Audio Pro PORTO P-101 User manual

Bruksanvisning
Owners manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manuale dell’utente
Manual del Propietario
Käyttöohje
Руководство
пользователя

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
4
3
2
8
5
6 7
14

EmbracingSoundTM is the single-point loudspeaker technology
for consumers and professionals alike to experience more of
the recording with better resolution and clarity than ever before.
Thanks to the unique speaker placement and an ingenious
signal treatment, the stereo signal is optimized to reach our
ears instead of separate speakers. Just sit back and experience
more of your music and maybe you will find new favorites, as
well as, making excursions into music genres that you where
totally unfamiliar with before. For further information please
visit www.embracingsound.com.
The trademark EmbracingSoundTM is owned by Embracing Sound Experience AB.
US Patent # 7,010,128 Patents pending.
© Audio Pro AB Sweden 2006/2007.
Audio Pro®, the Audio Pro logotype, the ‘a’ symbol and ace-
bass®are all registered trademarks of Audio Pro AB, Sweden.
All rights reserved. Audio Pro follows a policy of continuous
advancement in development. Specifications may be changed
without notice.
The “Made for iPod” logo indicates that this product has been
designed specifically to work with iPod. The manufacturer certi-
fies that this accessory has been made in accordance with the
high standards of quality and performance that you expect from
iPod and Apple.
iPod doesn’t come in just one size or shape. The Universal Dock
provides a single, elegant way to connect any iPod with dock
connector to your iPod accessory. iPod fits into the Universal
Dock through the use of interchangeable inserts called Dock
Adapters.
EmbracingSoundTM är en en-punkts stereohögtalartekologi
gjord för både konsumenter och professionella. Lyssnaren
upplever mer av inspelningen med högre upplösning och
klarhet i ljudet än vad som tidigare varit möjligt. Tack vare den
unika högtalarplaceringen och den geniala signalbehandlingen
optimeras stereosignalen för att nå lyssnarens öron i stället för
högtalarna. Luta dig tillbaks och upplev mer av din musik och
du kommer hitta nya favoriter och kanske upptäcka nya genren
som du inte tidigare lyssnat på.För ytterligare information se
www.embracingsound.com.
Varumärket EmbracingSound™ ägs av Embracing Sound Experience AB.
US Patent # 7,010,128 Patents pending.
© Audio Pro AB Sverige 2006/2007.
Audio Pro®, Audio Pro logotypen, ’a’ symbolen och ace-bass®är
registrerade varumärken av Audio Pro AB, Sverige. Alla rättigheter
reserverade. Audio Pro följer en policy om ständig produktutveck-
ling. Specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
“Made for iPod” logon indikerar att denna produkt har blivit
designad speciellt för iPod. Tillverkaren certifierar att detta
tillbehör har blivit gjord enligt de höga krav av kvalité och
utförande som du förväntas av iPod och Apple.
iPod kommer inte i en storlek eller form. ”The Universal Dock”
ger ett enkelt sätt att ansluta alla iPod med dock adapter. iPod
passar i ”The Universal Dock” genom användning av olika adap-
trar, kallade Dock Adapters.
EmbracingSoundTM-tekniikan ansiosta yhteen koteloon raken-
nettu kaiutinasetelma tuottaa erittäin selkeän ja tarkan äänento-
iston. Nerokas järjestelmä sopii sekä tavalliseen kuluttajakäyt-
töön että ammattimaisiin käyttökohteisiin. Kaiutinelementtien
ainutlaatuinen sijoittelu ja tarkkaan harkittu signaalitie saavat
stereoäänitteen kuulostamaan paremmalta kuin tavallisessa
erilliskaiutinjärjestelmässä. Rentoudu mukavaan kuunteluasen-
toon ja löydä mielimusiikistasi uusia ulottuvuuksia. Saatat löytää
suosikkeja jopa uusista musiikkityyleistä. Lue lisää verkko-osoit-
teesta www.embrasingsound.com.
EmbrasingSoundTM on tavaramerkki, jonka omistaa Embrasing Sound Experience AB.
US Patent #7,010,128. Patenttihakemuksia vireillä.
© Audio Pro AB Sweden 2006/2007.
Audio Pro®, Audio Pro -logoteksti, a-tunnus ja ace-bass®
ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Audio Pro
AB, Sweden. Kaikki oikeudet pidätetään. Audio Pro kehittää
jatkuvasti tuotteitaan, joten teknisiin tietoihin ja ominaisuuksiin
saattaa tulla muutoksia ilman eri ilmoitusta.
”Made for iPod” -tunnus osoittaa, että laite sopii erityisesti
iPod-soittimen varusteeksi. Yhteensopivuuden lisäksi valmistaja
takaa, että laatu ja suorituskyky vastaavat iPodien ja Apple-tar-
vikkeiden arvostettuja ominaisuuksia. iPod yhdistetään äänen-
toistojärjestelmään tyylikkään Universal Dock -telakan avulla.
Telakointi edellyttää, että iPodissa on telakointiliitin ja telakassa
puolestaan iPod-mallin mukainen sovitin.
Bei EmbracingSoundTM handelt es sich um eine Ein-Punkt-Lautsprecher-
Technik, die für ultimatives Klangpanorama und eine bislang unerreichte
Stereoauflösung sorgt – sie ist sowohl für den häuslichen Gebrauch als
auch für den professionellen Einsatz geeignet. Dank der einzigartigen
Lautsprecheranordnung und einer ganz speziellen Klangverarbeitung lässt
sich das Stereosignal statt über zwei getrennte Lautsprecherboxen aus
einem einzigen kompakten Gehäuse wiedergeben. Mit dieser punktför-
migen Schalquelle erschließen sich Ihnen ganz neue Klangwelten – wahr-
scheinlich werden Sie sogar ganz neue Vorlieben und Ihre Lieblingsmusik
in einer Weise genießen wie noch nie zuvor.
Mehr über diese faszinierende Wiedergabetechnik erfahren Sie im Internet
unter „www.embracingsound.com“.
Die Handelsmarke EmbracingSoundTM ist Eigentum von Embracing Sound Experience AB.
US Patent # 7,010;128 Patente angemeldet.
© Audio Pro AB Schweden 2006/2007.
Audio Pro®, das Logo „Audio Pro“, das „a“-Symbol und der
Begriff ace-bass®sind allesamt eingetragene Handelsmarken
von Audio Pro AB, Schweden. Alle Rechte vorbehalten. Audio
Pro ist bestrebt, seine Erzeugnisse ständig weiterzuentwickeln.
Technische Merkmale können sich daher ohne Vorankündigung
ändern.
Das Logo „Made for iPod“ besagt, dass dieses Erzeugnis spe-
ziell für die Verwendung mit Produkten der iPod Serie gebaut ist.
Der Hersteller bestätigt hiermit, dass dieses Gerät den hohen
Qualitäts- und Leistungsanforderungen entspricht, die von iPod
und der Firma Apple verkörpert werden.
Obwohl es iPods in verschiedenen Ausführungen gibt, können
Sie jedes Gerät mit Dock-Anschluss ganz einfach an ihrem Brux
PORTO betreiben. Dazu haben wir entsprechende Dockadapter
mitgeliefert. Stecken Sie einfach Ihren iPod in den passenden
Dockadapter und verbinden diesen dann mit dem Gerät.

SVENSKA
1 2 3
1 2
1 2 3
1 2
PORTO, model P-101
iPod nano (2 gen.) (2GB, 4GB, 8GB)
iPod video (60GB, 80GB)
iPod, U2 iPod med video (30GB)
iPod nano (1 gen.) (2GB, 4GB)
iPod photo, färgdisplay (40GB, 60GB)
Stödda iPod-modeller:
NOTERA:
De fem inkluderade speciella Audio Pro iPod-dockorna
har extra stabilitet, men du kan ansluta alla förekom-
mande iPod originaldockor till Porto.
SPECIFIKATIONER
Audio
Förstärkare: 2 x 7W + 1 x 12W
SPL: 100 dB/1m
Frekvensomfång: 58-20.000Hz
EmbracingSoundTM teknologi
Element
2 x 1,5” diskant
1 x 4x5” bas
Tuner
FM Stereo
Frekvensomfång 87,5 – 108MHz
RDS Station Name Display
Generellt
Ingångar
2 x Line in (3,5 mm stereo mini jack)
12V DC in
Utgångar
S-Video ut
Subwoofer ut (3,5 mm stereo mini jack)
Hörlurar (3,5 mm stereo mini jack)
Uppladdningsbart batteri
12V 1800 mAH
Storlek 120x305x140mm (b h d, exkl.
handtag)
Vikt 2,1kg (inkl. batteri)
- När Porto är uppackad ur sin kartong behöver
du sätta batteriomkopplaren på ON (placerad på
undersidan av Porto).
- Om denna enhet inte kommer användas under
en längre period är det rekommenderat att sätta
batteriomkopplaren på OFF.
- Det uppladdningsbara batteriet kan endast bli
laddat när batteriomkopplaren är satt på ON.
- För att uppnå maximal livstid på batteriet, ska
det vara helt urladdat och fullt laddat igen varje
månad.
- Normal funktionstid för typiskt användande:
4-6 timmar
- Ladda batteriet fullt: 4-5 timmar
- Batteriet är inte täckt av någon garanti.
Angående batteri
Porto-enhet
Fjärrkontroll
5 iPod dockadaptrar
12V AC adapter
Uppladdningsbart batteri
(monterat)
Byta fjärrkontrollens batteri
Byta uppladdningsbara batteriet i Porto
NOTERA:
När man ansluter det uppladdningsbara batteriet för
första gången, tillåt minst 10 timmars laddning för
optimal batterilivslängd.
FÖRPACKNINGSINNEHÅLL
2

FUNKTIONER
FRAMSIDA
1. Tune up
Enkelt tryck ändras 0,05 MHz per gång.
Långt tryck söker upp nästa möjliga station.
2. Tune down
Enkelt tryck ändrar 0,05 MHz per gång.
Långt tryck söker upp nästa möjliga station.
3. LED status
System on: Grönt fast ljus
Grönt blinkande ljus vid laddning, fast ljus vid full laddning
Rött blinkande ljus när batteriet är lågt , <10%.
System off: Grönt blinkande ljus vid laddning, fast ljus när batteriet är fulladdat
Rött blinkande ljus när batteriet är lågt , <10%.
(snabbare blinkning ju mindre batterikapacitet kvar)
4. Stand by
Stänger av eller på Porto.
5. iPod universaldocka
Du kan använda alla iPod adaptrar för att ansluta alla iPod modeller.
6. Volume up
Enkelt tryck ändrar volymen 1 steg åt gången.
Längre tryck ökar volymen snabbare.
7. Volume down
Enkelt tryck ändrar volymen 1 steg åt gången.
Längre tryck sänker volymen snabbare.
8. SRC
Val av ljudkälla, skifta mellan anslutna källor.
(iPod, FM-tuner, Line 1 och Line 2.)
9. Infraröd sensor för fjärrkontroll
10. Display
11. Akustisk avskiljare
Del av EmbracingSoundTM teknologi.
12. Diskant
13. Bas
14. Batteriomkopplare (på batteriluckan)
Ställ omkopplaren i läge ON för att ladda eller använda det inbyggda batteriet.
Ställ omkopplaren i läge OFF om batterifunktionen inte skall användas.
3

BAKSIDA
1. FM antenn
Dra ut för att förbättra FM mottagning.
2. S-Video out
Anslut till din TV för att se filmer på skärmen.
3. Stereo/Mono omkopplare
Om FM-mottagningen är dålig, byt till Mono läge för att minska störningar.
4. Line in x 2
Anslut andra ljudkällor, så som CD-spelare, Mp3-spelare, PC etc.
5. Subwoofer out
Anslut subwoofer.
6. Hörlurar
7. 12V DC IN
Anslut extern AC växelström eller
DC 12V från en bil eller båt för att ladda Porto.
FJÄRRKONTROLL
1. Av/på
Sätter på eller av Porto.
2. Ljudlös
Tryck för att stänga av ljudet. Tryck igen för att sätta på ljudet.
3. SRC
Val av ljudkälla, skifta mellan inkopplade källor
(iPod, FMturner, Line 1 och 2).
4. Volume down
Enkelt tryck ändrar volymen 1 steg åt gången.
Längre tryck sänker volymen snabbare.
5. Volume up
Enkelt tryck ändrar volymen 1 steg åt gången.
Längre tryck ökar volymen snabbare.
6. Sökning tidigare/ner
I iPod-läge, byta till tidigare spår.
I FM-läge, söka neråt på skalan.
7. Sökning nästa/upp
I iPod-läge, byta till nästa spår.
I FM-läge, söka uppåt på skalan.
8. Play/pause
Play eller pause i iPod läge.
DC plug 2.1 mm.
4

VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER
ELEKTRISK STÖT, UTSÄTT INTE PRODUKTEN
FÖR REGN ELLER FUKT.
OBSERVERA:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR SKA DU EJ AVLÄGSNA ENHETENS
HÖLJE ELLER DEN BAKRE PANELEN. UTRUST-
NINGEN INNEHÅLLER INGA KOMPONENTER
SOM KAN REPARERAS AV ANVÄNDAREN. ALL
SERVICE SKA UTFÖRAS AV SÄRSKILT UTBILD-
AD PERSONAL.
Den pilförsedda blixtsymbolen i en liksidig triangel
är avsedd att varna användaren för förekomsten av
oisolerad ”farlig spänning” innanför produktens hölje.
Spänningen kan vara så hög att människor riskerar att
utsättas för elektriska stötar.
Utropstecknet i en liksidig triangel är avsett att
uppmärksamma användaren på att det finns viktiga
instruktioner för bruk och underhåll (service) i det
referensmaterial som medföljer utrustningen.
Viktiga säkerhetsföreskrifter
1. Läs igenom dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Respektera samtliga varningar.
4. Följ samtliga anvisningar.
5. Använd ej produkten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera ej ventilationsöppningarna. Följ tillverkarens anvis-
ningar när du installerar produkten.
8. Installera ej produkten nära värmekällor såsom element,
varmluftsutsläpp, spisar eller annan värmealstrande utrustning
(t ex förstärkare).
9. Skydda nätsladden från tramp- och klämskador, i synnerhet
vid anslutningen till stickkontakten, vid grenuttag och där slad-
den är fäst i produkten.
10. Använd endast den extrautrustning och de tillbehör som
tillverkaren rekommenderar.
11. Drag ur produktens nätkontakt vid åskväder eller då produk-
ten ej används under längre tid.
12. All service ska utföras av särskilt utbildad servicepersonal.
Service erfordras då produkten har utsatts för skada. Exempel
är skador på nätsladden eller dess kontakt, att vätska spillts
eller främmande föremål kommit in i produkten, att produkten
utsatts för regn eller fukt, att den inte fungerar normalt eller att
den har tappats.
13. Skador som erfordrar service
Drag ut produktens nätkontakt ur vägguttaget och låt särskilt
utbildad servicepersonal ombesörja service då något av följande
inträffar:
A. Om nätsladden eller dess kontakt skadats,
B. Om vätska spillts eller främmande föremål kommit in i
produkten,
C. Om produkten utsätts för regn eller vatten,
D. Om produkten ej fungerar normalt då den används enligt
bruksanvisningen. Justera enbart med de reglage som omfattas
av bruksanvisningen. Felaktig justering med andra reglage kan
orsaka skador som ofta fordrar omfattande arbete av särskilt ut-
bildad reparatör för att få utrustningen att fungera normalt igen,
E. Om produkten har tappats eller skadats på något sätt, samt
F. Om produkten prestanda förändras påtagligt detta indikera
behov av service.
14. Införande av föremål och vätska
Inga som helst föremål får införas i produkten genom dess
öppningar, eftersom de kan komma i beröring med komponenter
som står under farlig spänning eller orsaka kortslutning, vilket
kan vålla brand eller elektrisk stöt. Produkten får ej utsättas
för vätskedropp eller stänk. Inga vätskefyllda föremål som t ex
blomvaser får ställas på utrustningen. Placera ej stearinljus eller
andra brinnande föremål på produkten.
15. Batterier
Visa alltid miljöhänsyn och följ lokala bestämmelser vid
avfallshantering av batterier.
16. Se till att det finns tillräcklig ventilation om du installerar
produkten i kringbyggda utrymmen, exempelvis bokhyllor eller
rack. Lämna ett avstånd på 20 cm över och på ömse sidor om
produkten och 10 cm bakom den. Bakkanten av hyllplan eller
skiva som ligger närmast ovanför produkten ska dras fram så att
det uppstår en glipa på cirka 10 cm till den bakre plattan eller
väggen. På så vis bildas en utsugsliknande kanal där uppvärmd
luft kan strömma upp.
17. Denna produkt har ingen huvud strömbrytare. För att koppla
ur produkten från huvud strömbrytaren, måste elsladden vara
urkopplad.
18. Transformatorn och elsladden för denna produkt är endast
avsedd för inomhusbruk.
19. Flytta inte produkten om en annan produkt, så som iPod eller
annan ljudutrustning, är inkopplad.
20. Använd endast den medföljande A/C-adaptern.
En D/C sladd (ansluta 12V i bilen) är inte ett inkluderat tillbehör.
Kontakta din lokala auktoriserade handlare.
5

- When Porto is unpacked from its carton you
need to set the battery switch to ON (located on
the bottom of the Porto).
- If this unit will not be used for a long period it is
advised to set the battery switch to OFF.
- The battery pack can only be charged when the
battery switch is set to ON.
- To assure maximum life time of the battery, it
should be totally discharged and fully charged
again every month.
- Normal operating time at typical use: 4-6 hrs
- Charging battery to full: 4-5 hrs
- The battery is not covered by any warranty.
PACKAGE CONTENTS SPECIFICATIONS
Porto unit
Remote control
5 iPod dock adaptors
12V AC adaptor
Battery pack (mounted)
1 2 3
1 2
1 2 3
1 2
Change remote battery
Change battery pack in Porto
NOTE:
When connecting the battery pack for the first time,
please allow for a minimum 10 hours of charging to
optimize battery duration.
Supported iPod models:
NOTE:
The 5 special Audio Pro dock adaptors included have
extra support for stability, but you can connect any
iPod with dock connectors to Porto. Use Apple original
dock adaptors.
ENGLISH PORTO, model P-101
iPod nano (2 gen) (2GB, 4GB, 8GB)
iPod video (60GB, 80GB)
iPod, U2 iPod with video (30GB)
iPod nano (1 gen) (2GB, 4GB)
iPod photo, color display (40GB, 60GB)
Regarding battery
Audio
Amplifier: 2 x 7W + 1 x 12W
SPL: 100 dB/1m
Frequency response: 58-20.000Hz
EmbracingSoundTM technology
Drivers
2 x 1,5” tweeter
1 x 4x5” woofer
Tuner
FM Stereo
Frequency range 87,5 – 108MHz
RDS Station Name Display
General
Inputs
2 x Line in (3,5 mm stereo mini jack)
12V DC in
Outputs
S-Video out
Subwoofer out (3,5 mm stereo mini jack)
Headphones jack (3,5 mm stereo mini jack)
Rechargable battery pack
12V 1800 mAH
Size 120x305x140mm (w h d, excl. handle)
Weight 2,1kg (Incl battery pack)
6

OPERATIONS
FRONT
1. Tune up
Single push changes 0.05 MHz at a time.
Long push scans fast up for next available station.
2. Tune down
Single push changes 0.05 MHz at a time.
Long push scans fast down for next available station.
3. LED status
System on: Green steady light
Green light flashing when charging, steady light when fully charged
Red light flashing when battery low , <10%.
System off: Green light flashing when charging, steady light when fully charged
Red light flashing when battery low , <10%.
(Faster flash the less battery capacity remaining)
4. Stand by
Turns Porto on and off.
5. iPod universal dock
You can use any iPod adaptor to connect any iPod model.
6. Volume up
Single push changes 1 step at a time.
Long push increases volume faster.
7. Volume down
Single push changes 1 step at a time.
Long push decreases volume faster.
8. SRC
Source selection, toggle between connected sources.
(iPod, FM tuner, Line 1 and Line 2.)
9. Infrared sensor for remote control
10. Display
11. Acoustic divider
Part of the EmbracingSoundTM technology.
12. Tweeters
13. Woofer
14. Battery switch (on the battery lid)
Set the battery switch to ON to charge or use the internal battery. Switch to OFF when the
internal battery will not be used.
7

BACK
1. FM antenna
Pull out to improve FM reception.
2. S-Video out
Connect to your TV set to view movies on screen.
3. Stereo/Mono switch
If FM reception is poor, switch to Mono to reduce noise.
4. Line in x 2
Connect other sound sources, such as CD-player, Mp3-player, PC, etc.
5. Subwoofer out
Connect to powered subwoofer.
6. Headphones
7. 12V DC IN
Connect the external AC power supply or
DC 12V from car or boat to charge Porto.
REMOTE CONTROL
1. On/off
Turns Porto on and off.
2. Mute
Push to turn sound off. Push again to turn sound on.
3. SRC
Source selection, toggle between connected sources
(iPod, FM tuner, Line 1 and Line 2.)
4. Volume down
Single push changes 1 step at a time.
Long push decreases volume faster.
5. Volume up
Single push changes 1 step at a time.
Long push increases volume faster.
6. Track/tune previous/down
When in iPod mode, changes to previous track.
When in FM mode, tune down.
7. Track/tune next/up
When in iPod mode, changes to next track.
When in FM mode, tune up.
8. Play/pause
Play or pause when in iPod mode.
DC plug 2.1 mm.
8

Important safety instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched par-
ticularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manu-
facturer.
11. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
12. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate nor-
mally, or has been dropped.
13. Damage Requiring Service
Unplug the apparatus from the wall outlet and refer servicing to
qualified service personnel under thee following conditions:
A. When the power-supply cord or plug is damaged,
B. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
apparatus,
C. If the apparatus has been exposed to rain or water,
D. If the apparatus does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions as an improper adjust-
ment of other controls may result in damage and will often
require extensive work by a qualified technician to restore the
apparatus to its normal operation,
E. If the apparatus has been dropped or damaged in any way,
and
F. When the apparatus exhibits a distinct change in performance
this indicates a need for service.
14. Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into the apparatus through
openings as they may touch dangerous voltage points or
short-out parts that could result in a fire or electric shock. The
apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no
objects filled with liquids, such as vases shall be placed on the
apparatus. Don’t put candles or other burning objects on top of
this unit.
15. Batteries
Always consider the environmental issues and follow local
regulations when disposing of batteries.
16. If you install the apparatus in a built-in installation, such as
a bookcase or rack, ensure that there is adequate ventilation.
Leave 20 cm (8”) of free space at the top and sides and 10 cm
(4”) at the rear. The rear edge of the shelf or board above the
apparatus shall be set 10 cm (4”) away from the rear panel or
wall, creating a flue-like gap for warm air to escape.
17. This device has no mains switch. To disconnect this device
from mains supply, the power cord must be disconnected.
18. The power supply and power cord for this apparatus is
intended for indoor use only.
19. Do not move the apparatus if another devise, such as an
iPod or any other audio device, is connected to it.
20. Only use the enclosed A/C adaptor.
A D/C cord (to connect 12V in car) is a not included accessory.
Contact your local authorized dealer.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
9

FRANÇAIS
1 2 3
1 2
1 2 3
1 2
PORTO, model P-101
- Après avoir déballé le Porto de son carton,
vous devez placer l’interrupteur de la batterie
(situé sur le fond du Porto) sur ON.
- Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une
période prolongée, il est recommandé de placer
l’interrupteur de la batterie sur OFF.
- L’ensemble de la batterie peut être chargé
uniquement lorsque l’interrupteur de la batterie
est placé sur ON.
- Pour garantir une longévité maximale de la
batterie, elle doit être totalement déchargée puis
complètement rechargée tous les mois.
- Durée de fonctionnement en usage normal:
4-6 heures.
- Chargement complet de la batterie : 4-5 heures.
- La batterie n’est couverte par aucune garantie.
CONTENU DE L’EMBALLAGE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Unité Porto
Télécommande
5 adaptateurs iPod Dock
Adaptateur 12V CA
Pack de batterie (monté)
Changer la batterie de la télécommande
Changer le pack de batterie du Porto
REMARQUE:
Lors du premier branchement du pack de batterie,
laissez-le en charge pendant au moins 10 heures pour
optimiser la longévité de la batterie.
Modèles d’iPod pris en charge:
REMARQUE:
Les 5 adaptateurs Dock d’Audio Pro fournis bénéfi-
cient d’un appui supplémentaire pour la stabilité, mais
vous pouvez raccorder n’importe quel iPod avec des
connecteurs Dock au Porto. Utilisez les adaptateurs
Dock originaux.
iPod Nano (2 gen) (2 Go, 4 Go, 8 Go)
iPod Vidéo (60 Go, 80 Go)
iPod, iPod U2 avec vidéo (30 Go)
iPod Nano (1 gen) (2 Go, 4 Go)
iPod Photo, écran couleur (40 Go, 60 Go)
À propos de la batterie
Audio
Amplificateur audio: 2 x 7W + 1 x 12W
SPL: 100 dB à 1 m
Réponse de fréquence: 58 - 20 000Hz
Technologie EmbracingSoundTM
Amplificateurs
2 x tweeter de 1,5”
1 x woofer de 4x5”
Tuner FM stéréo
Plage de fréquence 87,5 - 108MHz
Affichage RDS du nom de la station
Général
Entrées
2 x Entrée ligne (prise mini-jack stéréo 3,5
mm)
Entrée 12V CC
Sorties
Sortie S-Vidéo
Sortie subwoofer (prise mini-jack stéréo 3,5
mm)
Prise casque (mini-jack stéréo 3,5 mm)
Pack de batterie rechargeable
12 V 1800 mAH
Dimensions 120x305x140mm (LxHxP,
poignée exclue)
Poids 2,1 kg (pack de batterie inclus)
10

FONCTIONNEMENT
AVANT
1. Syntonisation vers le haut
Un seul appui incrémente de 0,05 MHz à la fois.
Un appui long balaie rapidement jusqu’à la prochaine station suivante disponible.
2. Syntonisation vers le bas
Un seul appui décrémente de 0,05 MHz à la fois.
Un appui long balaie rapidement jusqu’à la prochaine station précédente disponible.
3. Diode d’état
Système sous tension: S’allume en vert
Clignote en vert pendant le chargement, s’allume lorsque la charge
est pleine
Clignote en rouge lorsque la batterie est faible, < 10%
Système hors tension: Clignote en vert pendant le chargement, s’allume lorsque la charge
est pleine
Clignote en rouge lorsque la batterie est faible, < 10%
(plus le clignotement est rapide, plus la batterie est faible)
4. Veille
Met le Porto sous et hors tension.
5. Station d’accueil de l’iPod
Vous pouvez utiliser n’importe quel adaptateur iPod pour raccorder n’importe quel modèle
d’iPod.
6. Volume vers le haut
Un seul appui augmente de 1 unité à la fois.
Un appui long augmente rapidement le volume.
7. Volume vers le bas
Un seul appui diminue de 1 unité à la fois.
Un appui long diminue rapidement le volume.
8. SRC
Sélection de source, changement entre les sources raccordées.
(iPod, Tuner FM, Ligne 1 et Ligne 2.)
9. Capteur infrarouge pour la télécommandel
10. Écran
11. Séparateur acoustique
Partie de la technologie EmbracingSoundTM.
12. Tweeters
13. Woofer
14. Interrupteur de la batterie (sur le couvercle de la batterie)
Placez l’interrupteur de la batterie sur ON pour charger ou utiliser la batterie interne.
Placez-le sur OFF lorsque la batterie interne n’est pas utilisée.
11

ARRIÈRE
1. Antenne FM
Déployez-la pour améliorer la réception FM.
2. Sortie S-Vidéo
Branchez ici votre téléviseur pour afficher des films à l’écran.
3. Interrupteur Stéréo/Mono
Si la réception FM est faible, basculez sur Mono pour réduire le bruit.
4. Entrée ligne x 2
Raccordez d’autres sources sonores, comme un lecteur CD, un lecteur MP3, un PC,
etc.
5. Sortie subwoofer
Raccordez un subwoofer alimenté.
6. Casque
7. Entrée 12V CC
Branchez ici l’alimentation secteur ou l’alimentation 12V CC en provenance du véhicule
ou du bateau pour recharger le Porto.
TÉLÉCOMMANDE
1. Marche/Arrêt
Met le Porto sous et hors tension.
2. Silence
Appuyez pour désactiver le son. Appuyez de nouveau pour activer le son.
3. SRC
Sélection de sources, changement entre les sources raccordées
(iPod, Tuner FM, Ligne 1 et Ligne 2.)
4. Volume vers le bas
Un seul appui diminue de 1 unité à la fois.
Un appui long diminue rapidement le volume.
5. Volume vers le haut
Un seul appui diminue de 1 unité à la fois.
Un appui long augmente rapidement le volume.
6. Piste précédente/Syntonisation vers le bas
En mode iPod, saute à la piste précédente.
En mode FM, syntonise vers le bas.
7. Piste suivante/Syntonisation vers le haut
En mode iPod, saute à la piste suivante.
En mode FM, syntonise vers le haut.
8. Lecture/Pause
En mode iPod, lit ou interrompt la source.
DC plug 2.1 mm.
12

Consignes de sécurité importantes
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur
comme un radiateur, une bouche d’air chaud, un four ou
d’autres appareils (y compris des amplificateurs) producteurs
de chaleur.
9. Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer,
notamment au niveau des fiches, des prises et à l’endroit où il
sort de l’appareil.
10. Utilisez uniquement des fixations/accessoires agréés par le
fabricant.
11. Débranchez cet appareil pendant les orages ou en cas de
non-utilisation prolongée.
12. Adressez-vous au personnel qualifié pour les réparations.
Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été
endommagé de quelque manière que ce soit, notamment si
la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du
liquide a été renversé, si des objets sont tombés à l’intérieur de
l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il
ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé.
13. Réparation des dommages
Débranchez l’appareil de la prise murale et adressez-vous au
personnel qualifié dans les cas suivants:
A. Lorsque la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé,
B. Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés
dans l’appareil,
C. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau,
D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les
instructions d’utilisation. Une utilisation ou un réglage inappro-
prié des commandes décrites dans les instructions d’utilisation
peut provoquer des dommages et nécessitera souvent un travail
important de la part du personnel qualifié pour restaurer le
fonctionnement normal de l’appareil,
E. Si l’appareil est tombé ou endommagé de quelque manière
que ce soit
F. Si l’appareil montre un changement significatif de ses
performances, cela indique une réparation nécessaire.
14. Entrée d’objet et de liquide
N’insérez jamais d’objet quel qu’il soit dans l’appareil à travers
les orifices, car il peut toucher des points doté d’une tension
dangereuse ou court-circuiter des pièces et provoquer un
incendie ou une électrocution. L’appareil ne doit pas être exposé
au ruissellement ou aux éclaboussures et aucun objet rempli
de liquide, comme un vase, ne doit être placé sur l’appareil. Ne
placez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur l’appareil.
15. Batteries
Tenez toujours compte des problèmes environnementaux et
respectez les dispositions réglementaires locales lors de la mise
au rebut des batteries.
16. Si vous installez l’appareil dans un endroit confiné, comme
une bibliothèque ou un rack, assurez-vous qu’il est suffisam-
ment ventilé. Laissez 20 cm (8”) d’espace libre au-dessus et sur
les côtés et 10 cm (4”) à l’arrière. Le bord arrière de l’étagère ou
du plateau au-dessus de l’appareil doit être situé à au moins 10
cm (4”) du panneau arrière ou du mur, afin de créer un passage
pour la sortie de l’air chaud.
17. Cet appareil ne possède pas d’interrupteur principal. Pour
débrancher cet appareil de l’alimentation secteur, le cordon
d’alimentation doit être débranché.
18. L’alimentation et le cordon d’alimentation de cet appareil
sont prévus uniquement pour un usage à l’intérieur.
19. Ne déplacez pas cet appareil si un autre dispositif, comme
un iPod ou un autre dispositif audio, y est raccordé.
20. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
Un cordon CC (pour un branchement 12V dans un véhicule)
n’est pas un accessoire fourni. Contactez votre distributeur
local agréé.
ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ÔTER LE COU-
VERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIÈCE À
L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L’UTILISATEUR. S’ADRESSER AU PERSONNEL
QUALIFIÉ POUR LES RÉPARATIONS.
La lampe clignotante avec la pointe de flèche comme
symbole, dans un triangle équilatéral, est prévue pour
alerter l’utilisateur de la présence d’une « tension dan-
gereuse » non isolée à l’intérieur du boîtier du produit,
qui peut être suffisamment importante pour constituer
un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes de maintenance et de répa-
ration, dans la documentation jointe au produit.
13

DEUTSCH
1 2 3
1 2
1 2 3
1 2
PORTO, model P-101
- Haben Sie den Porto ausgepackt, müssen als
nächstes den Batterieschalter auf ON stellen (er
befindet sich auf der Unterseite des Gerätes).
- Werden Sie das Gerät längere Zeit nicht be-
nutzen, sollten Sie den Batterieschalter auf OFF
stellen.
- Der Akku wird nur dann geladen, wenn der
Batterieschalter auf ON steht.
- Die größtmögliche Lebensdauer des Akkupacks
erreichen Sie nur, wenn es einmal im Monat
vollständig entladen und dann vollständig wieder
aufgeladen wird.
- Übliche Betriebsdauer pro Akkuladung bei
Normalbetrieb: 4 bis 6 Stunden
- Ladezeit: 4 bis 5 Stunden
- Der eingebaute Akku genießt keinerlei Herstel-
lergarantie.
PACKUNGSINHALT TECHNISCHE DATEN
Auswechseln der Batterie für die Fernbedienung
Auswechseln der Akkus im Porto
HINWEIS:
Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes sollte das
Akkupack mindestens 10 Stunden lang ohne Unter-
brechung geladen werden – nur dann erreichen Sie die
größtmögliche Betriebsdauer pro Akkuladung.
Verwendbare iPod-Modelle:
HINWEIS:
Die fünf mitgelieferten Spezial-Dockadapter von
Audio Pro haben zusätzliche Stützen für stabilen
Sitz. Sie können aber jedes iPod-Modell mit Dock-
Verbindungssteckern auch direkt am Porto anstecken.
Verwenden Sie dabei bitte die original Dockadapter
von Apple.
iPod Nano (2. Generation) (2/4/8 GByte)
iPod Video (60/80 GByte)
iPod, U2 iPod mit Video (30 GByte)
iPod Nano (1. Generation) (2/4 GByte)
iPod Photo, Farbdisplay (40/60 GByte)
Angaben zum Akkupack
Audio
Ausgangsleistung des Verstärkers: 2 x 7 Watt +
1 x 12 Watt
Maximaler Schalldruck: 100 dB (in 1 Meter
Abstand)
Frequenzumfang: 58 bis 20.000Hz
Signalverarbeitung durch EmbracingSoundTM-Technik
Lautsprecherbestückung
Zwei 38-mm-Hochtöner
Ein elliptischer Tieftöner (4 x 5)
UKW-Radioempfangsteil:
FM Stereo von 87,5 bis 108MHz
Automatische Senderkennungsanzeige per RDS
(Radio-Daten-System)
Allgemeines
Eingänge
2 x Line-In (3,5-mm-Stereo-Mini-Klinkenbuchse)
12V Gleichstromversorgung
Ausgänge
S-Video-Ausgang
Subwoofer-Ausgang (3,5-mm-Stereo-Mini-Klinken-
buchse)
Kopfhörer (3,5mm-Stereo-Mini-Klinkenbuchse)
Akkupack
12V 1800 mAh
Maße 120 x 305 x 140 mm (B x H x T – ohne Tragegriff)
Gewicht 2,1 kg (einschl. Akkupack)
Porto-Gerät
Fernbedienung
5 verschiedene iPod-Dockadapter
12V-Netzteil
Akkupack (montiert)
14

BETRIEB
GERÄTEVORDERSEITE
1. Sendersuche skalenaufwärts (FM-Tuner)
Einmal Drücken = ein 50 kHz-Schritt nach oben (0,05 MHz)
Taste länger drücken: automatische Stationssuche skalenaufwärts bis zum nächsten
empfangswürdigen Sender.
2. Sendersuche skalenabwärts (FM-Tuner)
Einmal Drücken = ein 50 kHz-Schritt nach unten (0,05 MHz)
Taste länger drücken: automatische Stationssuche skalenabwärts bis zum nächsten
empfangswürdigen Sender.
3. LED-Status
System ein: Leuchtet ständig grün
Blinkt die LED grün wird der Akku geladen. Ist der Akku vollständig
aufgeladen, leuchtet die LED ständig.
Blinkt die LED rot, ist der Akku leer (weniger als 10%)
System aus: Blinkt die LED grün wird der Akku geladen. Ist der Akku vollständig
aufgeladen, leuchtet die LED ständig.
Blinkt die LED rot, ist der Akku leer (weniger als 10%).
(Je schneller die LED blinkt desto niedriger die Akkuladung)
4. . Stand-by (Bereitschaftsmodus)
Schaltet das Gerät ein und aus.
5. iPod Universal Dock
Jedes iPod-Modell lässt sich mit Hilfe des passenden Adapters anschließen.
6. Taste „Volume Up“ (lauter stellen)
Einmal Drücken erhöht die Lautstärke um eine Stufe.
Zum schnellen Erhöhen der Lautstärke halten Sie die Taste gedrückt.
7. Taste „Volume Down“ (leiser stellen)
Einmal Drücken senkt die Lautstärke um eine Stufe.
Zum schnellen Absenken der Lautstärke halten Sie die Taste gedrückt.
8. SRC (Tonquelle wählen – iPod, FM-Tuner, Line 1 und Line 2)
Taste mehrmals betätigen, bis die gewünschte Tonquelle angezeigt wird.
9. Infrarotsensor für Fernbedienung
10. Display
11. Schallaufteilungselement („Akustik-Nase“), Bestandteil der EmbracingSoundTM-Technik.
12. Hochtöner
13. Tieftöner
14. Batterieschalter (auf der Batterieabdeckung)
Stellen Sie den Batterieschalter auf ON, um die eingebauten Akkus zu aktivieren bzw. aufzu-
laden. Stellen Sie diesen Schalter auf OFF, wenn Sie de Akku nicht verwenden wollen.
15

RÜCKSEITE
1. UKW-Antenne – muss für optimalen Rundfunkempfang herausgezogen werden.
2. S-Video-Ausgang
Zum Anschluss eines Fernsehgerätes, um Videos anzusehen.
3. Stereo/Mono-Schalter
Bei verrauschtem UKW-Stereo-Empfang auf Mono schalten – beseitigt die Störger-
äusche.
4. Line in x 2
Zum Anschließen externer Tonquellen, z.B. CD-Spieler, MP3-Player, PCs, usw.
5. Subwoofer out
Zum Anschließen eines externen Subwoofers.
6. Headphones
Zum Anschließen eines Kopfhörers.
7. 12V DC IN
Zum Aufladen der Akkus im Porto verbinden Sie diese Buchse mit dem externen
Netzgerät oder einer 12-Volt-Dose in Kraftfahrzeugen oder Booten.
FERNBEDIENUNG
1. On/off
Schaltet das Gerät ein und aus.
2. Mute
Durch Tippen auf diese Taste schalten Sie den Ton ab (Stummschaltung).
Erneutes Drücken schaltet den Ton wieder ein.
3. SRC (Tonquelle wählen – iPod, FM-Tuner, Line 1 und Line 2)
Taste mehrmals betätigen, bis die gewünschte Tonquelle angezeigt wird.
4. Taste „Volume Down“ (leiser stellen)
Einmal Drücken senkt die Lautstärke um eine Stufe.
Zum schnellen Absenken der Lautstärke halten Sie die Taste gedrückt.
5. Taste „Volume Up“ (lauter stellen)
Einmal Drücken erhöht die Lautstärke um eine Stufe.
Zum schnellen Erhöhen der Lautstärke halten Sie die Taste gedrückt.
6. Titelsprung rückwärts/Sendersuche abwärts
Wechselt im iPod-Betrieb zum vorherigen Titel.
Schaltet bei Radioempfang einen Frequenzschritt abwärts.
7. Titelsprung vorwärts/Sendersuche aufwärts
Bei iPod-Betrieb wählen Sie damit den nächsten Titel.
Bei Rundfunkempfang suchen Sie den nächsten Sender.
8. Play/pause
Wiedergabe oder Unterbrechung der Wiedergabe (im iPod-Modus).
DC plug 2.1 mm.
16

Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie bitte diese Hinweise gründlich durch.
2. Bewahren sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
3. Beherzigen Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie sämtliche Instruktionen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nie in der Nähe von Wasser
(Badezimmer, Schwimmbecken, Ufer).
6. Reinigen sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen,
nicht fusselnden Tuch.
7. Die Lüftungsschlitze dürfen nicht verdeckt sein – daher auch bitte keine
Gegenstände auf dem Gerät oder unter der Bodenplatte ablegen (Kas-
settenschachteln, CD-Schatullen, Plattenhüllen, Bedienungsanleitungen,
Programmzeitschriften etc.) denn diese behindern die Durchlüftung und
somit die Kühlung der Bauteile im Innern. Nehmen Sie das Gerät nur an
den vom Hersteller erlaubten Orten in Betrieb.
8. Betreiben Sie das Gerät niemals in der Nähe von starken Wärmequellen
wie etwa Heizstrahlern, Öfen und Herden oder anderen Wärme erzeugen-
den Geräten (z.B. HiFi-Endstufen).
9. Mit dem Netzkabel vorsichtig umgehen – stets so legen, dass man nicht
drauf treten kann, auch nicht unter Teppichböden verlegen und darauf
achten, dass es nirgends geknickt wird, vor allem nicht in Stecker- bzw.
Steckdosennähe oder dort, wo es aus dem Gerät kommt.
10. Verwenden Sie bitte nur vom Hersteller zugelassenes bzw. empfoh-
lenes Zubehör.
11. Bei Unwetter oder Gewitter trennen sie das Gerät durch Ziehen des
Steckers bitte ganz vom Stromnetz – und auch dann wenn sie es länger
nicht benutzen.
12. Das Gehäuse nicht öffnen – die Komponenten im Geräteinneren kön-
nen und dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal gewartet und repariert
werden. Bei jeglichen Änderungen am Gerät erlischt der Garantieanspruch.
Sollte versehentlich Wasser oder ein Metallgegenstand (Büroklammer,
Heftklammer, Draht) in das Gehäuse fallen, ziehen Sie bitte sofort den
Netzstecker aus der Dose und bringen das Gerät zu einer Vertragswerk-
statt. Dasselbe gilt für den Fall, dass das Netzkabel schadhaft sein sollte,
Flüssigkeit ins Gehäuse gelangen, das Gerät nass wird oder intensiver
Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war, bzw. nicht mehr einwandfrei arbeitet oder
heruntergefallen ist.
13. Bei Schäden, die eine Reparatur durch Fachkräfte erfordern, trennen
Sie das Gerät bitte durch Ziehen des Steckers vollständig vom Netz und
wenden sich an den Kundendienst, und zwar stets dann, wenn:
A. Das Netzgerät oder das Netzkabel beschädigt sind,
B. Flüssigkeit über das Gerät verschüttet wurde oder Gegenstände ins
Gerät gefallen sind,
C. Das Gerät im Regen stand bzw. Spritzwasser oder starker Luftfeuchtig-
keit ausgesetzt war,
D. Das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, obwohl Sie sich an die
Bedienungsanleitung halten (betätigen Sie bitte alle Bedienungselemente
nur so, wie in der Bedienungsanleitung angegeben, denn unsachgemäße
Handhabung kann teure Reparaturen durch Fachkräfte erfordern),
E. Falls das Gerät heruntergefallen ist oder auf sonstige Weise beschädigt
wurde und
F. Das Gerät nicht mehr die gewohnte Leistung bringt (Empfang, Tonqual-
ität, Bedienung etc.).
14. Fernhalten von Gegenständen und Flüssigkeiten aus dem
Geräteinneren
Versuchen Sie niemals, mit irgendwelchen Gegenständen durch die
Öffnungen des Geräts im Inneren herumzustochern, denn dabei laufen Sie
Gefahr, spannungsführende Teile zu berühren oder kurzuschließen, was zu
einem lebensgefährlichem Stromschlag führen kann.
Nasse oder tropfende Gegenstände bitte vom Gerät fernhalten, ebenso
flüssigkeitsgefüllte offene Behälter (Gläser, Blumenvasen), und diese vor
allem niemals auf dem Gerät abstellen.
Auch sollten Sie bitte keine Kerzen oder Teelichter und ähnliche Gegen-
stände mit offener Flamme auf dem Gerät abstellen.
15. Akkupack
Beim Entsorgen des Akkupacks beachten Sie bitte die jeweils gültigen
Umweltvorschriften.
16. Bitte achten Sie beim Aufstellen darauf, dass zur Belüftung des
Gerätes oben und unten genügend Abstand bleibt: ca. 20 cm oberhalb und
an beiden Seiten des Geräts sowie etwa 10 cm auf der Rückseite. Sonst
werden die elektronischen und mechanischen Bauteile nicht genügend
gekühlt. Sofern das Gerät in einem Schrank oder einem Regal betrieben
werden soll, achten Sie bitte auf ausreichende Luftzufuhr und Entlüftung.
Dabei sollte die rückwärtige Kante des Regalbretts oberhalb vom Gerät
von der Regalrückwand rund 10 cm entfernt sein, damit warme Luft nach
oben abziehen kann.
17. Dieses Gerät hat keinen Netzschalter. Um es vom Netz zu trennen,
muss der Stecker des Netzteils aus der Dose gezogen werden.
18. Netzteil und Kabel sind nur für den Gebrauch in geschlossenen
Räumen und nicht für den Betrieb im Freien geeignet.
19. Solange ein externes Gerät angeschlossen ist, wie beispielsweise ein
iPod oder eine andere Tonquelle, sollten Sie ihren Porto bitte nicht bewe-
gen, da er als stationäres Gerät und nicht als Portable konzipiert ist.
20. Verwenden Sie bitte NUR das mitgelieferte Netzteil.
Ein Spezialkabel für den Zigarettenanzünder in Ihrem Fahrzeug gehört
nicht zum Lieferumfang. Wenden Sie sich bitte diesbezüglich an Ihren
Fachhändler.
WARNUNG:
UM BRAND - UND STROMSCHLAG-
GEFAHREN ZU VERMEIDEN, DARF DIESES
GERÄT WEDER NÄSSE NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT SEIN (Z. B. REGEN, DAMPF).
VORSICHT:
ZUR VERMEIDUNG ELEKTRISCHER SCHLÄGE
DÜRFEN WEDER DIE VORDERE NOCH DIE HINTERE
GEHÄUSEABDECKUNG ENTFERNT WERDEN. IM
INNERN DES GERÄTES BEFINDEN SICH KEINER-
LEI BEDIENUNGSELEMENTE FÜR DEN BENUTZER.
REPARATUR- UND WARTUNGSARBEITEN DÜRFEN
NUR VON GESCHULTEN FACHKRÄFTEN DURCHGE-
FÜHRT WERDEN.
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im gleichseitigen
Dreieck ist der Hinweis auf stromführende Teile im
Geräteinneren, bei deren Berührung die Gefahr eines
lebensgefährlichen Stromschlags droht.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll auf
wichtige Bedienungs- und Wartungs-Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung aufmerksam machen.
17

NEDERLANDS
1 2 3
1 2
1 2 3
1 2
PORTO, model P-101
iPod nano (2de generatie) (2 Gb, 4 Gb, 8 Gb)
iPod video (60 Gb, 80 Gb)
iPod, U2 iPod met video (30 Gb)
iPod nano (1ste generatie) (2 Gb, 4 Gb)
iPod photo (40 Gb, 60 Gb)
Geschikte iPod modellen:
OPMERKING:
De 5 bijgevoegde Audio Pro dock adapters hebben
een extra steun voor stabiliteit, maar u kunt elke
iPod met een basisstation aansluiting met de Porto
verbinden. Gebruik de originele Apple dock adapters.
TECHNISCHE GEGEVENS
Audio
Versterker: 2 x 7W + 1 x 12W
SPL (geluidsdruk): 100 dB/1 m
Frequentiebereik: 58 – 20.000Hz
EmbracingSoundTM technologie
Eenheden
2 Tweeters 1,5”
1 Woofer 4 x 5”
Tuner
FM Stereo
Afstembereik 87,5 – 108MHz
RDS Zenderindicatie
Algemeen
Ingangen
2 x Lijn (3,5 mm stereo minijack)
12V DC in
Uitgangen
S-Video
Subwoofer (3,5 mm stereo minijack)
Hoofdtelefoon (3,5 mm stereo minijack)
Accuset
12 V – 1800 mAh
Afmetingen: 120 x 305 x 140 mm (B x H x D,
excl. handgreep)
Gewicht: 2,1 kg (incl. accuset)
- Zet na het uitpakken van de Porto de accu-
schakelaar op ON (AAN – in de bodem van de
Porto).
- Wanneer het apparaat voor langere tijd niet zal
worden gebruikt, is het verstandig deze schake-
laar op OFF (UIT) te zetten.
- De accuset kan alleen worden opgeladen wan-
neer de accuschakelaar op ON (AAN) staat.
- Om een maximale levensduur van de lithium
accu te bereiken, dient deze eens per maand
geheel te worden ontladen en weer opgeladen.
- Bij normaal gebruik is een geladen accu goed
voor 4-6 uur gebruik.
- Laadtijd: 4-5 uur.
- De accuset valt niet onder de garantie.
Informatie over de accuset
Porto eenheid
Afstandsbediening
5 iPod (dock) basisstation
adapters
12V lichtnetadapter
Accuset (gemonteerd)
Vervangen batterij afstandsbediening
Vervangen accuset in de Porto
OPMERKING:
Wanneer de accuset voor het eerst wordt gebruikt,
dient deze minimaal 10 uur te worden opgeladen om
een optimale levensduur van de accuset te krijgen.
INHOUD VAN DE VERPAKKING
18
Other manuals for PORTO P-101
2
Table of contents
Languages:
Other Audio Pro Docking Speakers manuals