ATTACK OT80 User manual

ATTACK
OT80 TERMOSTAT
MANUAL
EN
ATTACK
OT80 TERMOSTAT
NÁVOD NA POUŽITIE
SK
SK/EN 2/2022

OBSAH
Prehlásenie.......................................................................4
Úvod..................................................................................4
Bezpečnostné pokyny a pravidlá...................................4
1. INŠTALÁCIA...............................................................5
1.1 UPOZORNENIE..............................................5
1.2 POSTUP..........................................................5
2. ÚVOD..........................................................................6
2.1 PREHĽAD.......................................................6
2.2 PRVÉ ŠTARTOVANIE.....................................6
3. ROZHRANIE..............................................................7
3.1 DISPLEJ..........................................................7
3.2 IKONY..............................................................8
3.3 GOMBÍK A KONTEXTOVÉ TLAČIDLÁ..........9
3.4 PREHĽAD MENU............................................9
4. REŽIM (STAV A PROGRAM)...................................12
4.1 ÚPRAVA STAVU A PROGRAMU.................12
4.2 STAV VÝZNAM..............................................12
4.3 VÝZNAM PROGRAMU TEPLEJ VODY........12
4.3 VÝZNAM PROGRAMU VYKUROVANIA...13
5. RÝCHLE NASTAVENIE TEPLOTY..........................13

5.1 ROOM SET (Zima)........................................13
5.2 HEATING SET (Zima)...................................14
5.3 HOT WATER SET (Leto a Zima)..................14
6. MENU.......................................................................14
6.1 INFORMÁCIE.............................................14
6.1.1 TEPLÁ VODA.....................................14
6.1.2 VYKUROVANIE.................................14
6.1.3 VŠEOBECNÉ....................................15
6.2 NASTAVENIE HORÚCEJ VODY...................15
6.2.1 NASTAVENIE....................................16
6.2.2 ČASOVÉ PLÁNOVANIE....................16
6.2.3 ANTILEGIONELA.............................16
6.3 NASTAVENIA VYKUROVANIA....................16
6.3.1 PRÍRUČKA NASTAVENIA................17
6.3.3 NASTAVENIE KOMFORT.................17
6.3.4 NASTAVENIE ECONOMY.................17
6.3.5 ČASOVÉ PLÁNOVANIE...................17
6.3.6 ANTI ZAMRAZOVÁ FUNKCIA.........17
6.3.7 PLNENIE VODOU.............................17
6.3.8 NASTAVENIE PARAMETROV.........17
6.3.9 NASTAVENIE VYKON. GRAFOV....19
6.4 VŠEOBECNÉ NASTAVENIA........................20
6.4.1 JAZYK...............................................20
6.4.2 DÁTUM A ČAS..................................20
6.4.3 ZOBRAZENIE..................................20
6.4.4 NASTAVENIE IZBOVÉHO SNÍMAČA 2 1
6.4.5 VÝROBNÉ NASTAVENIA.................21
6.5 ŠPECIÁLNE PROGRAMY............................21
6.5.1 PROGRAM DOVOLENKA................21
6.5.2 GSM PROGRAM..............................21
6.6 TECHNICKÉ MENU......................................21
7. ANOMÁLIE.............................................................22
7.1 UPOZORNENIE A OPRAVA.........................22
8. TECHNICKÉ INFORMÁCIE ZARIADENIA..............22
8.1 TECHNICKÉ INFORMÁCIE........................22
8.2 ÚDAJE O PRODUKTE..............................22
Slovník pojmov...............................................................23
Poznámka......................................................................23

4
OPENTHERM termostat OT80 spĺňa:
• 2014/30/EU
(EMC smernica)
OT80 vyhovuje vyššie uvedenej smernici,
preto je označený CE znakom.
VŠEOBECNÉ
• Pozorne si prečítajte túto príručku, pretože je
súčasťou zariadenia.
• Pozrite si aj dokumentáciu kotla.
• Po vybalení skontrolujte neporušenosť a
kompletnosť dodávky. V prípade pochybností ho
nepoužívajte a vráťte predajcovi.
• Nevyhadzujte obal do životného prostredia. Má sa
zlikvidovať v súlade s miestnymi požiadavkami.
• OT80 je určený len na použitie podľa účelu výrobcu;
akékoľvek iné použitie by sa považovalo za
nelegitímne a dokonca nebezpečné.
• Výrobca nezodpovedá za škody na ľuďoch,
zvieratách alebo veciach, ak sú spôsobené chybami
v inštalácii, regulácii a údržbe a nevhodným
používaním zariadenia.
• Nerozoberajte časti zariadenie pokiaľ je pripojené.
ČISTENIE
• Čistenie je možné vykonávať len na kryte, bez
otvorenia, suchou handričkou.
OT80 je elektronické zariadenie navrhnuté tak, aby
zaručovalo riadenie kotla a ponúkalo maximálny komfort
domova vďaka funkcii týždenného programovania a
modulačnému ovládaniu.
Spojenie s kotlom je jednoduché a rýchle pomocou
nepolarizovanej dvojvodičovej zbernice, ktorá zaručuje
komunikáciu a výkon, ktorý zariadenie potrebuje na
prevádzku.
Táto príručka bola napísaná pre inštalatéra a používateľa.
Prehlásenie Bezpečnostné pokyny a pravidlá
Úvod

5
1. INŠTALÁCIA
1.1 UPOZORNENIE
• Inštaláciu môžu vykonávať LEN kvalikovaní
technici pracujúci v súlade s platnými smernicami a
podľa pokynov tejto príručky.
• Pred spustením inštalácie, overte, či je napájanie
kotla vypnuté
• Pre správne pripojenie OT80 pripravte vyhradenú
komunikačnú linku podľa aktuálnych predpisov o
elektrických systémoch.
• Pozrite si elektrické pripojenia uvedené v príručke
kotla.
Upozornenie: vyberte najvhodnejšie miesto pre
inštaláciu, aby ste zaručili správnu detekciu teploty v
miestnosti. Zariadenie sa odporúča inštalovať pri cca. 150
cm výške od podlahy, mimo dverí, okien alebo zdrojov
tepla, ktoré by mohli ovplyvniť meranie.
1.2 POSTUP
1. Odstráňte prednú časť termostatu OT80 pomocou
skrutkovača (obrázok 1).
2. Priskrutkujte zadný kryt k stene cez oká pomocou
dodaných skrutiek (obrázok 1).
3. Pripojte termostat OT80 ku kotlu pomocou 2x0.75
mm² (min 0.5 mm²) tieneného kábla, max dĺžky
50m, prípadne vo vyhradenej chráničke (obrázok 2).
Pripojenie nie je polarizované.
4. Zatvorte zariadenie zatlačením prednej časti na
zadný kryt a zapnite napájanie kotla.
obrázok 1

6
2. ÚVOD
2.1 PREHĽAD
Zariadenie je vybavené veľkým displejom, otočným
ovládacím tlačidlom (gombík), s podsvietením pre
zabezpečenie použitia pri slabom osvetlení a dvomi
tlačidlami (obrázok 3).
Poznámka: v GENERAL SETTINGS Menu, je možné
zmeniť dobu podsvietenia. Funkcia podsvietenia
závisí od pripojeného kotla, ak nemá funkciu Smart Power,
podsvietenie nefunguje.
terminál pre OT
komunikáciu
terminál pre GSM
vstup obrázok 2 otočné ovládacie tlačidlo (gombík)
čierno-biely displej s podsvietením
Pravé tlačidlo
Ľavé tlačidlo
obrázok 3
2.2 PRVÉ SPUSTENIE
Poznámka: OT80 komunikuje a je napájaný cez spojenie
OT s kotlom. Keď je kotol napájaný, začne pracovať aj
OT80.
Pri prvom spustení prístroj zobrazí model a verziu FW. Po
druhýkrát sa zobrazí Domov (obrázok 4) zobrazujúci
izbovú teplotu, stav a ak je k dispozícii vonkajšie čidlo, aj
vonkajšiu teplotu.
Štandardne: jazyk je taliančina a stav je VYPNUTÉ (takže
všetky funkcie sú deaktivované okrem ochrany proti
zamrznutiu).
Pozrite odstavec ROZHRANIE, kde nájdete ďalšie
informácie týkajúce sa displeja, tlačidiel / gombíka a
spôsobu používania menu.

7
3. ROZHRANIE
3.1 ZOBRAZENIE
Hlavné stránky (Home) sú dve: Room/Heating a Hot
Water.
Jednoduchým stlačením gombíka zariadenie umožňuje
pohyb medzi Room a Hot Water a späť (obrázok 5). Pri
prechode z jedného obrazovky do druhej sa menia tieto
informácie: názov, nameraná teplota a ak je program
aktívny, aktívny program a relatívna nastavená teplota.
Pozor: v prípade vypnutej externej sondy, Room
obrazovka je nahradená Heating obrazovkou. Pozri
obrázok 4
obrázok 5
Menu HEATING SETTINGS sekcia PARAM. SETTINGS.
V príklade zobrazenom na obrázku 6, v ktorom je stav
Zima a program vykurovania je automatický, Home
zobrazuje nasledujúce informácie:
1. Deň/Dátum/Hodina (s automatickou funkciou
zimného/letného času)
2. Názov aktuálnej obrazovky
3. Nameraná teplota
4. Prítomnosť a úroveň plameňa
5. Vonkajšia teplota (ak je k dispozícii vonkajšie čidlo)
6. Stav systému (Vyp./Leto/Zima) a prebiehajúca žiadosť
(Hot Water/Heating)
7. Nastavená teplota
8. Ikona prebiehajúceho programu pre zobrazenú
zónu (Standby/Manual/Temporary Man/Automatic)
prípadné dočasné informácie o programe
(synoptické rozvrhnutie času/ funkcia zostávajúci
čas, ...)
9. Kontextový význam tlačidiel R a L

8
3.2 IKONY
ikona význam
4PRÍTOMNOSŤ A ÚROVEŇ
PLAMEŇA
5VONKAJŠIA TEPLOTA
6
Stav: VYPNUTÉ
Dopyt: ŽIADNY
Stav: LETO
Dopyt: ŽIADNY
Stav: LETO
Dopyt: TEPLÁ VODA
Stav: ZIMA
Dopyt: ŽIADNY
Stav: ZIMA
Dopyt: TEPLÁ VODA
Stav: ZIMA
Dopyt: VYKUROVANIE
7
NASTAVENÁ TEPLOTA
MIESTNOSTI
NASTAVENÁ TEPLOTA
8
Program: STANDBY
Program: AUTOMAT
obrázok 6
2
3
6
7
8
9 9
1
4
5

9
8
Program: MANUÁL
Program: DOČASNE MANUÁL
3.3 GOMBÍK A KONTEXTOVÉ TLAČIDLÁ
3.4 Pohyb v menu
Otáčanie proti smeru hodinových ručičiek:
• Zníženie hodnoty
• Predchádzajúce menu
Otáčanie v smere hodinových ručičiek:
• Zvýšenie hodnoty
• Nasledujúce menu
Stlačenie:
• Prechod z Room obrazovky do
Hot Water obrazovky
• Potvrdenie a vstup
• Potvrdenie hodnoty a prechod do
nasledujúcej premennej
• Prístup k Temporary Manual cez
stránku Room Set
Stlačenie tlačidla L:
• Zadávanie Menu
• Esc (návrat na hlavnú ponuku)
• Zrušiť
Stlačenie tlačidla R:
• Zadávanie Mode
• Späť (predchádzajúci krok)
• Potvrdenie
Z domácej obrazovky, Room alebo Hot Water, stlačením
tlačidla L je možné vstúpiť do Menu.
Otáčaním ovládača sa zvisle posúvajte zoznamom
položiek a stlačením ovládača vstúpte do zvolenej
podponuky.
Podmenu sú rôzne, niektoré zobrazujú iba informácie a iné
umožňujú meniť hodnoty. Okrem toho môže byť podmenu
usporiadané do viacerých úrovní, ak je napravo od položky
[…] symbol znamená, že stlačením gombíka sa zobrazí
ďalšia stránka alebo podmenu (obrázok 7)
• symbol pred meniteľnými hodnotami.
• Ak chcete pokračovať v zmene, stlačte gombík
(hodnota je zvýraznená) a otočte ním. Opätovným
stlačením gombíka potvrďte zmenu a vráťte sa do
zoznamu (obrázok 7).
Vo všeobecnosti gombík umožňuje pohyb medzi
stránkami alebo premennými a zmenu hodnôt.
Tlačidlá nadobúdajú rôzny význam v závislosti od stránok
(tieto významy sú vždy zobrazené na displeji).

10

11
Po zmene hodnoty (v tomto prípade mesiac), je
možné:
POTVRĎTE zmenu a vráťte sa na
predchádzajúcu stránku
ZRUŠTE vykonanú akciu a vráťte sa
na predchádzajúcu stránku
obrázok 7
Po zmene hodnoty (v tomto prípade jazyk -
language), je možné:
POTVRĎTE zmenu a vráťte sa do
ľavého zoznamu
Vráťte sa SPÄŤ na ľavý zoznam bez
vykonania zmien
Úplne UKONČITE a vráťte sa na
Domácu obrazovku bez vykonania
zmien

12
4.1 ZMENA STAVU A PROGRAMU
Zadajte Mode (stlačením tlačidla R v domácej obrazovke)
zmeníte aktuálny stav a program.
Okno je rozdelené na dve časti:
• V hornej časti je možné zvoliť stav (Vypnuté,
Winter, Summer)
• V spodnej časti, podľa stavu, sú programy
(Standby, Auto, Manual) možno vybrať pre teplú
vodu a kúrenie (obrázok 8)
4. MODE (STAV A PROGRAM) Postup:
1. Otáčaním gombíka zmeníte zvýraznenú premennú
(prípad na obrázku 8: Status)
2. Stlačte gombík na potvrdenie a prechod na úpravu
nasledujúcej premennej (Program)
3. Potvrďte s Conrm Nové nastavenia sa uložia a
môžete sa vrátiť na domácu obrazovku
Ak NECHCETE uložiť zmeny, stlačte Cancel tlačidlo bez
potvrdenia.
4.2 VÝZNAM STAVU
OFF (predvolené)
Všetky funkcie teplej vody a vykurovania sú deaktivované.
SUMMER
Funkcie teplej vody sú povolené a môžete nastaviť
program teplej vody.
WINTER
Funkcie teplej vody a vykurovania sú aktivované a môžete
nastaviť iný program pre horúcu vodu a vykurovanie
4.3 Význam HOT WATER programov
STANDBY - POHOTOVOSTNÝ REŽIM
Teplá voda je trvalo vypnutá, výroba teplej vody je
zablokovaná (niektoré kotly tento program nepodporujú).
MANUAL - MANUÁLNE (PREDVOLENÉ)
Teplá voda je aktívna, produkcia teplej vody je povolená
obrázok 8

13
5.1 ROOM SET (Winter)
Nastavená teplota sa vždy zobrazuje v ROOM obrazovke,
vpravo dole (obrázok 6) a možno ho upraviť rýchlym
otáčaním gombíka z tejto obrazovky.
Postup:
1. Z domácej obrazovky otáčaním gombíka zadajte
úpravu nastavenej teploty (obrázok 9)
2. Znova otáčajte gombíkom, kým nedosiahnete
požadovanú teplotu
3. Uložte zmeny stlačením tlačidla Conrm. V
opačnom prípade stlačteCancel na ukončenie bez
uloženia.
Režim Temporary Manual a Party:
• Po kroku 2 stlačte Conrm s tlačidlom R bez
použitia gombíka:
4. Keď je automatický program aktívny ,
súprava bude aktívna až do nasledujúceho
slotu (Temporary Manual )
5. RÝCHLE NASTAVENIE TEPLOTY
so zabezpečením xnej teploty (alebo na zásobníku)
zodpovedajúcej manuálnemu nastaveniu nastavenému
používateľom cez okno Hot.Water Set.
AUTOMATICKÝ - AUTOMATIC
Týždenný časový rozvrh sa zhoduje s harmonogramom
nastaveným používateľom(HOT WATER SETTINGS
Menu) Komfort a Úspora (niektoré kotly tento program
nepodporujú).
4.4 VÝZNAM PROG. VYKUROVANIA - HEATING PROG.
STANDBY - POHOTOVOSTNÝ REŽIM
Kúrenie je trvalo vypnuté, funkcia ochrany proti zamrznutiu
je aktívna (ak je aktivovaná).
MANUAL - MANUÁLNE (PREDVOLENÉ)
Vykurovanie je aktívne a izbová teplota je riadená podľa
nastavenia nastaveného používateľom.
AUTOMATIC - AUTOMATICKÝ
Vykurovací program sa riadi týždenným časovým plánom
nastaveným používateľom (HEATING SETTINGS Menu).
Teplota v miestnosti je riadená podľa premenlivého
trendu v čase, ktorý je denovaný súborom časových
úsekov Comfort a Economy, s príslušnými úrovňami teplôt
Comfort a Economy, ktoré je možné naprogramovať na
celý týždeň.
obrázok 9

14
6. MENU
5. Pri aktívnom Manual programe , sa nová
hodnota uloží ako trvalé nastavenie.
• Ak po kroku 2 stlačíte gombík, bude možné
denovať jeho otáčaním Nastavený interval (Party
: od 15 minút do 7 dní), po ktorom sa obnoví
predchádzajúce nastavenie.
Pozor: Ak je program v pohotovostnom režime, nemôžete
nastaviť nastavenú teplotu.
5.2 Nastavenie kúrenia HEATING SET (Winter - zima)
Ked je izbové čislo deaktivované, namiesto Room
sazobrazí Heating a:
• Bez externej sondy alebo vypnutej modulácie OTC
kriviek vám rýchle nastavenie umožňuje zmeniť
maximálnu dávku.
• S externou sondou a so zapnutou moduláciou OTC
kriviek môžete rýchlo zmeniť posun dodávky.
Postup:
Ako Room Set, Temporary Manual a Party sú vylúčené.
5.3 Nastavenie horúcej vody HOT WATER SET
(Summer and Winter)
Na obrazovke Hot Water, otáčaním gombíka vstúpte
do úpravy nastavenia teploty. To isté ako Room Set,
Temporary Manual a Party sú vylúčené.
Z domácej obrazovky, Room alebo Hot Water, stlačením
ľavého tlačidla je možné vstúpiť do Menu (pozri tiež
sekciu INTERFACE - Rozhranie, odsek pohyb v MENU)
Pozor: Táto časť má rovnaký prehľad ponuky. Každý
odsek zodpovedá jednej ponuke a každý pododsek
jednej podponuke.
6.1 INFORMÁCIE
K dispozícii sú niektoré parametre a hodnoty Hot Water,
Heating a General len na kontrolu (niektoré informácie
nemožu byť dostupné, pretože závisia od kotla).
6.1.1 HOT WATER - HORÚCA VODA
• OUTLET TEMPERATURE - VÝSTUPNÁ
TEPLOTA
Teplota výstupnej sondy (aktuálna teplota
meraná sondou horúcej vody).
• FLOW - PRIETOK
Prietok (prietok meraný na výstupe TÚV – pre
prietokový kotol).
6.1.2 HEATING - VYKUROVANIE
• CH SET
Aktuálna dodávka Nastavená teplota pre
vykurovanie,zodpovedajúca požadovanej
teplote na výstupe, je nastavená priamo
užívateľom (ak je to možné) alebo vypočítané
pomocou algoritmu regulácie v zime.
• CH TEMPERATURE - TEPLOTA ÚK
Aktuálna teplota nameraná dodávacou

15
sondou.
• CH RETURN TEMPERATURE -
VRATNÁ TEPLOTA Aktuálna teplota
meraná sondou spiatočky.
• MODULATION POWER - MODULAČNÁ
SILA Percentuálna úroveň modulačného
výkonu (úroveň plameňa).
• CH WATER PRESSURE - ÚK TLAK
VODY
Úroveň tlaku vody v systéme (hlavný okruh).
• BOILER EXHAUST TEMPERATURE -
Teplota spalín v komíne
Aktuálna teplota spalín nameraná spalinovou
sondou.
• POWER AV. 24 hodín - Priemerný
ekvivalentný výkon dodaný za
posledných 24 hodín, sprostredkovaný
za hodinu (obrázok 10). Je to čisto
orientačný údaj, nemožno ho použiť
na daňové účely ani na meranie
reálnej energie.Mernou jednotkou
je kWe (ekvivalent kW) a vzťahuje
sa na štandardný kotol (potenciálne
parametrizovaný pomocou HEATING
SETTINGS Menu v položke PARAM.
GRAPHICS POWER).
Poznámka:Výpadok napájania > 24 hodín,
ako aj obnovenie továrenských nastavení
spôsobí resetovanie zaznamenaných údajov.
• POWER AV. 30 Dní
Priemerný ekvivalentný výkon dodaný za
posledných 30 dní. Pozrite si, čo je vysvetlené
v Power Av. 24 hodín.
• POWER AV. 12 MESIACOV
Priemerný ekvivalentný výkon dodaný za
posledných 12 mesiacov. Pozrite si, čo je
vysvetlené v Power Av. 24 hodín.
6.1.3 GENERAL - VŠEOBECNÉ
• FIRMWARE VERSION
Verzia rmvéru nahraná v zariadení.
6.2 HOT WATER SETTINGS - NAST. TEPLEJ VODY
Je možné nastaviť niektoré parametre TÚV: Nastavenie
sa dá upraviť aj Hot Water pomocou gombíka otáčaním),
obrázok 10

16
časový rozvrh a antilegionella.
6.2.1 SET
Je to teplota, na ktorú sa voda upravuje na výstupe
TÚV (alebo udržiavaná v zásobníku), permanentne
manuálne alebo len automaticky v komforte. Rozsah
0÷99C°, s limitmi závislými od kotla,
po prírastkoch 1°C (predvolené 50°C).
6.2.2 TIME SCHEDULING - ČASOVÉ
PLÁNOVANIE
Obsahuje okno včasného programovania, cez ktoré
je možné denovať týždenný časový program pre
TÚV (možno povoliť nastavením Automatický
program v sekcii Mode).
Je možné nastaviť až 4 časové úseky, zvýšením
o 15 minút, pre jeden deň (Mon, Tue, - Po, Ut, ...)
alebo pre interval (Mon-Fri, Sat-Sun, - Po-Pia, So-
Ne, ...). Stránka je rozdelená na dve časti (obrázok
11), v hornej je možné otáčaním gombíka voliť dni
alebo intervaly, v dolnej periódu Komfort (On). Po
výbere jedného dňa/intervalu,stlačením gombíka
je,možné meniť časové úseky. Otáčaním gombíka
sa mení počiatočná/koncová hodnota intervalu,
pričom stláčaním sa potvrdzujú údaje prechádzajúce
do nasledujúcej premennej. Po ukončení sa úpravy
ukončia stlačením Conrm,čo bolo vykonané,
sa uloží, stlačením Cancel, úpravy sa ignorujú.
V každom prípade sa po potvrdení alebo zrušení
vrátite k voľbe nového dňa alebo nového intervalu
(štandardne od pondelka do nedele, 06:00 - 23:00,
-, -, -).
6.2.3 ANTILEGIONELLA
Trvá 2 minúty Horúca voda nastavená na 65 °C s
prioritou pred inými programami, pričom neustále
kontroluje dosiahnutie tejto úrovne teploty v rámci
maximálneho času 60 minút.
Vstupom na stránku Antilegionella je možné
nastaviť jeden čas a jeden deň pre funkčný zásah.
Ak je nastavený deň “none”, funkcia je deaktivovaná.
Počas programu Holidays - Prázdniny je však
vždy deaktivovaný v stave OFF keď je program Hot
Water v Standby režime (pohotovostnom).
6.3 HEATING SETTINGS - NASTAVENIA KÚRENIA
Ponuka nastavení vykurovania je najkomplexnejšia a
obsahuje parametre nastavenia a gracke nastavenie
výkonu.
obrázok 11

17
6.3.1 SET MANUAL - Nastavenie MANUAL
Zodpovedá teplote vykurovania miestnosti
nastavenej počas manuálneho programu (dá sa
zmeniť aj z Room otočením gombíka). Rozsah
10,0÷25,0°C, v krokoch po 1°C (predvolená hodnota
20,0°C).
6.3.3 SET COMFORT - NASTAVENIE KOMFORT
Zodpovedá teplote vykurovania miestnosti
nastavenej počas komfortných období
automatického programu. Rozsah 10,0÷25,0°C v
prírastkoch po 1°C (predvolená hodnota 20,0°C).
6.3.4 SET ECONOMY - NASTAVENIE ÚSPORA
Zodpovedá teplote vykurovania miestnosti
nastavenej počas Úsporných období v utomatickom
programe. Rozsah 10,0÷25,0°C v prírastkoch po
1°C (predvolená hodnota 16,0°C).
6.3.5 TIME SCHEDULING - ČASOVÉ
PLÁNOVANIE
Obsahuje okno časového plánovania, cez ktoré je
možné denovať týždenný časový plán pre Režim
vykurovania (možno ho povoliť voľbou Automatický
program na stránke Mode). Pozrite sa, čo je
napísané pre teplú vodu s tým rozdielom, že sa
musia dodržiavať teploty Comfort a Economy.
6.3.6 NO-FROST - Protizámrazová funkcia
Vstupom na stránku je možné zapnúť/vypnúť túto
funkciu a nastavte pracovnú teplotu.Nastavená
teplota nemrznúcej zmesi je teplota, ktorú zariadenie
používa na odoslanie požiadavky na ohrev na
minimálnu nastavenú hodnotu dodávky. Táto
požiadavka sa udržiava, kým teplota v miestnosti
neprekročí samotnú nastavenú hodnotu. Rozsah
0,5÷10,0°C (predvolená hodnota 5,0°C).
6.3.7 WATER FILLING - PLNENIE VODOU
Po vstupe do tejto funkcie sa zobrazí tlak systému a
ak je nízky, je možné systém načítať stlačením
gombíka, keď sa položka Ručné plnenie - Manual
lling (ak túto funkciu podporuje kotol). Keďže ide o
chúlostivý postup, po stlačení gombíka je potrebné
ešte jedno potvrdenie.
6.3.8 PARAMETER SETTINGS - NASTAVENIE
PARAMETROV
Podmenu ponúka prístup k obmedzeným nastavenie
v dôsledku toho pred ich otvorením sa zobrazi
stránka Conrmation Request - Žiadosť o
potvrdenie. Po potvrdení zadávacieho postupu je
možné upraviť nasledujúce parametre:
• ROOM SENSOR ENABLE - POVOLIT
IZBOVÝ SENZOR
Ak je nastavená (YES), výstupná teplota je
pevná vzhľadom na izbovú teplotu nameranú
vnútornou sondou zariadenia a Room Set.
• ROOM SENSOR MODULATION -
MODULÁCIA IZBOVÝCH SENZOROV

18
Ak je nastavená (YES), výstupná teplota je
modulovaná s ohľadom na izbovú teplotu
nameranú vnútornou sondou zariadenia
a izbovou súpravou. V opačnom prípade
sa teplota na výstupe udržiava pevne na
maximálnej povolenej hodnote, v prípade,
že je modulovaná vonkajšou teplotou, počas
všetkých období odberu (riadenie hysterézie).
• OUTDOOR SENSOR MODULATION
- MODULÁCIA VONKAJŠIEHO
SENZORA
Ak je nastavená (YES), maximálna výstupná
teplota (a modulovaná, ak je aktivovaná
modulácia s izbovou sondou) sa upravuje
v závislosti od hodnoty vonkajšej teploty
(s prítomnou externou sondou), pričom
sa zohľadňujú aj nastavené hodnoty pre
klimatickú krivku a súvisiacu odchýlku.
• ROOM HYSTERESIS - HYSTERÉZA
IZBY - Toto sú extrémne hodnoty,
ktorými sa reguluje izbová teplota
pri regulácii bez modulácie (len pri
hysteréznej regulácii, modulácii s
vypnutou izbovou sondou, ale so
zapnutým použitím izbovej sondy).
Pri nastavenej hodnote + hysterézia
zariadenie vypne požiadavku, pri
nastavenej – hysterézie opäť zapne.
Príklad: Room Set = 20,0 °C a hodnota
hysterézie = 0,2 °C, zariadenie vypne
požiadavku, keď teplota v miestnosti dosiahne
20,2 °C a zapne, keď sa vráti o 19,8 °C.
Rozsah 0,1÷1,0°C (predvolene nastavené na
0,1°C).
• OTC CURVE - OTC KRIVKA
Je to zvolená klimatická krivka používaná na
moduláciu teploty obmedzujúcej dodávku
podľa vonkajšej teploty. Rozsah 1,0÷9,0°C
(predvolená hodnota 3,0°C).
Pozor: Dolná a horná hranica kriviek závisí od
hraníc UC a od minimálnej a maximálnej sady.
Pri nastavovaní týchto hodnôt sa odporúča
venovať pozornosť typu systému.
V súvislosti s vonkajšou teplotou hodnoty
obrázok 12
Externá teplota °C
Maximálna dodávaná teplota°C

19
krivky sú tým vyššie, čím vyššia bude
maximálna výstupná teplota. Ako je
znázornené na obrázku 12, nastavené limity
výstupnej teploty sú 20°C min a 85°C max.
Krivka číslo 9 je strmšia: keď je vonkajšia
teplota 0 °C, maximum dodávania je 85 °C.
• OTC CURVE OFFSET - OTC OFFSET
KRIVKY
Je to vertikálny posun klimatickej krivky,
pomocou ktorého je možné korigovať
vypočítanú výstupnú teplotu. Rozsah -
15÷15°C (predvolená 0°C).
• SYSTEM INERTIA - ZOTRVAČNOSŤ
SYSTÉMU
Je to parameter regulujúci rýchlosť reakcie
regulačného algoritmu, ktorý je priradený k
zotrvačnosti alebo k rozmeru a typu budovy a
vykurovacieho systému. Rozsah 1÷20, kde:
5 systém s malou tepelnou
zotrvačnosťou
10 systém bežnej veľkosti s radiátormi
(štandardne nastavené)
20 systém s vysokou tepelnou
zotrvačnosťou (podlahové kúrenie)
• MIN SET HEATING - MIN NASTAVENÉ
VYKUROVANIE
Je to minimálna teplota povolená ako teplota
dodávania. Toto spodné obmedzenie, ktoré
môže denovať používateľ,sa používa oboje v
modulácii a pevnom dodávaní a automaticky
sa prispôsobuje pri prvom pripojení. Závisí
to od kotla a má rozsah 0÷99°C (predvolená
hodnota 20°C).
• MAX SET HEATING - MAX
NASTAVENIE VYKUROVANIA
Je to maximálna teplota povolená ako teplota
dodávania. Toto horné obmedzenie, ktoré
môže denovať používateľ, sa používa pri
modulácii aj pevnom podávaní a automaticky
sa prispôsobuje pri prvom spoji. Závisí to od
kotla a má rozsah 0÷99°C (predvolené 90°C).
6.3.9 PARAMETER POWER GRAPHS -
GRAFY VÝKONU
Podmenu umožňuje prístup k úprave nastavení
týkajúcich sa grafov uvedených v odseku
INFORMATION týkajuce sa KÚRENIA - HEATING.
Tu je možné upraviť nasledujúce parametre:
• POWER EQUAL TO 100% - VÝKON
100 %
Je to výkon v kWe,ktorý zodpovedá úrovni
modulácie v percentách výkonu pri 100 %.
Rozsah 0÷100 kWe (predvolené 28 kWe).
• POWER EQUAL TO 50% VÝKON 50 %
Je to výkon v kWe,ekvivalentný s úrovňou
modulácie v percentách výkonu pri 50 %.
Rozsah 0÷100 kWe (predvolene 16 kWe).
• POWER EQUAL TO 0% VÝKON

20
ROVNANÝ 0 % Je to výkon v kWe,
ekvivalentný úrovni modulácie v
percentách výkonu pri 0 %. Rozsah
0÷100 kWe (predvolené 4 kWe).
• CLEAR GRAPH 24 HOURS Zrušenie grafu
Zrušenie grackých údajov (histogramov) ,
uložených v grafe 24 hodín (upozornenie:
všetky údaje týkajúce sa tohto grafu budú
denitívne zrušené). Vynuluje sa aj čiastočný
ukladací priestor potrebný na vytvorenie
histogramu aktuálneho dňa, ktorý sa zobrazuje
v 30-dňovom grafe.
• CLEAR GRAPH 30 DAYS Zrušenie
grackých údajov (histogramov),
uložených v grafe 30 dní (upozornenie:
všetky údaje súvisiace s týmto grafom
budú denitívne zrušené). Vynuluje
sa aj čiastočný ukladací priestor
potrebný na vytvorenie histogramu
aktuálneho mesiaca, ktorý je zobrazený v
12-mesačnom grafe.
• CLEAR GRAPH 12 MONTHS
Zrušenie grackých údajov (histogramov),
uložených v grafe 12 mesiacov (upozornenie:
všetky údaje súvisiace s týmto grafom budú
denitívne zrušené).
6.4 GENERAL SETTINGS - VŠEOBECNÉ NASTAV.
Ponuka všeobecných nastavení ponúka možnosť
zobrazenia a upraviť niekoľko hlavných parametrov a
opatrení všeobecnej činnosti zariadenia.
6.4.1 LANGUAGE - JAZYK
Jazyk zobrazenia systému. Taliančina alebo
angličtina (predvolená Ita).
6.4.2 DATE AND TIME - DÁTUM A ČAS
Zadanie/zmena dátumu a času v systéme.
Stlačením gombíka je možné zvoliť hodnotu,
ktorú chcete upraviť,otáčaním sa mení hodnota a
je potvrdená stlačením. Dátum a čas sa uloží do
pamäte iba stlačením tlačidla Conrm. V opačnom
prípade stlačte Cancel akákoľvek zmena bude
ignorovaná.
Poznámka: systém sa automaticky prepne zo nočný
na zimný čas a naopak, bez akéhokoľvek zásahu
užívateľa.
6.4.3 DISPLAY - ZOBRAZENIE
Nastavenia displeja a podsvietenia:
• CONTRAST- KONTRAST
• Úroveň kontrastu displeja. Rozsah 1÷9
(predvolená hodnota 5).
• BACKLIGHT - PODSVIETENIE
Zodpovedajúce časovanie podsvietenia
displeja. Rozsah vypnutý, 5 s÷ 60 s, zapnutý
(predvolené 20 s).
• KNOB LIGHT - SVETLO GOMBÍKA
Režim podsvietenia gombíka. Zapnúť/
Table of contents
Languages:
Popular Thermostat manuals by other brands

Jackson Systems
Jackson Systems Web Comfort Z-2000 Quick installation and start-up guide

olympia electronics
olympia electronics BS-850/T manual

BECA
BECA BRT-100 user guide

Intwine Energy
Intwine Energy IECT-210 install guide

LATICRETE
LATICRETE STRATA_HEAT Easy setup guide

Honeywell
Honeywell FocusPRO Wi-Fi TH6000 Series operating manual