en
la entrada de agua en el panel de con-
trol. (Para desarmar el tubo de entrada
de agua, simplemente presione el pa-
nel de control como se indica en la fi-
gura y jale hacia afuera).
2. Seleccione el nivel de agua según la
cantidad de ropa. Establezca el nivel de
agua regulando la palanca hasta la con-
figuración deseada.
Má imo
Medio
Mínimo
Indicador de
nivel de agua
Manguera de
entrada de agua

8
1. Conecte la manguera de entrada de
agua.
2. Confirme que la lavadora esté apropia-
damente aterrizada. Luego conecte la
clavija en el contacto eléctrico. No co-
necte la terminal de descarga a tierra
en tuberías de gas ni en tuberías de
agua corriente.
3. Baje la manguera de desagüe.
Preparativos antes de lavar
4. El piso inclinado o disparejo puede pro-
vocar ruidos anormales o funciona-
miento deficiente. Asegúrese de que la
lavadora esté ubicada horizontalmente
y nivelada.
Preste atención a lo siguiente
antes de utilizar la lavadora
• Revise sus prendas buscando instruccio-
nes de lavado especiales.
• Vacíe los bolsillos. Saque las monedas, la
arena, las horquillas, etc.
• Ate los lazos largos, prenda los botones y
suba los cierres.
• No sobrecargue la lavadora.
• Cuando el propela está funcionando, los
botones de las prendas pueden provo-
car ruido. Para que el lavado sea más si-
lencioso, lave las prendas que tienen bo-
tones en una carga junto con prendas
sin botones.
• Verifique que las prendas puedan lavarse
a máquina.
• Separe la ropa con colores oscuros y vi-
vos que puedan desteñir a las prendas
más claras.
• Remoje las prendas que absorben el
agua con dificultad.
• En el caso de prendas muy sucias, re-
mueva primero las cantidades más gran-
des de barro o suciedad. Para obtener
mejores resultados, aplique detergente
directamente en las manchas.
• Dé vuelta las prendas que tengan ten-
dencia a crear o atraer pelusas.
• No introduzca prendas que hayan estado
en contacto con sustancias químicas en
su lavadora.
Notas y consejos
• La capacidad de la máquina indica el
peso máximo de prendas secas que la
máquina puede lavar o centrifugar de
una vez. Cada carga debe pesar menos
que la capacidad indicada para la máqui-
na.
• El grosor, tamaño y tela de las prendas
influye en la capacidad real de lavado. Se
recomienda introducir sólo la cantidad
suficiente de ropa como para que tenga
espacio para centrifugarse y girar con
comodidad dentro de la máquina.
• Para evitar que salpique el agua, no utili-
ce el nivel de agua más alto para lavar
una carga pequeña.
• No se recomienda el uso de detergentes
que producen mucha espuma.

9
Uso de blanqueador y detergente
Cómo usar blanqueadores
1. Llene con agua hasta el nivel deseado.
Diluya el blanqueador en agua en un
recipiente aparte.
2. Vierta la solución diluida en la tina de
lavado lentamente.
• Evite el uso de blanqueadores en
prendas con motivos y colores, ya que
se desteñirán o se ocasionarán
manchones.
• El blanqueador no debe tocar la ropa
directamente. Consulte las instruccio-
nes del fabricante del blanqueador
para saber más sobre el uso y la canti-
dad que se debe utilizar.
• En el caso de blanqueador en polvo,
se recomienda disolver en agua antes
de usar.
Cómo usar detergente en polvo
Detergente en polvo de disolución ins-
tantánea
1. Prepare agua caliente a aproximada-
mente 30 ºC en un recipiente aparte.
2. Agregue el polvo mientras mezcla de
manera continua hasta disolverlo por
completo.
Es más probable que detergente en polvo
manche la ropa que el detergente líquido,
por lo tanto utilice sólo las cantidades que
se indican.
La dosificación de los distintos detergen-
tes en polvo varía. Consulte las instruccio-
nes provistas por el fabricante del deter-
gente en polvo para conocer los requisi-
tos detallados de dosificación.
Disolviéndolo en la lavadora.
1. Llene la lavadora con una pequeña can-
tidad de agua.
2. Agregue el polvo. Ponga en funciona-
miento la lavadora durante 30 segun-
dos para disolverlo completamente.
3. Agregue la carga de ropa y seleccione el
nivel de agua deseado.
Panel de controles
4 3 2 5
2
Selector de ENTRADA DE AGUA
Perilla DESAGÜE
Perilla TIPO DE LAVADO
Perilla TIEMPO
Perilla CENTRIFUGADO
3
4
5
1
1

10
Perilla TIEMPO
Si desea programar menos de 2 minutos,
vaya primero a 6 minutos luego retroceda.
Perilla TIPO DE LAVADO
Puede seleccionar la posición NORMAL o
INTENSO.
Perilla DESAGÜE
Durante el Lavado, no la coloque en la po-
sición DESAGUAR.
Secuencia de lavado
Perilla CENTRIFUGADO
Si desea programar menos de un minuto,
vaya primero a 2 minutos y luego retroce-
da.
Lavado
1. Coloque el selector de entrada de agua
en la posición LAVAR y el selector del
nivel de agua en la posición deseada.
2. Llene con agua y agregue detergente lí-
quido o en polvo disuelto hasta que el
agua llegue al nivel deseado. A medida
que se realiza el lavado, el detergente
se distribuirá uniformemente.
LAVAR CENTRIFUGARSELECTOR
3. Introduzca la carga de lavado y agregue
más agua si es necesario.
4. Seleccione la intensidad de lavado
NORMAL o INTENSO según la carga.
5. Seleccione el tiempo de lavado según la
carga de ropa.
6. Después de que se termina el lavado,
coloque el selector de DESAGÜE en la
posición DESAGUAR.

11
1. Cargue las prendas en la tina, asegurán-
dose de distribuirlas uniformemente.
2. Centrifugado:
a. Coloque la tapa superior de la tina de
centrifugado correctamente. Se
debe colocar la tapa superior aun-
que la carga sea pequeña.
Centrifugado en mitad del ciclo
b. Cierre las tapas interna y externa de
la tina de centrifugado.
c. Centrifugue durante 1 a 2 minutos.
Apretar la tapa
CORRECTO INCORRECTO
Carga dispareja
INCORRECTO
No hay
tapa superior
CORRECTO
Apretar
3. Ponga en funcionamiento el ciclo de
centrifugado para quitar espuma.
a. Coloque el selector de entrada en la
posición CENTRIFUGAR y llene con
agua durante 1 minuto aproximada-
mente. En caso de que el agua fluya
hacia afuera por un costado de la
tina de lavado debido a una entrada
excesiva de agua, reduzca un poco el
nivel de entrada de agua.
b. Cierre la tapa exterior de la tina de
centrifugado y centrifugue durante 1
a 2 minutos.
Tapa
e terior tina
centrifugado
Tapa
interior tina
centrifugado
Selector
de entrada
de agua
Entrada de agua
LAVAR CENTRIFUGARSELECTOR

12
Enjuague
Enjuague con agua limpia
1. Coloque las prendas en la tina de lava-
do. Seleccione el flujo de agua deseado
según la carga de lavado.
Enjuague con agua almacenada
1. Coloque las prendas en la tina de lava-
do. Seleccione el flujo de agua adecua-
do según la carga de lavado.
2. Llene con agua hasta el nivel de agua
pre-configurado.
3. Enjuague. Regule el timer de lavado en
2 a 3 minutos de enjuague. Cuando la
carga de lavado es pequeña, utilice la
opción NORMAL Si utiliza la opción IN-
TENSO , puede salpicarse agua.
Entrada e cesiva
de agua
Cuando salga agua por
esta entrada, cierre un
poco la llave de suminis-
tro de agua.
2. Regule el nivel de agua: Establezca el
nivel de agua con la palanca de regula-
ción del nivel de agua, según el tamaño
de la carga. Luego llene la tina en forma
continua hasta el nivel de agua desea-
do.
3. Enjuague. Regule el timer de lavado en
5 a 7 minutos de enjuague. Repita el
centrifugado a la mitad del ciclo y el en-
juague con agua almacenada de 2 a 3
veces.
Centrifugado
1. Coloque las prendas en la tina de cen-
trifugado y distribúyalas de forma pare-
ja.
2. Presione la tapa superior en la tina co-
rrectamente. Cierre las cubiertas inter-
na y externa de la tina de centrifugado.
3. Seleccione un tiempo de centrifugado
adecuado según el tamaño de la carga
y centrifugue.
• Durante el centrifugado, los sonidos
anormales por lo general son causa-
dos por la distribución dispareja o in-
clinada hacia un lado de las prendas.
Debe detener la máquina y volver a
distribuir la carga para que esté pare-
ja.
• Si abre la tapa externa de la tina de
centrifugado, el ciclo de centrifugado
se detendrá. Cierre la tapa para que se
reinicie el centrifugado.
• Para centrifugar y desaguar, o para en-
juagar con llenado de agua simultá-
neo, primero debe centrifugar sola-
mente durante un minuto. Después
de esto, desagüe o enjuague con lle-
nado de agua simultáneo. De lo con-
trario, el centrifugado se detendrá
porque habrá demasiada agua alma-
cenada en la tina de centrifugado.

13
Tapa trasera del
filtro de partículas
Tapa frontal del
filtro de partículas
Abrir
Unir
Eliminación de residuos después del lavado
Deben limpiarse el filtro de pelusas y el fil-
tro de desbordamientos según las reco-
mendaciones. Si deja pelusas y materiales
extraños en la lavadora, ésta no lavará
bien.
DESCONECTE LA LAVADORA
DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA
ANTES DE REALIZAR CUAL-
QUIER TRABAJO DE LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO.
Limpieza del filtro de pelusas
El filtro de pelusas debe usarse durante el
lavado y debe limpiarse después de cada
lavado.
1. Presione la pieza elástica en el extremo
superior del filtro de pelusas para libe-
rar la lengüeta de la tapa del filtro y jale
el filtro de pelusas hacia afuera para re-
tirarlo.
2. Remueva las pelusas. Jale el extremo in-
ferior de la tapa posterior del filtro de
pelusas hacia afuera para separar las ta-
pas trasera y frontal. Remueva las pelu-
sas completamente con agua limpia.
3. Instalación del filtro de pelusas. Consul-
te la página 6.
Limpie el filtro de
desbordamiento
Si hay demasiadas pelusas en el filtro de
desbordamiento, el uso normal de la lava-
dora se verá afectado. Se recomienda lim-
piarlo cada dos meses.
1. Retire el filtro de desbordamiento.
Como se indica en el diagrama, tome el
gancho de fijación y jálelo en la direc-
ción de la flecha para removerlo.
Gancho
2. Retire la manguera corrugada. Desarme
la parte superior de la manguera corru-
gada dentro del filtro de desborda-
miento.
3. Limpie las pelusas de alrededor del fil-
tro y enjuague con agua corriente.
Palanca de ajuste
del nivel de agua
Manguera
corrugada

14
Gancho
4. Reinstale el filtro de desbordamiento:
a. Instale la manguera corrugado.
b. Introduzca la placa de montaje en la
parte inferior del filtro en la tapa de
la válvula.
c. Cuelgue el gancho en el lado supe-
rior izquierdo.
d. Presione hacia adentro la parte supe-
rior.
Acondicionamiento de la unidad
• Limpie toda la unidad con un paño sua-
ve levemente humedecido.
• Límpiela con un detergente neutro si
está muy sucia.
• No la lave directamente con agua.
• Después de lavar, desmonte la mangue-
ra de entrada de agua.
• No almacene agua en la tina durante pe-
ríodos prolongados. Vacíe el agua inme-
diatamente después de cada uso.
• Desconecte la clavija del suministro de
energía y cuelgue el cordón eléctrico.
• Cuelgue la manguera de desagüe. Seque
las gotas de agua de la superficie y del
interior de la tina con un paño limpio y
suave.
• Abra la tapa de la tina de lavado y la tapa
interior y exterior de la tina de centrifu-
gado durante aproximadamente una
hora, luego ciérrelas.
Si la carga cae por el lado exterior
de la tina de centrifugado
Si las prendas caen por el lado exterior de
la tina de centrifugado, póngase en con-
tacto con un técnico autorizado de su
centro de servicio más cercano. No realice
reparaciones usted mismo.
Detección y solución de problemas
Si los restos de agua están
congelados
Evite que el agua se congele eliminando
toda el agua después de cada uso. Des-
pués de completar el desagüe, coloque la
perilla DESAGÜE en la posición LAVAR. Si
lo coloca en la posición DESAGUAR, será
difícil que se derrita el agua congelada.
Por debajo
de 50 ºC
2 a 3 litros
Si el agua se congela, vierta agua caliente
(no debe superar los 50 ºC) en la tina de
lavado para que se moje completamente
la sección congelada. Luego gire el prope-
la suavemente con sus manos. Asegúrese
de que el desagüe pueda funcionar nor-
malmente antes del siguiente uso.

15
Detección y solución de problemas
Problema Revise
Si la unidad funciona mal, desconéctela antes de buscar el problema. Las siguientes situa-
ciones no siempre son indicativas de una máquina descompuesta.
Consulte este cuadro antes de contactar al centro de servicio autorizado más cercano. Si la
lavadora está descompuesta, consulte a un técnico calificado de Serviplus. No realice repa-
raciones usted mismo.
• Esto es normal. Es el agua que quedó de la inspección en la
fábrica de esta unidad.
Hay agua que fluye de
la manguera de des-
agüe durante el primer
uso.
• ¿La máquina está ubicada en un piso inclinado o disparejo?
• ¿La tapa superior está presionada de forma pareja?
• ¿Hay prendas que caen por el lado exterior de la tina de cen-
trifugado?
• ¿Las prendas en la tina se centrifugan demasiado?
Hay sonidos anormales
y vibraciones durante
el centrifugado.
• ¿Hay seguros, monedas u objetos de metal en la tina?Sonido anormal duran-
te el lavado.
• ¿Bajó la manguera de desagüe?
• ¿La manguera de desagüe está congelada?
• ¿La manguera de desagüe está obstruida por materiales ex-
traños?
• ¿Hay prendas que caen por el lado exterior de la tina de cen-
trifugado?
La unidad no desagua.
La máquina no funcio-
na.
• ¿Hay un corte en el suministro de energía?
• ¿Está mal conectada la clavija?
• ¿Hay materiales extraños que obstruyen a la propela?
Material incluido
Manual de uso: Una pieza
Manguera de entrada de agua: Una pieza
Tapa superior: Una pieza
Máquina lavadora de dos tinas: Una pieza

16
127 V ~
60 Hz
10,5 A
16,0
7,0
0,02 ~ 0,2
Máximo (99 litros), medio (79
litros) y mínimo (59 litros)
Tensión de alimentación o tensión nominal (Volt)
Frecuencia de operación o frecuencia nominal (hertz)
Potencia nominal (Watt) o corriente nominal (Ampere)
Capacidad de lavado (kg)
Capacidad de centrifugado (kg)
Presión de inyección (mPa)
Nivel de agua
ValorEspecificación
Especificaciones de su lavadora de 2 tinas

17
Notas

18
Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la
empresa líder en Servicio para línea blanca, donde siempre
encontrará el trato amable de profesionales dispuestos a
resolver cualquier falla en el funcionamiento de su producto.
Tel. sin costo (dentro de México): 01.800.90.29.900
Internet: www.serviplus.com.mx
Atención al distribuidor (dentro de México):
01.800.50.91.600
Venezuela
(0501) 737.8475
Argentina
(5411) 4489.8900
Colombia
Dentro de Bogotá
(571) 423.3177
Fuera de Bogotá
01800.051.6223
Costa Rica
(506) 260.4307
(506) 260.4207
Ecuador
1800.73.7847
Guatemala
(502) 5811.5990 y 5810.5266
Perú
Número gratuito:
(511) 0800.70.630
El Salvador
(503) 294.1444
Chile
600.364.3000
México, D.F.
01-55-5227-1000
Monterrey
01-81-8369-7990
Guadalajara
01-33-3669-3125
Costa Rica
Heredia, Los Lagos, 1 km. norte de
Jardines del Recuerdo
Tel.: 2277-2100
El Salvador
San Salvador, Boulevard del Ejercito
Nacional, kilómetro 9 Ilopango
Tel.: 2249-2211
Guatemala
Ciudad de Guatemala, 44 Calle 16-46
Zona 12
Tel.: 2410-6201 / 2410-6202
Honduras
San Pedro Sula, Cortes, 2 calle, 19 avenida
noroeste, Parque Industrial confecciones el
Barón, salida 10 a la Lima
Tel.: 557-9822 / 557-9921
Nicaragua
Managua, Barrio Campo Bruce, Antiguo
Cine Salinas, 1 cuadra norte y 1 1/2 este
Tel.: 249-7867 /249-6952
Panamá
Ciudad de Panamá, Avenida Domingo
Díaz, corregimiento de Juan Díaz
Tel.: 266-2222
Mabe Guatemala
15 calle 3-20 zona 10, Centro Ejecutivo 7º nivel.
Guatemala.
Tel. (502) 2410-6223
Mabe Honduras
Parque Industrial El Barón, 29 calle Nor-oeste 19 ave-
nida, salida vieja a Lima edificio 8 local 9 y 10.
San Pedro Sula, Honduras.
Tel. (504) 5579822
Direcciones de instalaciones de Mabe/Atlas
Mabe Nicaragua
Km 2 ½ carretera norte edificio Multicentro
Plaza Norte modulo 4.
Managua, Nicaragua.
Tel. (505) 251-0750
Mabe Costa Rica
1 Km Norte de Jardines del Recuerdo, Heredia,
San José, Costa Rica.
Tel. (506) 2277-2000
Mabe Panamá
Edificio Century Tower piso 9 oficinas 9-16,
El Dorado.
Panamá.
Tel. (507) 260-7050
Mabe de El Salvador
Boulevard de Ejército Nacional Km. 9 antiguo edificio
Cetron, Ilopango, San Salvador, El Salvador.
Tel. (503) 2501-6000
Panamá
266.2222
Antes de solicitar un servicio de garantía:
1. Asegúrese de haber seguido las indicaciones de instalación,
uso y cuidados que menciona el instructivo.
2. Localice y tenga a la mano su garantía debidamente sellada
o bien la factura, nota o comprobante de compra. Este
documento es indispensable para hacer válida la garantía.
3. Anote la marca, modelo y número de serie del producto y
tenga a la mano papel y lápiz.
4. En el directorio anexo, localice el Centro de Servicio más
cercano a su localidad y llame para reportar la falla que
presenta el aparato.
Además de respaldar la garantía de su producto, Serviplus le
ofrece los siguientes servicios:
• Instalación de línea blanca
• Reparaciones con cargo para aparatos fuera de garantía
• Contratos de extensión de garantía
• Contratos de mantenimiento preventivo
• Venta de refacciones originales
Centros de servicio México
• Acapulco
Av. Costera Miguel Alemán #68
Fracc. Las Playas
39390 Acapulco, Guerrero
(01.744) 482.9044, 45 y 46.
• Aguascalientes
Av. Aguascalientes #1119
Jardines de Bugambilias
20200 Aguascalientes, Ags.
(01.449) 978.8870 y 8871
• Cancun
Calle 12 Ote., Manzana 31 lote 14, Su-
permanzana 64
Centro
77500 Cancún, Quintana Roo
(01.998) 880.0760, 0820 y 0965
• Cd. Juárez
Porfirio Díaz # 852
ExHipódromo
32330 Cd. Juárez, Chihuahua
(01.656) 616.0418, 0453 y 0454
• Cd. Victoria
José de Escando #1730
Zona Centro
89100 Cd. Victoria, Tamaulipas
(01.834) 314.4830
• Culiacán
Blvd. E. Zapata #1585 Pte.
Fracc. Los Pinos
80120 Culiacán, Sinaloa
(01.667) 717.0353, 0458 y 714.1366
• Chihuahua
Av. de las Industrias # 3704
Nombre de Dios
31110 Chihuahua, Chihuahua
(01.614) 413.7901, 7012 y 3693
• Guadalajara
Calzada de las Palmas #130-C
San Carlos
44460 Guadalajara, Jalisco
(01.33) 3669.3125
• La Paz
Revolución #2125 entre
Allende y B. Juárez
Centro
23000 La Paz B.C. Sur
(01.612) 125.9978
• León
Prolongación Juárez #2830-B,
Plaza de Toros
37450 León, Guanajuato
(01.477) 770-0003, 06 y 07
• Matamoros
Porfirio Muñoz Ledo # 22
Magisterial Cebetis
87390 Matamoros, Tamaulipas
(01.868) 817.6673 Fax: 817.6959
• Mérida
Calle 22 #323 X 13 y 13a.
Ampliación Cd. Industrial
97288 Mérida, Yucatán
(01.999) 946.0275, 0916, 3090, 3428 y
3429
• México D.F.
Prol. Ings. Militares #156
San Lorenzo Tlaltenango
11210 México, D.F.
(01.55) 5227.1000
• Monterrey
Carretera Miguel Alemán km 5
Vista sol
67130 Cd. Guadalupe, N.L.
(01.81) 8369.7990
• Nuevo Laredo
Guerrero # 2518 Local 3
Col. Juárez
88060 Nuevo Laredo, Tamaulipas
(01.867) 714.9464
• Piedras Negras
Daniel Farías # 220 Nte.
Buenavista
26040 Piedras Negras, Coahuila
(01.878) 783.2890
• Puebla
Calle 24 Sur # 3532 (entre 35 y 37 Ote.)
Col. Santa Mónica
72540 Puebla, Puebla
(01.222) 264.3731, 3490 y 3596
• Querétaro
Av. 5 de Febrero # 1325
Zona Industrial
Benito Juárez
76120 Querétaro, Qro.
(01.442) 211.4741, 4697 y 4731
• Reynosa
Calle Dr. Puig # 406 entre Dr. Calderón
y Dr. Glz.
Col. Doctores
88690 Reynosa, Tamaulipas
(01.899) 924.2254 y 924.6220
• San Luis Potosí
Manzana 10, Eje 128 s.n.
Zona Industrial del Potosí
78395 San Luis Potosí, S.L.P.
(01.444) 826.5686
• Tampico
Carranza # 502 Pte. Zona Centro
89400 Cd. Madero, Tamaulipas
(01.833) 215.4067, 216.4666 y 216.2169
• Tijuana
Calle 17 #217
Libertad Parte Alta
22300 Tijuana, B.C.
(01.664) 682.8217 y 19
• Torreón
Blvd. Torreón-Matamoros #6301 Ote.
Gustavo Díaz Ordaz
27080 Torreón, Coahuila
(01.871) 721.5010 y 5070
• Veracruz
Carretera Veracruz - Medellín km 1,5
Las Granjas de la Boticaria
91967 Veracruz, Veracruz
(01.229) 921.1872, 2253, 9931 y 9934
• Villahermosa
Calle Carlos Green #119-C casi esq. con
Av. Gregorio Méndez
ATASTA
86100 Villahermosa, Tabasco
(01.993) 354.7350, 7382, 7392 y 7397

19
Mabe, garantiza este producto por 1 año a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto
atribuible a la calidad de sus materiales o mano de obra durante su fabricación, bajo las siguientes
condiciones:
1. Para hacer efectiva esta garantía, deberá recurrir a cualquiera de nuestros Centros de Servicio
SERVIPLUS, llamando a los teléfonos que se indican en el directorio que forma parte de esta garantía y
donde podrá obtener las partes, refacciones, consumibles y accesorios.
2. Mabe, se compromete a reparar o reemplazar cualquier parte del producto encontrada con falla, en el
domicilio del cliente y sin ningún cargo para el consumidor por concepto de mano de obra, refacciones
y gastos de transportación del producto que pudieran generarse. Los técnicos de SERVIPLUS están
capacitados y cuentan con las herramientas necesarias para hacer las reparaciones a domicilio,
asegurándose de que el producto funcione correctamente.
3. Cuando nuestro técnico de Serviplus asista a revisar el producto, se deberá presentar el producto con
la póliza de garantía debidamente sellada por la casa comercial donde se adquirió, o la factura, nota o
comprobante de compra.
4. El tiempo de reparación no excederá de 30 días, contados a partir de la recepción de la llamada en
nuestros Centros de Servicio SERVIPLUS.
5. La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:
• Si el producto ha sido usado en condiciones distintas de las normales.
• Si no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcionado en idioma español.
• Si el producto ha sido alterado o reparado por personas y/o talleres de servicio no autorizados.
6. Limitaciones de la garantía. Esta garantía no será válida:
• Si no presenta la póliza de garantía debidamente sellada, factura, nota, o algún otro documento
que acredite la fecha de compra del producto.
• Por la eliminación o modificación de los números de serie o la ruptura de cualquier sello que lleve el
artefacto.
• Por la alteración o falsedad de la información suministrada en este certificado.
• Si el producto se encuentra fuera del periodo de garantía otorgado por el fabricante.
• Si ha sido utilizado con fines comerciales, de prestación de servicios o cualquier otro propósito que
no sea estrictamente doméstico.
• Daños en pintura y partes de apariencia, cuando el producto esté expuesto a la intemperie.
• Rotura de piezas por mal manejo.
• Daños causados por fluctuaciones de voltaje provocadas por corto circuito, sobrecargas accidentales
en la línea de alimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas.
• Daños por uso de partes que no sean genuinas.
• Daños en el producto causados en su transportación, cuando ésta sea por cuenta del comprador.
Advertencia: Esta garantía no tiene cobertura internacional. Solamente tiene vigencia en el país en
donde fue adquirido el producto, de acuerdo con los términos establecidos para cada país por parte del
fabricante y respetando las leyes de garantía del mismo. El cliente debe presentar la factura de compra
para respaldar el origen de la misma.
Mabe garantiza la disponibilidad de repuestos por 5 años (aplica solamente para Colombia).
Producto:
Modelo:
Fecha de venta:
PARA SER LLENADO POR EL DISTRIBUIDOR
Marca:
No. de Serie:
Distribuidor:
Póliza de garantía
Importado y comercializado por:
Chile
Mabe Chile Ltda.
Av. Vicuña Mackenna 2385
San Joaquín, Santiago, Chile
Ecuador
Mabe Ecuador
KM 14 ½ Vía Daule
Guayaquil – Ecuador
RUC: 0991321020001
Venezuela
Mabe Venezuela C.A.
Av. Sanatorio del Avila,
Urb. Boleíta Norte,
Edif. La Curacao, Piso 1 al 3,
Caracas, zona postal 1060
RIF: J-00046480-4
Perú
Mabe Perú S.A.
Calle Los Gavilanes No. 375
San Isidro
Lima - Perú CP. Lima 27
R.U.C. 20293670600
México
Mabe S.A. de C.V.
Av. Prolongación Ingenieros
Militares 156
Col. San Lorenzo Tlaltenango
Del. Miguel Hidalgo
México D.F. C.P. 11210
R.F.C.: MAB911203RR7
Colombia
Mabe Colombia S.A.
Carrera 21 No. 74-100
Parque industrial Alta Suiza
Manizales - Caldas
Tel.: (096) 878 3700
Colombia.
U.A.P. #141 de la DIAN
Table of contents
Other Atlas Washer manuals