A monter soi-même /to assemble /para montagem /para montaje /für
Montage /Te assembleren /Da montare/ Собирается самостоятельно
REF. 131331
Etagère 3 plateaux
Shelf
Prateleira
Estantería
Eckregale
Rek
Mensola
Полка
Bibliothèque
Collection
broc edition
IMPORTÉ PAR / Imported by
Importado por / Importiert von
Ingevoerd door / Importato da
Импортёр :
JJA
157, avenue Charles Floquet
93155 LE BLANC MESNIL Cedex - France
www.jja-sa.fr
NOTICE DE MONTAGE / INSTRUCTION SHEET / INSTRUÇÕES / INSTRUCCIONES /
BEDIENINGSANLEITUNG / INSTRUCTIES / ISTRUZIONI / ИНСТРУКЦИЯ
Häusliche Verwendung. Bedingungen für Pflege & Reinigung: mit einem sanftem Reinigungsmittel
angefeuchteten Lumpe abtrocknen. Beenden, mit einem trocknen Lumpen.
Utilisation domestique. Conditions d'entretien et de nettoyage : essuyer avec un chiffon humide.
Terminer en essuyant avec un chiffon sec. A monter sur un sol plat et dégagé.
(FR)
x1
Domestic use. Maintenance & Cleaning conditions: Use a damp cloth. Wipe then with a dry cloth.
Informations à conserver / Pls keep these information for future reference / Informação a conservar / Guardar estas informaciones / Bitte für spätere Rückfragen aufbewahren.
Häusliche Verwendung. Bedingungen für Pflege & Reinigung: mit einem sanftem Reinigungsmittel
angefeuchteten Lumpe abtrocknen. Beenden, mit einem trocknen Lumpen.
Utilisation domestique. Conditions d'entretien et de nettoyage : essuyer avec un chiffon humide.
Terminer en essuyant avec un chiffon sec. A monter sur un sol plat et dégagé.
(FR)
(GB)
(P)
(D)
Uso Doméstico. Condições de Manutenção e limpeza: Use um pano úmido. Limpe em seguida
com um coágulo seco.
Uso doméstico. Condiciones de servicio y mantenimiento : Secar con un trapo húmedo. Acabar
secando con un trapo.
(E)
Huishoudelijk gebruik. Onderhoud en reiniging: met een vochtige doek schoonmaken. Op het einde afdrogen met
een droge doek.
Uso domestico. Condizioni di manutenzione e pulizia: utilizzare un panno umido. Asciugare con un panno asciutto.
Для использования в домашних условиях. Инструкция по уходу и чистке: протрите влажной тряпкой,
затем вытрите сухой тряпкой.
(NL)
(I)
(RU)
A
B
«Lors de l’installation des 2 étagères inférieures, veillez impérativement à ce que les deux languettes métalliques situées de part et d’autre du
dessous des étagères soient correctement positionnées au niveau des barres (voir dessin), afin d’empêcher le mouvement des étagères.
(FR)
(GB)
(P)
(D)
(E)
(NL)
(I)
(RU)
When installing these 2 lower shelves, you must ensure that the two metallic flaps situated on either side of the underneath of the shelves are
correctly positioned at the level of the bars (see drawing) to prevent the shelves from moving.
Após a instalação das 2 prateleiras inferiores, assegure imperativamente que as duas linguetas metálicas situadas de um lado e do outro por
debaixo das prateleiras estão corretamente posicionadas ao nível das barras (ver desenho), a fim de impedir que as prateleiras se
desloquem.
Durante la instalación de las 2 estanterías inferiores, procure en todo momento que las dos lengüetas metálicas situadas en cada uno de los
lados de la parte inferior de las estanterías estén correctamente posicionadas a la altura de las barras (ver dibujo) para impedir el
movimiento de las estanterías.”
Bei der Installation der 2 unteren Regale bitte unbedingt darauf achten, dass die beiden Metalllaschen, die sich auf jeder Seite sowie auf der
Unterseite der Regale befinden, perfekt im Verhältnis zu den Stangen ausgerichtet sind (siehe Abbildung), damit sich die Regale nicht
bewegen.
Tijdens de installatie van de twee onderste planken moet u er absoluut zeker van zijn dat de twee metalen nokjes aan beide zijden van de
bodem op de juiste positie zitten op de staaf (zie tekening) om beweging van de planken te voorkomen.
Во время установки 2-х нижних полок, убедитесь в том, что две металлические вкладки, расположенные по обе стороны от нижней
полки, были правильно расположены на уровне панели (см рисунок), чтобы предотвратить перемещение полок.
Durante l’installazione dei 2 ripiani inferiori, verificare assolutamente che le due linguette metalliche situate alle due estremità inferiori dei
ripiani siano correttamente posizionate a livello delle barre (vedere il disegno), in modo da impedire che i ripiani si muovano.”