manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Audio Technica
  6. •
  7. Microphone
  8. •
  9. Audio Technica AT4047MP User manual

Audio Technica AT4047MP User manual

English Deutsch Español
PortuguêsFrançais
日本語 Italiano
 /マルチパターン・コンデンサー・サイドアドレスマイクロホン
User Manual / Multi-pattern Condenser Side-Address Microphone
Manuel de l’utilisateur / Microphone à condensateur multidirectionnel à capture latérale
Bedienungsanleitung /
Seitlich ausgerichtetes Kondensatormikrofon mit schaltbarer Richtcharakteristik
Manuale dell'utente / Microfono a condensatore di tipo multi-pattern a ripresa laterale
Manual de usuario / Micrófono de captación lateral de condensador multipatrón
Manual do Usuário / Microfone condensador de captação lateral de múltiplos padrões
Руководство пользователя / Конденсаторный микрофон с диафрагмой, размещенной в плоскости,
параллельной корпусу устройства, с поддержкой нескольких диаграмм направленности
󻸛󼐘󻺓󻟴󻺋 / 󻞯󽁟󾖴󽂗󼺣󾖴󼳇󻃣󻺋󾖴󼮐󻟣󾖴󼌣󻉋󻕷󼀓󾖴󻜷󼓣󼷛
󵫞󳧋󳧼󱯤 / 多指向性侧录型电容式话筒
󱡋󵫞󸑿󴁩󴇦 / 多指向性電容型側邊收音麥克風
お買い上げいただきありがとうございます。ご使用の前にこの取扱説明書を必ず
お読みのうえ、正しくご使用ください。
また、いつでもすぐ読める場所に保管しておいてください。
■
•プロフェッショナルレコーディング、放送局、及びステージ等での音への厳し
い要求に応えるため、高度な技術を結集
•無指向性、単一指向性、双指向性の 3 つの指向性に切り替え可能
•初期の FET スタジオマイクロホンを想起させる、トランス出力と特別に調整
さ れ た ユ ニ ット
•極めて低いセルフノイズ、ワイドなダイナミックレンジ、高耐入力
•デュアルダイアフラムユニット設計により、設定した指向性を周波数全域で確
実に維持
•精密加工したニッケルめっきの真鍮製バッフルが高い安定度と最適な感度を
実現
•由緒あるシルバーマット仕上げのマイクロホンとショックマウント
•音響的に開放された筐体により、不要な内部反響音を低減
•専用ショックマウントによる優れた防振性
•80Hz ローカットフィルタースイッチ、10dB パッドスイッチを標準装備
•最先端の設計・製造技術による一貫性と信頼あるオーディオテクニカ基準
■
本製品は安全性に充分な配慮をして設計していますが、使いかたを誤ると事故が
起こることがあります。事故を未然に防ぐために下記の内容を必ずお守りください。
 この表示は「取り扱いを誤った場合、使用者が死亡または重
傷を負う可能性があります」を意味しています。
 この表示は「取り扱いを誤った場合、使用者が傷害を負う、ま
たは物的損害が発生する可能性があります」を意味しています。


• 強い衝撃を与えないでください。• 分解、改造、修理を行わないでください。
• 濡れた手で触れないでください。感電やけがの原因になります。

• 直射日光の当たる場所、暖房装置の近く、高温多湿やほこりの多い場所に置か
ない でください 。
■
•マイクロホン前面のオーディオテクニカのエンブレムの面を、音源に向けます。
•使用時には、ケーブルをマイクロホンスタンドまたはブームに固定して、マイ
クロホン側に弛みを持たせたループを設けます。このループにより、衝撃が
直接マイクロホンに伝わらず、スタンドなどのマウント部からマイクロホンが
抜け落ちたりするのを防止します。
■
マイク出力端子をファントム電源対応のマイク入力(平衡入力)を有する機器に
接続します 。
出力コネクターは XLR-M コネクターであり、極性は図の通りです。
PIN3
(コールド)
PIN2(ホット)PIN1(グランド)
出力端子
1 2
3
本製品はファントム電源供給が
必要です。
Thank you for purchasing this product. Before using the product, read through
the user manual to ensure that you will use the product correctly. Please keep
this manual for future reference.
■Features
• Specially engineered to meet the most critical acoustic requirements of
professional recording, broadcast and sound reinforcement
• Three switchable polar patterns: omnidirectional, cardioid, gure-of-
eight
• Transformer-coupled output and specially tuned element provide sonic
characteristics reminiscent of early FET studio microphone designs
• Exceptionally low self-noise, wide dynamic range and high SPL
capability
• Dual-diaphragm capsule design maintains precise polar pattern
denition across the full frequency range of the microphone
• Precision-machined, nickel-plated brass, acoustic element bafe provides
enhanced element stability and optimal sensitivity
• Vintage silver-matte nish on microphone and shock mount
• Open acoustical housing assembly minimizes unwanted internal
reections
• Custom shock mount provides superior isolation
• Integral 80 Hz low-cut lter switch and 10 dB pad switch
• State-of-the-art design and manufacturing techniques ensure compliance
with A-T’s stringent consistency and reliability standards
■Safety precaution
Although this product was designed to be used safely, failing to use it correctly
may result in an accident.To ensure safety, observe all warnings and cautions
while using the product.
Cautions for the product
• Do not subject the product to strong impact to avoid malfunction.
• Do not disassemble, modify or attempt to repair the product.
• Do not handle the product with wet hands to avoid electric shock or injury.
• Do not store the product under direct sunlight, near heating devices or in a
hot, humid or dusty place.
■Notes on use
• A raised Audio-Technica emblem is on the front of the microphone.
Position this side of the microphone toward the sound source.
• In use, secure the cable to the microphone stand or boom, leaving
a slack loop at the microphone.This will ensure the most effective
shock isolation and reduce the possibility of accidentally pulling the
microphone out of its mount.
■Connection procedure
Connect the output terminals of the microphone to a device that has a
microphone input (balanced input) compatible with a phantom power supply.
The output connector is an XLRM-type with polarity as show in the gure
below.
PIN3 (cold)
PIN2 (hot)PIN1 (ground)
Output terminals
1 2
3
This product requires 48 V DC
phantom power.
■Directivity setting
Omnidirectional is set.
Cardioid is set.
Figure-of-Eight is set.
AT4047MP
■
無指向性になります。
単一指向性になります。
双指向性になります。
■
低域の環境ノイズ(足音、空調のノイ
ズなど)や部屋の反響音、機械の振動
をできるだけ拾わないようにするには、
側面のローカットフィルタースイッチを
オン( ) にしま す 。
音声入力が最大入力音圧レベルを
超 え る 場 合 は、 パ ッド ス イ ッ チ を
-10dB にします。
LOW CUT
PAD
-
10dB 0dB
■
型式 DCバイアス・コンデンサー型
指向特性 無指向性、単一指向性、双指向性
周波数特性 20~18,000Hz
ローカット 80Hz、12dB/octave
パッド -10dB
感度 -42dB(7.9mV)(0dB=1V/Pa,1kHz)
出力インピーダンス 100Ω
最大入力音圧レベル 155dBSPL(1kHzTHD1%)
165dBSPL(パッドON時)
ノイズ 14dBSPL(A特性)
ダイナミックレンジ 141dB(1kHzatMaxSPL)
SN比 80dB(1kHzat1Pa、A特性)
ファントム電源 48VDC、3.4mA
スイッチ 指向性切替、ローカットON/OFF、
パッドON/OFF
質量 524g
寸法 長さ:188.0mm、本体最大径:53.4mm
出力コネクター 3ピンXLR-Mタイプ
アクセサリー対応コード R1
付属品
ショックマウントAT8449a/SV、変換ネジアダ
プター(3/8"-5/8")、ダストカバー、ケース
•1Pascal=10dynes/cm2=10microbars=94dBSPL
改良などのため、本製品は予告なく変更することがあります。
■Switch settings
To reduce the pickup of low-
frequency ambient noise (such as
traffic, air-handling systems, etc.),
room reverberation and mechanically
coupled vibrations, turn ON ( ) the
low-cut filter switch located on the
side of the product.
If audio input exceeds the maximum
input sound level, set the pad switch
to -10 dB.
LOW CUT
PAD
-
10dB 0dB
■Specifications
Element Externally-polarized (DC bias) condenser
Polar patterns Omnidirectional, Cardioid, Figure-of-eight
Frequency response 20-18,000 Hz
Low cut 80 Hz, 12 dB/octave
Pad -10 dB
Open circuit sensitivity -42 dB (7.9 mV), (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)
Impedance 100 ohms
Maximum input sound level 155 dB SPL (1 kHz at 1% THD)
165 dB SPL (When pad is on.)
Noise 14 dB SPL (A-weighted)
Dynamic range 141 dB (1 kHz at Max SPL)
Signal-to-noise ratio 80 dB (1 kHz at 1 Pa, A-weighted)
Phantom power requirements 48 V DC, 3.4 mA
Switches Polar selection, Low cut: on/off, Pad: on/off
Weight 524 g (18.5 oz)
Dimensions 188.0 mm (7.40") long,
53.4 mm (2.10") maximum body diameter
Output connector Integral 3-pin XLR-M type
Audio-Technica case style R1
Included accessories AT8449a/SV shock mount, stand adapter (3/8”-5/8”),
microphone dust cover, carry case
• 1 Pascal = 10 dynes/cm2= 10 microbars = 94 dB SPL
For product improvement, the product is subject to modication without notice.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor Gebrauch des Produkts um sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden.
Bewahren Sie diese Anleitung für später anfallende Fragen auf.
■Merkmale
• Speziell zur Erfüllung der entscheidendsten akustischen
Anforderungen professioneller Aufnahme-,TV-/Rundfunk- und
Beschallungsanwendungen entwickelt
• Drei umschaltbare Richtcharakteristiken: Kugel, Niere, Acht
• Ein übertragergekoppelter Ausgang und ein speziell abgestimmtes
Element ergeben Klangeigenschaften, die an die ersten Studiomikrofone
mit Feldeffekttransistoren erinnern
• Außergewöhnliche Störgeräuschentkopplung, breiter Dynamikumfang
und hohe Schallpegelverträglichkeit
• Das Doppelmembran-Kapseldesign gewährleistet die präzise Denition
der Richtcharakteristik über den gesamten Frequenzbereich
• Die präzisionsgefertigte Schallwand des Akustikelements ist aus
vernickeltem Messing und verleiht dem Wandler erweiterte Stabilität
sowie optimale Empndlichkeit
• Mikrofon und Spinne in Mattsilber (Vintage-Stil)
• Der Gehäuseaufbau mit offener Akustik minimiert unerwünschte interne
Reektionen
• Spezielle Spinne bietet hochklassige Isolierung
• Integrierter 80 Hz Hochpasslter und 10 dB Pad-Schalter
• Die Einhaltung von Audio-Technicas strengen Qualitäts- und
Zuverlässigkeitsstandards ist durch den Einsatz modernster
Entwicklungs- und Fertigungsverfahren gewährleistet
■Sicherheitsvorkehrungen
Obwohl dieses Produkt für die sichere Anwendung konstruiert wurde, kann
falsche Verwendung einen Unfall verursachen. Beachten Sie zu Ihrer Sicherheit
alle Hinweise, wenn Sie das Produkt verwenden.
Vorsichtshinweise für das Produkt
• Setzen Sie das Produkt keinen starken Erschütterungen aus, um Störungen
zu vermeiden.
• Zerlegen oder verändern Sie das Produkt nicht und versuchen Sie nicht es zu
reparieren.
• Fassen Sie das Produkt nicht mit nassen Händen an, ansonsten kann es zu
Stromschlägen oder Verletzungen kommen.
• Bewahren Sie das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von
Heizvorrichtungen oder an einem heißen, feuchten oder staubigen Ort auf.
■Hinweise zum Gebrauch
• An der Vorderseite des Mikrofons bendet sich ein erhabenes Audio-
Technica-Emblem. Positionieren Sie diese Seite des Mikrofons zur
Klangquelle hin.
• Befestigen Sie bei Verwendung des Mikrofons das Kabel am
Mikrofonständer oder -galgen, so dass am Mikrofon eine
Kabelbewegungsschleife bleibt. Dies schirmt das Mikrofon sehr
effektiv gegen Erschütterungen ab und verringert die Gefahr eines
versehentlichen Herausziehens des Mikrofons aus der Halterung.
■Anschlussverfahren
Verbinden Sie die Ausgangsanschlüsse des Mikrofons mit einem Gerät, das
einen phantomspeisungskompatiblen Mikrofoneingang (symmetrischen
Eingang) besitzt.
Der Ausgangsstecker ist ein XLRM-Stecker, dessen Polarität Sie auf der
nachstehenden Abbildung sehen können.
PIN 3 (kalt)
PIN 2 (heiß)PIN 1 (Masse)
Ausgangsanschlüsse
12
3
Dieses Produkt benötigt eine
48 V DC Phantomspeisung
■Richteinstellung
Einstellung Kugel.
Einstellung Niere.
Einstellung Acht.
■Schaltereinstellungen
Um die Aufnahme niederfrequenter
Umgebungsgeräusche (z. B.
Verkehrslärm, Lüftungsanlagen usw.),
Nachhalleffekte und mechanisch
gekoppelte Vibrationen zu reduzieren,
schalten Sie den seitlich angebrachten
Trittschalllter-Schalter EIN ( ).
Falls die zugeführten Audiosignale den
maximalen Einspeisepegel übersteigen,
stellen Sie den Pad-Schalter auf -10 dB.
LOW CUT
PAD
-
10dB 0dB
■Technische Daten
Element Extern polarisierter (DC-Bias) Kondensator
Richtcharakteristik Kugel, Niere, Acht
Frequenzbereich 20-18.000 Hz
Trittschalllter 80 Hz, 12 dB/Oktave
Pad -10 dB
Empf. am offenen Schaltkreis -42 dB (7,9 mV) (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)
Impedanz 100 Ohm
Maximaler Eingangspegel 155 dB SPL (1 kHz bei 1 % THD)
165 dB SPL (Bei eingeschaltetem Pad.)
Rauschen 14 dB SPL (A-gewichtet)
Dynamikumfang 141 dB (1 kHz bei max. SPL)
Geräuschpegelabstand 80 dB (1 kHz bei 1 Pa, A-gewichtet)
Phantomspeisung 48 V DC, 3,4 mA
Schalter Richtcharakteristik, Low Cut: ein/aus, Pad: ein/aus
Gewicht 524 g
Abmessungen Länge: 188,0 mm, größter Gehäusedurchmesser:
53,4 mm
Ausgangsanschluss Integrierter 3-poliger XLRM-Anschluss
Audio-Technica Case Style R1
Beiliegendes Zubehör Spinne AT8449a/SV, Ständeradapter (3/8-5/8 Zoll),
Mikrofon-Staubschutzhülle, Transportkoffer
• 1 Pascal = 10 Dynes/cm2= 10 Mikrobar = 94 dB SPL
Im Rahmen der Produktverbesserung unterliegt das Produkt Änderungen ohne
Vorankündigung.
Le agradecemos la compra de este producto. Antes de utilizarlo, lea el manual
de usuario para asegurarse de que lo utilizará correctamente. Conserve este
manual para consultarlo en un futuro.
■Características
• Diseñado especialmente para responder a las máximas exigencias
acústicas de la grabación profesional, la radiodifusión y la sonorización
• Tres patrones polares conmutables: omnidireccional, cardioide y gura
en ocho
• La salida acoplada por transformador y el elemento especialmente
ajustado ofrecen unas características sonoras que recuerdan a los
diseños de micrófono de estudio FET más antiguos
• Ruido propio excepcionalmente bajo, amplio rango dinámico y alta
capacidad de nivel de presión acústica (SPL)
• Su diseño de cápsula de doble membrana mantiene una denición
precisa de los patrones polares a lo largo de todo el rango de
frecuencias del micrófono
• El elemento deector acústico de latón niquelado, con mecanizado
de precisión, proporciona una mayor estabilidad del elemento y una
sensibilidad óptima
• Acabado vintage en plata mate en el micrófono y el soporte
antivibración
• Cubierta acústica abierta que minimiza las reexiones internas no
deseadas
• El soporte antivibración a medida proporciona el máximo aislamiento
• Filtro paso alto de 80 Hz y atenuador de 10 dB integrales
• Lo último en diseño y en técnicas de fabricación garantiza la
conformidad con los estrictos estándares de consistencia y abilidad de
Audio-Technica
■Advertencias de seguridad
Aunque este producto se ha diseñado para su uso seguro, si no lo utiliza
de manera correcta puede provocar un accidente. Con el n de garantizar la
seguridad, respete todas las advertencias y precauciones mientras utiliza el
producto.
Precauciones para el producto
• No someta el producto a impactos fuertes para evitar averías.
• No desmonte, modique o intente reparar el producto.
• No manipule el producto con las manos húmedas para evitar descargas o
daños.
• No deje el producto bajo la luz solar directa, junto a dispositivos de
calefacción o en lugares cálidos, húmedos o polvorientos.
■Notas sobre el uso
• En la parte delantera del micrófono aparece el emblema de Audio-
Technica en relieve. Coloque este lado del micrófono mirando hacia la
fuente del sonido.
• Durante el uso, asegure el cable del micrófono al pie o la pluma,
dejando un bucle de holgura en el micrófono. De esta forma se
garantiza la máxima protección contra impactos y se reduce la
posibilidad de tirar accidentalmente del micrófono y sacarlo de su
montura.
■Procedimiento de conexión
Conecte los terminales de salida del micrófono a un dispositivo con entrada
de micrófono (entrada balanceada) compatible con fuentes de alimentación
phantom.
El conector de salida es de tipo XLRM con la polaridad que se muestra en la
siguiente gura.
PIN3 (frío)
PIN2 (caliente)PIN1 (tierra)
Terminales de salida
12
3
Este producto precisa de
alimentación phantom de
48VCC.
■Ajuste de directividad
Patrón omnidireccional seleccionado.
Patrón cardioide seleccionado.
Patrón de gura de ocho seleccionado.
■Ajustes de los interruptores
Para reducir la captación de ruido
ambiente de baja frecuencia (como
tráco, sistemas de ventilación,
etc.), reverberaciones de la sala
y vibraciones mecánicas, active
(posición ) el interruptor del ltro
paso alto situado en el lateral del
producto.
Si la entrada de audio excede el nivel
de sonido de entrada máximo, ajuste
el atenuador a -10dB.
LOW CUT
PAD
-
10dB 0dB
■Especificaciones
Elemento Condensador con polarización externa (polarización CC)
Patrones polares Omnidireccional, cardioide, gura de ocho
Respuesta en frecuencia De 20 a 18.000 Hz
Paso alto 80 Hz, 12 dB/octava
Atenuador -10 dB
Sensibilidad del circuito
abierto
-42 dB (7,9 mV), (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)
Impedancia 100 ohmios
Nivel máximo de sonido de
entrada
SPL de 155 dB (1kHz a 1% de T.H.D.)
SPL de 165 dB (con atenuador activado)
Ruido SPL de 14 dB (ponderación A)
Rango dinámico 141 dB (1kHz a SPL máx.)
Relación señal-ruido 80 dB (1kHz a 1Pa, ponderación A)
Requisitos de alimentación
Phantom
48V CC, 3,4 mA
Interruptores Selección polar, Paso alto: activado/desactivado,
atenuador: activado/desactivado
Peso 524 g
Dimensiones 188,0 mm de largo, 53,4 mm de diámetro máximo del
cuerpo
Conector de salida Tipo XLR-M de 3 patillas integral
Estilo de carcasa de Audio-
Technica
R1
Accesorios incluidos Soporte antivibración AT8449a/SV, adaptador de pie
(3/8"-5/8"), cubierta antipolvo para micrófono, estuche
de transporte
• 1 Pascal = 10 dinas/cm2= 10 microbares = SPL de 94 dB
El producto está sujeto a modicaciones sin previo aviso con nes de mejora
del mismo.
Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o produto, leia atentamente
o manual do usuário para assegurar o uso correto do produto. Guarde este
manual para futuras consultas.
■Recursos
• Especialmente projetado para satisfazer as mais críticas exigências
acústicas de gravação prossional, reforço e difusão de som
• Três padrões polares alternáveis: omnidirecional, cardioide, gura-de-8
• Saída (output) de transformador acoplado e elemento especialmente
anado para oferecer características sonoras evocadora dos antigos
microfones de estúdio FET
• Excepcionalmente baixo nível de ruído, amplo alcance dinâmico e alta
capacidade de SPL
• O projeto de diafragma duplo mantém o padrão polar bem preciso em
toda a escala de frequência do microfone
• A placa acústica em latão niquelado maquinado com precisão fornece
melhor estabilidade e ótima sensibilidade
• Acabamento vintage prateado fosco no microfone e no sistema
antivibração
• Montagem de ambiente acústico aberto minimiza as deexões internas
indesejáveis
• O sistema antivibração personalizado fornece isolamento superior
• Chave de ltro passa-alta de 80 Hz e chave de atenuação de 10 dB
integradas
• O design e as técnicas de fabricação modernos garantem a
conformidade com os rigorosos padrões de consistência e conabilidade
da Audio-Technica
■Medidas de segurança
Embora esse produto tenha sido projetado para ser seguro para o usuário,
a utilização em desacordo com o uso tido como correto pode resultar em
acidente. Para garantir a segurança, siga todas as advertências e precauções
quando usar o produto.
Cuidados com o produto
• Não submeta o produto a um impacto muito forte para evitar falhas de
funcionamento.
• Não desmonte, modique nem tente reparar o produto.
• Não manuseie o produto com as mãos úmidas para evitar choque elétrico ou
ferimentos.
• Não armazene o produto sob a luz direta do sol, próximo a dispositivos de
aquecimento ou em local úmido, quente ou empoeirado.
■Observações de uso
• Encontra-se na frente do microfone um emblema em alto-relevo da
Audio-Technica. Direcione esse lado do microfone para a fonte do som.
• Ao utilizar, prenda o cabo do microfone ao pedestal ou vara de boom,
deixando um círculo folgado no microfone. Isso vai assegurar um
isolamento de choque mais ecaz e reduz a possibilidade de se desalojar
acidentalmente o microfone do suporte.
■Procedimento de conexão
Conecte os terminais de saída (output) do microfone num dispositivo que
disponha de entrada (input) para microfone (entrada balanceada) compatível
com uma alimentação fantasma.
O conector de saída (output) é do tipo XLRM com a polaridade como demonstra
a gura abaixo.
PIN3
(frio (cold))
PIN2 (quente (hot))PIN1 (terra (ground))
Terminais de saída (output)
12
3
Este produto requer uma
alimentação fantasma de 48V
DC.
■Configuração de diretividade
O omnidirecional está congurado.
O cardióide está congurado.
O gura-de-8 está congurado.
■Configurações do interruptor
Para reduzir a captação de sons
ambiente de baixa frequência
(tais como tráfego, sistemas de
condicionamento de ar, etc.),
reverberação do ambiente e vibrações
mecânicas acopladas, ligue em ON
() a chave de ltro passa-alta ao
lado do produto.
Se a entrada (input) de áudio exceder
o nível máximo de entrada de som,
coloque a chave de atenuação em
-10 dB.
LOW CUT
PAD
-
10dB 0dB
■Especificações
Elemento Condensador externamente polarizado (Polarização de
corrente contínua (DC bias))
Padrões polares Omnidirecional, cardioide, gura-de-8
Resposta de frequência 20 - 18.000 Hz
Corte baixo 80 Hz, 12 dB/oitava
Pad -10 dB
Sensibilidade em circuito aberto -42 dB (7,9 mV), (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
Impedância 100 ohms
Nível de som de entrada
máximo
155 dB SPL (1 kHz em 1% de THD)
165 dB SPL (quando o pad estiver ligado (on))
Ruído 14 dB SPL (de ponderação A)
Alcance dinâmico 141 dB (1 kHz em SPL máximo)
Relação sinal-ruído 80 dB (1 kHz em 1 Pa, de ponderação A)
Requisitos de alimentação
fantasma
48 V DC, 3,4 mA
Interruptores Seleção do polar, corte baixo: on/off, Pad: on/off
Peso 524 g
Dimensões 188,0 mm de comprimento, 53,4 mm diâmetro máximo
do corpo
Conector de saída Integral de 3 pinos do tipo XLRM
Case style Audio-Technica R1
Acessórios inclusos Sistema antivibração AT8449a/SV, adaptador de
pedestal (3/8"-5/8"), capa protetora de poeira, estojo
• 1 Pascal = 10 dinas/cm2= 10 microbars = 94 dB SPL
Para o aperfeiçoamento do produto, o mesmo está sujeito a alterações sem
aviso prévio.
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima dell'utilizzo, leggere
attentamente il manuale dell'utente per assicurarsi che il prodotto sia utilizzato
correttamente. Conservare il manuale come riferimento futuro.
■Caratteristiche
• Progettato specicatamente per soddisfare le rigorose esigenze
nel campo della registrazione professionale, nelle trasmissioni e
nell'amplicazione
• Tre schemi polari selezionabili:
omnidirezionale, cardioide e gura di otto
• L'uscita accoppiata a trasformatore e una capsula specicatamente
tarata consentono di ottenere le caratteristiche sonore degli storici
microfoni da studio FET
• Rumore autoindotto estremamente basso, ampia gamma dinamica ed
elevate capacità di gestione dello SPL
• Il design della capsula a doppio diaframma consente di mantenere
inalterata la caratteristica polare selezionata attraverso l’intera gamma di
frequenze del microfono
• Il bafe acustico in ottone nichelato tarato a macchina garantisce
un'elevata stabilità della capsula e ne ottimizza la sensibilità
• Finitura in argento satinato su microfono e supporto anti-shock
• Il telaio dal design acustico aperto riduce al minimo eventuali riessioni
interne
• Il supporto anti-shock regolabile fornisce un elevato livello di isolamento
• Filtro passa-alto a 80 Hz e attenuatore da 10 dB selezionabili incorporati
• La progettazione e le tecniche di produzione di elevata fattura
garantiscono il rispetto degli standard di afdabilità che hanno reso
Audio-Technica un marchio famoso nel mondo
■Precauzioni di sicurezza
Anche se questo prodotto è stato realizzato per essere utilizzato in piena
sicurezza, l'uso scorretto potrebbe causare incidenti. Per garantire il massimo
grado di sicurezza, osservare tutte le avvertenze e le precauzioni fornite per
l'utilizzo del prodotto.
Precauzioni nell'utilizzo del prodotto
• Per evitare malfunzionamenti, evitare possibili urti.
• Non smontare, modicare o tentare di riparare il prodotto.
• Per evitare scosse elettriche o lesioni, non toccare il prodotto con le mani
bagnate.
• Non riporre il prodotto alla luce diretta del sole, vicino a un dispositivo di
riscaldamento o in luogo caldo, umido o polveroso.
■Note sull'utilizzo
• Il marchio in rilievo Audio-Technica è situato sulla parte frontale del
microfono. Orientare tale lato del microfono verso la sorgente sonora.
• Durante l'utilizzo, assicurare il cavo all'asta del microfono o al braccio
estensibile, lasciando abbastanza cavo all'attacco del connettore. Questo
per garantire il massimo isolamento dagli urti e per ridurre la possibilità
che il microfono esca dal supporto.
■Procedura di collegamento
Collegare i terminali di uscita del microfono al dispositivo dotato di ingresso
microfonico (ingresso bilanciato) e compatibile con l'alimentazione phantom.
Il connettore di uscita è del tipo XLRM, con la polarità come indicata nella gura
in basso.
PIN3
(freddo)
PIN2 (caldo)PIN1 (terra)
Terminali di uscita
12
3
Questo prodotto richiede
alimentazione phantom a 48 V
DC.
■Impostazioni dello schema polare
Impostazione omnidirezionale.
Impostazione cardioide.
Impostazione gura di otto.
■Impostazioni del filtro
Per ridurre la sensibilità al rumore
ambientale a bassa frequenza (come
ad esempio trafco, impianti di
trattamento dell'aria ecc.), al riverbero
ambientale e alle vibrazioni accoppiate
meccanicamente, attivare ( ) il ltro
passa-alto posizionato sul lato del
prodotto.
Se il livello audio dovesse superare
quello massimo d'ingresso, impostare
l'attenuatore in posizione -10 dB.
LOW CUT
PAD
-
10dB 0dB
■Specifiche tecniche
Capsula Condensatore polarizzato esternamente (DC bias)
Schemi polari Omnidirezionale, cardioide, gura di otto
Risposta in frequenza 20-18.000 Hz
Passa-alto 80 Hz, 12 dB/ottava
Attenuatore -10 dB
Sensibilità a circuito aperto -42 dB (7,9 mV), (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)
Impedenza 100 ohm
Max pressione sonora
d'ingresso
155 dB SPL (1 kHz @ 1% THD)
165 dB SPL (con attenuatore attivato)
Rumore 14 dB SPL (pesata in A)
Gamma dinamica 141 dB (1 kHz a SPL max)
Rapporto segnale/rumore 80 dB (1 kHz a 1 Pa, pesata in A)
Requisiti alimentazione phantom 48 V DC, 3,4 mA
Selettori Selezione schema polare, passa-alto: on/off,
attenuatore: on/off
Peso 524 g
Dimensioni Lunghezza 188,0 mm, diametro massimo 53,4 mm
Connettore di uscita Spinotto XLR-M integrale tripolare
Tipo di corpo microfono Audio-
Technica
R1
Accessori inclusi Supporto anti-shock AT8449a/SV, adattatore per asta
lettata (3/8"- 5/8"), guaina anti-polvere, custodia per
il trasporto
• 1 Pascal = 10 dyn/cm2= 10 microbar = SPL 94 dB
Per il miglioramento del prodotto, lo stesso è soggetto a modica senza
preavviso.
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Avant utilisation, merci de lire
attentivement ce manuel pour vous assurer du bon usage du produit. Veuillez
conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
■Caractéristiques
• Spécialement conçu pour répondre aux exigences acoustiques les plus
pointues de l'enregistrement, du broadcast et du son live professionnels
• Trois types de directivité échangeables : omnidirectionnel, cardioïde,
gure en 8
• La sortie couplée au transformateur et la capsule réglée spéciquement
offrent des caractéristiques sonores rappelant les premiers microphones
de studio à transistor à effet de champ
• Bruit propre exceptionnellement faible, plage dynamique étendue et
pression acoustique élevée
• La capsule à double diaphragme permet de maintenir une dénition
précise de la directivité sur toute la gamme de fréquences du
microphone
• La protection haute technologie en cuivre nickelé de la capsule
acoustique assure la stabilité de la capsule et une sensibilité optimale
• Finition en argent mat vintage sur le microphone et la suspension
antichoc
• Conceptionacoustique ouverte an de minimiser les réexionsinternes
indésirables
• La suspension antichoc réglable permet une isolation supérieure
• Commutateur de ltre coupe-bas 80 Hz intégré et
commutateurd'atténuateur 10 dB
• La conception et les techniques de fabrication de pointe garantissent
laconformité avec les normesexigeantes d'A-T en matièrede constance
et de abilité
■Consigne de sécurité
Bien que la conception de ce produit garantisse la sécurité d'utilisation, une
utilisation incorrecte peut entraîner un accident. Pour assurer la sécurité,
respectez l'ensemble des avertissements et mises en garde lorsque vous
utilisez le produit.
Précautions d'utilisation
• Ne pas soumettre le produit à des chocs violents an d'éviter tout
dysfonctionnement.
• Ne pas démonter, modier ou tenter de réparer le produit.
• Ne pas manipuler le produit avec les mains mouillées pour éviter tout choc
électrique ou toute blessure.
• Ranger le produit à l'abri des rayons du soleil, des appareils générant de la
chaleur et des environnements chauds, humides ou poussiéreux.
■Remarques sur l'utilisation
• Le devant du microphone arbore un logo Audio-Technica en
relief.Positionnez ce côté du microphone vers la source du son.
• Lors de l'utilisation, xez le câble au support ou à la perche du
microphone, en laissant une boucle lâche au niveau du microphone.
Vous bénécierez ainsi de la protection antichoc la plus efcace, en
réduisant le risque de faire sortir accidentellement le microphone de sa
suspension.
■Procédure de connexion
Connectez les bornes de sortie du microphone à un appareil équipé d'une
entrée microphone (entrée symétrique) compatible avec une alimentation
fantôme.
Le connecteur de sortie est de type XLRM avec des pôles tels qu'afchés dans
l'illustration ci-dessous.
PIN3
(point froid)
PIN2 (point chaud)PIN1 (terre)
Bornes de sortie
12
3
Ce produit nécessite une
alimentation fantôme 48 V.
■Réglage de directivité
Le réglage omnidirectionnel
est activé.
Le réglage cardioïde est
activé.
Le réglage de gure en 8 est
activé
■Paramètres du commutateur
Pour réduire les bruitsambiants
dans les basses fréquences (par
exemple : circulation, systèmes de
ventilation, etc.), la réverbération
de la salle et les vibrations dues au
couplage mécanique, activez ( ) le
commutateur de ltre coupe-bas situé
sur le côté.
Si l'entrée audio dépasse la pression
acoustique maximale, réglez le
commutateur de l'atténuateur sur
-10dB.
LOW CUT
PAD
-
10dB 0dB
■Caractéristiques techniques
Capsule Électret externe (tension de polarisation CC)
Directivité Omnidirectionnel, cardioïde, en forme de 8
Réponse en fréquences 20-18000 Hz
Coupe-bas 80 Hz, 12 dB/octave
Atténuateur -10 dB
Sensibilité -42 dB (7,9 mV), (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
Impédance 100 ohms
Pression Acoustique Maximale 155 dB SPL (1 kHz à 1% THD)
165 dB SPL (lorsque l'atténuateur est activé.)
Bruit 14 dB SPL (pondéré en A)
Plage dynamique 141 dB (1kHz à SPL Max)
Rapport signal/bruit 80 dB (1kHz à 1Pa, pondéré en A)
Alimentation fantôme 48V CC, 3,4 mA
Commutateurs Sélection de directivité, coupe-bas: activé/désactivé,
atténuateur : activé/désactivé
Poids 524 g
Dimensions Longueur 188,0 mm, diamètre maximal du corps
53,4 mm
Connecteur de sortie Type XLRM 3 broches intégré
Type de boîtier Audio-Technica R1
Accessoires fournis Suspension antichoc AT8449a/SV, adaptateur de support
(3/8”-5/8”), cache-poussière pour microphone, étui
de transport
• 1 Pascal = 10 dynes/cm2= 10 microbars = 94 dB SPL
Dans le cadre de l'amélioration du produit, ce dernier peut être modié sans
préavis.
󶘮󱠅󱙆󳽳
󶯸󺂴󱙆󳽳
Русский
󽋋󺫜󼌣
 Padrão polar
Polar pattern Диаграмма направленности
Directivité 󽅣󻓫󾖴󽂗󼺣
Richtcharakteristik 󳬘󲀃󳘮
Schema polare 󳬙󲀃󵙗󳘮
Patrón polar
無指向性 / Omni polar pattern / Directivité omnidirectionnelle /
Richtcharakteristik Kugel / Schema polare omni / Patrón polar omnidi-
reccional / Padrão polar omnidirecional / Всенаправленная полярная
диаграмма / 󼕳󻦘󽌔󾖴󽅣󻓫󾖴󽂗󼺣 / 全向指向性 / 全指向指向特性
双指向性 / Figure-of-eight polar pattern / Directivité en forme de 8 /
Richtcharakteristik Acht / Schema polare figura di otto / Patrón polar de
figura de ocho / Padrão polar figura-de-8 / Полярная диаграмма в виде
восьмерки / 󼓿󽎄󾖴󽅣󻓫󾖴󽂗󼺣 / 8字形指向性 / 8字形指向特性
単一指向性 / Cardioid polar pattern / Directivité cardioïde /
Richtcharakteristik Niere / Schema polare cardioide / Patrón polar car-
dioide / Padrão polar cardióide / Кардиоидная полярная диаграмма /
󼯣󻊃󼎓󼓣󻉋󾖴󽅣󻓫󾖴󽂗󼺣 / 心形指向性 / 心形指向特性
240˚
180˚
210˚
270˚
300˚
330˚ 0˚
150˚
120˚
90˚
30˚
60˚
240˚
180˚
210˚
270˚
300˚
330˚ 0˚
150˚
120˚
90˚
30˚
60˚
240˚
180˚
210˚
270˚
300˚
330˚ 0˚
150˚
120˚
90˚
30˚
60˚
凡例 / LEGEND / LÉGENDE / LEGENDE / LEGENDA / LEYENDA / LEGENDA / УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ / 범례 / 图例 / 圖例
200 Hz
1 kHz
5 kHz
8 kHz
音圧スケールは 1 目盛 5dB / SCALE IS 5 DECIBELS PER DIVISION /
ÉCHELLE DE 5 DÉCIBELS PAR DIVISION / SKALA VON 5 DEZIBEL PRO DIVISION /
SCALA DI 5 DECIBEL PER DIVISIONE / ESCALA DE 5 DECIBELIOS POR DIVISIÓN /
A ESCALA É DE 5 DECIBÉIS POR DIVISÃO / МАСШТАБ: 5 дБ НА ДЕЛЕНИЕ ШКАЛЫ /
󺫛󼍜󻁨 󻃟󼁋󻨗 / 比例是每分隔线 5 分贝 / 比例尺為每刻度 5 分貝
 Resposta de frequência
Frequency response Частотная характеристика
Réponse en fréquences 󼙫󽁻󻾇󾖴󼓀󻁤
Frequenzgang 󹲙󵠈󲄨󳍟
Risposta in frequenza 󹰞󵠈󹯁󳤑
Respuesta en frecuencia
20–18,000 Hz
無指向性周波数特性 / Omni frequency response / Réponse en fréquence omnidirectionnelle /
Frequenzgang Kugel / Risposta in frequenza omni / Respuesta de frecuencia omnidireccional /
Resposta de frequência omnidirecional / Всенаправленная частотная характеристика / 󼕳󻦘󽎄
󼙫󽁻󻾇󾖴󼓀󻁤 / 全向频率响应 / 全指向頻率響應
20–18,000 Hz
単一指向性周波数特性/ Cardioid frequency response / Réponse en fréquence cardioïde /
Frequenzgang Niere / Risposta in frequenza cardioide / Respuesta de frecuencia cardioide /
Resposta de frequência cardióide / Кардиоидная частотная характеристика / 󼯣󻊃󼎓󼓣󻉋󾖴󼙫󽁻
󻾇󾖴󼓀󻁤 / 心形频率响应 / 心形指向頻率響應
20–18,000 Hz
双指向性周波数特性/ Figure-of-eight frequency response / Réponse en fréquence en forme de 8 /
Frequenzgang Acht / Risposta in frequenza figura di otto / Respuesta de frecuencia de figura de ocho /
Resposta de frequência figura-de-8 / Частотная характеристика в виде восьмерки / 󼓿󽎄󾖴󼙫󽁻󻾇󾖴󼓀
󻁤/ 8字形频率响应 / 8字形指向頻率響應
Response in dB
10 dB
100
50 200 10k
5k
1k
500 2k 20k
Response in dB
10 dB
100
50 200 10k
5k
1k
500 2k 20k
Response in dB
10 dB
100
50 200 10k
5k
1k
500 2k 20k
レスポンス (dB) /
Response in dB /
Réponse en dB /
Frequenzgang in dB /
Risposta in dB /
Respuesta en dB /
Resposta em dB /
Чувствительность, дБ /
응답 (dB) /
响应单位是 dB /
響應以分貝 (dB) 為單位
レスポンス (dB) /
Response in dB /
Réponse en dB /
Frequenzgang in dB /
Risposta in dB /
Respuesta en dB /
Resposta em dB /
Чувствительность, дБ /
응답 (dB) /
响应单位是 dB /
響應以分貝 (dB) 為單位
レスポンス (dB) /
Response in dB /
Réponse en dB /
Frequenzgang in dB /
Risposta in dB /
Respuesta en dB /
Resposta em dB /
Чувствительность, дБ /
응답 (dB) /
响应单位是 dB /
響應以分貝 (dB) 為單位
周波数(Hz)
/ Frequency in Hertz / Fréquence en Hertz / Frequenz in Hertz / Frequenza in Hertz /
Frecuencia en hercios / Frequência em Hertz / Частота, Гц / 주파수 ( 헤르츠 ) / 频率单位是赫兹 / 頻率以赫茲 (Hertz) 為單位
凡例 / LEGEND / LÉGENDE / LEGENDE / LEGENDA / LEYENDA / LEGENDA /
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ / 범례 / 图例 / 圖例
0°,50cm 0°,50cm,ローカット
0°, 50 cm 0°, 50 cm, Low cut
0°, 50 cm 0°, 50 cm, coupe-bas
0°, 50 cm 0°, 50 cm, Low Cut
0°, 50 cm 0°, 50 cm, passa-alto
0°, 50 cm 0°, 50 cm, paso alto
0°, 50 cm 0°, 50 cm, corte baixo
0°, 50см 0°, 50см, фильтр нижних частот
   󻗋󼐟󼱦
0°,50 cm 0°,50 cm,低截
0°,50 cm 0°,50 cm,高通濾波
本製品の保証は、定められた保証期間、条件のもとにおいて無料修理をお約束するものです。従って、この記載内容によってお客様の法律上の権利が制限されるも
のではありません。本製品の保証は日本国内でのご購入ご使用の場合のみ有効です。
(This warranty is valid only when purchased and used the product in Japan.)
本製品には保証書は付属しておりません。お買い上げの際の領収書またはレシートなどは大切に保管してください。修理の際、保証開始日の確認のためにご提示い
ただきます。保障期間中に、取扱説明や接続・注意書きに沿ったご使用において、故障や品質不良が発生した場合は、お買い上げ日より1年間を製品保証期間として
無料修理(製品により無料代替)をさせていただきます。消耗・摩耗した部品、その他の付属品、及び本製品や接続した機器のソフトウェアやデータなどは補償いたし
かねます。また保証期間内でも以下の場合は、製品保証は適用されません。
1.ご購入年月日(保証開始時期)を証明するもの(お買い上げレシートなど)がない場合。
2.お買い上げ後の落下・圧迫・衝撃などによる損傷、変形。
3.取り扱いの誤りによる故障。
4.本製品以外の機器が原因となって生じた故障。
5.当社以外で行われた修理や分解、改造で生じた故障。
6.天災、公害、塩害、ガス害、異常電圧など、不可抗力による故障。
7.そのほか当社の合理的判断に基づき有料と認められる場合。
■製品保証期間後について
製品保証期間経過後も、有料で修理または製品代替をいたします。本製品の基本性能を維持するために必要な部品(補修用性能部品)は、生産完了後6年をめどに保
有しています。
■その他
保証の期間内、期間経過後を問わず、修理・検査のために製品をお送りいただく場合は、お客様に送料をご負担いただきます。予めご了承ください。
■お問い合わせ先
(電話/平日9:00〜17:30)
製品の仕様・使いかたや修理・部品のご相談は、お買い上げのお店または当社窓口およびホームページのサポートまでお願いします。
■お客様相談窓口(製品の仕様・使いかた)  0120-773-417
 (携帯電話・PHSなどのご利用は03-6746-0211)
 FAX:042-739-9120 Eメール:support@audio-technica.co.jp
■サービスセンター(修理・部品)  0120-887-416
 (携帯電話・PHSなどのご利用は03-6746-0212)
 Eメール:servicecenter@audio-technica.co.jp
■ホームページ(サポート)  www.audio-technica.co.jp/atj/support/
〒194-8666 東京都町田市西成瀬2-46-1
  www.audio-technica.co.jp
株式会社オーディオテクニカ
保証と規定について
(必ずお読みください) For Japan Only
Audio-Technica Corp.
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan
中国大陆客户联系资料
进口商:广州市德讯贸易有限公司
地址:广州市越秀区中山二路31号鸿瑞大厦908室
電話:+86 (0)20 - 37619291
生产标准:GB8898-2011, GB13837-2012
原产地:日本  出版日期:2017年 1月
香港及澳門客戶聯絡資料
總代理:鐵三角(大中華)有限公司
地址:香港九龍紅磡民裕街51號凱旋工商中心第二期9樓K室 
電話:+852 - 23569268
台灣客戶聯絡資料
進口廠商:台灣鐵三角股份有限公司
地址:32050 桃園市中壢區過嶺里福達路2段322巷6號
服務專線:0800-774488 原產地:日本
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com ©2016-2017 Audio-Technica Corp. ver.1 2016.10.01
142315490-01-02 ver.2 2017.01.10
 Dimensões
Dimensions Габаритные размеры
Dimensions 󼷛󺮟
Abmessungen 󲼐󲺥
Dimensioni 󲡌󲖸󲼐󲺥
Dimensiones
188
φ
19
φ21
φ53.4
AT
4047
MP
 Acessórios inclusos
Included accessories Прилагаемые аксессуары
Accessoires fournis 󺮟󻩧󾖴󼖋󺩤󾖴󻫯󻻼󽇷
Mitgeliefertes Zubehör 󹢂󳊥󹀢󱝾
Accessori inclusi 󹢂󲽣󹧌󹀣󱝾
Accesorios incluidos
( 単位 / Unit / Unité / Einheit / Unità / Unidades /
Unidade / Ед. измерения / 단위 / 单位 / 單位 : mm)
Благодарим Вас за приобретение данного изделия. Перед использованием
изделия внимательно прочтите руководство пользователя, чтобы обеспечить
правильную эксплуатацию изделия. Сохраните данное руководство для
использования в будущем.
■Характеристики
• Специальная конструкция соответствует наиболее критичным акустическим
требованиям в сфере профессиональной звукозаписи, вещания и звукового
усиления
• Три переключаемые полярные диаграммы направленности:
всенаправленная, кардиоидная, восьмерка
• Выход с трансформатором и специальный элемент обеспечивают звуковые
характеристики, близкие к старым студийным FET-микрофонам
• Очень низкий уровень собственных шумов, широкий динамический
диапазон и способность выдерживать высокие уровни звукового давления
• Капсюль с двойной диафрагмой обеспечивает постоянную диаграмму
направленности во всем рабочем диапазоне частот
• Крепление из никелированной латуни, прошедшее прециозную обработку,
обеспечивает лучшую стабильность и оптимальную чувствительность
капсюля
• Классическое матовое серебристое покрытие микрофона и подвеса
• Акустически открытый симметричный корпус позволяет свести к минимуму
нежелательные внутренние отражения
• Подвес специальной конструкции обеспечивает надежную изоляцию от
вибрации
• Встроенный переключаемый фильтр низких частот с частотой среза 80Гц и
переключатель чувствительности входа 10дБ
• Применение современных технологий конструирования и производства
обеспечивает соответствие изделия строжайшим стандартам компанииA-T
в части постоянства характеристик и надежности
■Меры предосторожности
Несмотря на то что изделие изготовлено с учетом требований безопасной
эксплуатации, его неправильное использование может стать причиной
несчастного случая. С целью обеспечения безопасности при эксплуатации
изделия требуется соблюдать все предупреждающие и предостерегающие
указания.
Меры безопасности при работе с изделием
• Не подвергайте изделие сильным ударам во избежание нарушения его
функционирования.
• Не разбирайте, не модифицируйте и не пытайтесь самостоятельно
отремонтировать изделие.
• Не прикасайтесь к изделию влажными руками во избежание поражения
электрическим током или получения травм.
• Не храните изделие в местах, где оно будет подвержено воздействию прямого
солнечного света, вблизи нагревательных приборов, в местах с высокой
температурой, уровнем влажности или в запыленных местах.
■Замечания относительно эксплуатации
• На передней части микрофона имеется тисненая эмблема компанииAudio-
Technica. Микрофон следует располагать этой стороной к источнику звука.
• При работе необходимо закрепить кабель к микрофонной стойке или
штативу, оставив у микрофона небольшой запас, который сворачивается в
петлю. Благодаря этому обеспечивается наиболее эффективная изоляция
от ударных нагрузок, а также снижается вероятность непреднамеренного
выдергивания микрофона из крепления.
■Порядок подключения
Подключите выходной разъем микрофона к устройству, оснащенному
микрофонным (симметричным) входом с фантомным питанием.
В качестве выходного разъема применяется разъем типаXLRM, полярность
показана на рисунке ниже.
КОНТАКТ 3
(отрицательный полюс)
КОНТАКТ 2
(положительный полюс)
КОНТАКТ 1 (земля)
Выходные клеммы
12
3
Для работы данного
изделия требуется источник
фантомного питания с
напряжением 48Впост.тока.
■Настройка направленности
Выбрана всенаправленная
диаграмма.
Выбрана кардиоидная
диаграмма.
Выбрана диаграмма-восьмерка.
■Выбор положения переключателей
Для снижения уровня низкочастотного
окружающего шума (например,
от движения транспорта, систем
кондиционирования воздуха и
т.д.), эффектов звукоотражения в
помещении и вибраций, передающихся
механическим путем, переместите
переключатель фильтра низких частот,
который находится на боку изделия, в
положение «Вкл.» ( ).
Если уровень входного акустического
сигнала превышает максимально
допустимый входной уровень звука,
то переключатель чувствительности
входа нужно установить в положение
-10 дБ.
LOW CUT
PAD
-
10dB 0dB
■Технические характеристики
Чувствительный элемент Конденсатор с внешней поляризацией
(смещением постоянным током)
Диаграммы направленности Всенаправленная, кардиоидная, восьмерка
Частотная характеристика От 20 до 18000Гц
Фильтр низких частот 80Гц, 12дБ/октава
Чувствительность входа -10 дБ
Чувствительность
разомкнутого контура
-42 дБ (7,9 мВ) (0 дБ = 1 В/Па, 1 кГц)
Импеданс 100Ом
Максимальный уровень
входного звукового сигнала
155 дБ SPL (1 кГц при 1% THD)
165 дБ SPL (включен переключатель
чувствительности входа)
Шум 14 дБ SPL (взвешенный по кривой А)
Динамический диапазон 141дБ (1кГц при максимальном уровне
звукового давления)
Отношение сигнал/шум 80дБ (1кГц при 1Па, взвешено по кривой А)
Требования к фантомному
питанию
48В пост. тока; 3,4мА
Переключатели Выбор полярности, Фильтр низких частот: вкл/
выкл, чувствительности входа: вкл/выкл
Вес 524г (18,5унции)
Размеры Длина 188,0мм (7,40дюйма), максимальный
диаметр корпуса 53,4мм (2,10дюйма)
Выходной разъем Встроенный 3-контактный, тип XLR-M
Тип корпуса Audio-Technica R1
Принадлежности в
комплекте поставки
ПодвесAT8449a/SV, переходник для стойки
(3/8–5/8дюйма), пылезащитный чехол для
микрофона, футляр для переноски
• Уровень звукового давления 1Па=10дин/см2=10мкбар=94дБ
В целях усовершенствования в изделие могут вноситься изменения без
предварительного уведомления.
󻩧󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󺫛󻝓󽋣󾖴󼙫󻻃󻺋󾖴󺥿󻸛󽋘󻀷󻁓 󻩧󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󼎛󻦃󻛣󺧻󾖴󻸛󼐘󽋏󾖴󻾇󾖴󼓷󻄳󻗌󾖴󼖋󽇷󼒳
󻸛󼐘󽋇󺮟󾖴󼕳󼌿󾖴󻸛󼐘󻺓󻟴󻺋󻛫󾖴󻯏󼜿󼌵󼓣󾖴󼓬󼒫󼁜󼁋󼎓 󺸇󼚀󼌿󾖴󼦧󼗟󽋏󾖴󻾇󾖴󼓷󻄳󻗌󾖴󼓣
󻺓󻟴󻺋󻛫󾖴󻩣󺩯󽋇󼁜󼁋󼎓 
󺮟󻀔
 󼕳󻢧󾖴󻕷󼳃󻊘 󻦘󻼐󾖴󻥾󾖴󻸛󼐣󻉋󾖴󺦄󽏃󻛫󾖴󼑳󽋋󾖴󺥯󼔔󾖴󼌳󺨘󽋋󾖴󼒻󽌔󾖴󼐃󺫛󾖴󻸛󽋜󼒳
󼬘󼗠󽋇󻄳󻗌󾖴󽀨󻨳󽓷󾖴󻺓󺨳󻆇󼌷󼀤󻀷󻁓 
  󺦋󼓇󾖴󼕳󽏇󾖴󺥯󻀔󽋋󾖴󽅣󻓫󾖴󽂗󼺣 󼕳󻦘󽌔 󼯣󻊃󼎓󼓣󻉋  󼓿󽎄
 󻨯󼋄󺮟󾖴󼍟󺨟󾖴󼬋󻖔󾖴󻥾󾖴󽀨󻨳󽓷󾖴󼗟󼖄󻆋󾖴󼍇󻕷󻟇󽀧󻀃󾖴󼩷󼦬󺮟󼀓󽀋󻊃󼎓󾖴󻜷󼓣󼷛
󻺓󺨳󻛫󾖴󼍟󻸰󼁋󼸓󻀃󾖴󼒻󽌔󾖴󽀨󻺠󼒳󾖴󼖋󺩤󽋘󻀷󻁓 
 󼓿󼨣󾖴󻻻󼒻󼓣󾖴󻝓󼐟󾖴󺸝󼒫󻟟 󽅜󺺂󼒯󾖴󻅈󼕰󾖴󻨃󼑳󾖴󻥾󾖴󻑟󼌣󺸋󻺠󻀔󼒳󾖴󺦅󼬃󺩏
󼓷󼀤󻀷󻁓 
 󼓣󼚀󾖴󻁓󼓣󼌣󽉳󻔗󾖴󼰐󻿿󾖴󻺓󺨳󻀃󾖴󻜷󼓣󼷛󼓇󾖴󼕳󼨣󾖴󼙫󽁻󻾇󾖴󻨃󼑳󼌿󾖴󻁯󽋣󾖴󼖄󻥯󽋋󾖴󽅣󻓫󾖴󽂗󼺣
󼖄󼓇󻛫󾖴󼒏󼜯󽋘󻀷󻁓 
 󼖄󻥯󾖴󺥯󺩤󻆋󾖴󻀷󼱷󾖴󻄳󺭷󾖴󽏘󻅈󼓇󾖴󼒻󽌔󾖴󼍇󻕷󻟇󽀧󾖴󻦟󽉻󼒯󾖴󽌔󻸰󻆋󾖴󼍇󻜛󻞫󽀧󾖴󼊷󼖄󻺠󺩫
󼫋󼕰󼓇󾖴󺥿󻄳󻛫󾖴󼖋󺩤󽋘󻀷󻁓 
 󻜷󼓣󼷛󾖴󻥾󾖴󼬘󺨘󾖴󻜷󼐣󽀧󻛫󾖴󻮷󽁟󼜯󾖴󼒯󻸸󾖴󺪀󼹌󼒫󻗋󾖴󻜷󺥿󾖴󼨇󻜛󽋇󼍯󼀤󻀷󻁓 
 󺦋󻦘󻆋󾖴󼒻󽌔󾖴󽋇󼐟󼝄󾖴󼌣󻺷󻮃󻜛󻀃󾖴󼐿󼯇󾖴󼊹󻀃󾖴󺸣󻫯󾖴󻦇󼍰󼒳󾖴󼫋󻻻󽏃󽋘󻀷󻁓 
 󼱓󼀓󼺯󾖴󼬘󺨘󾖴󻜷󼐣󽀧󻀃󾖴󻑟󼌣󺸋󾖴󼦗󻁗󾖴󺮟󻀔󼒳󾖴󼖋󺩤󽋘󻀷󻁓 
 󼼤󽋘󻗋󼐟󼱦󾖴󽊳󼺟󾖴󼀓󼑳󼯇󾖴󻥾󽂗󻉋󾖴󼀓󼑳󼯇󺥯󾖴󺦅󼬃󼌣󼖧󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓 
 󼫋󼁏󾖴󻺓󺨳󼎯󾖴󼖋󼗟󾖴󺮟󻾏󼒳󾖴󼼤󽋣 󼓇󾖴󼌳󺨘󽋋󾖴󼓫󺩯󻺠󺩫󾖴󼁏󻘟󻺠󾖴󽇋󼙯󾖴󼙯󻾇󻛫
󻩣󼔔󽋘󻀷󻁓 
󼊷󼕳󾖴󺩯󻖗󾖴󼙫󼓇󾖴󻸛󽋜
󻩧󾖴󼖋󽇷󼒯󾖴󼊷󼕳󽋇󺧻󾖴󻸛󼐘󽋇󻄳󻗌󾖴󻺓󺨳󻆇󼌷󼜯󻜻󾖴󼖋󻁯󻗋󾖴󻸛󼐘󽋇󼜯󾖴󼊹󼒳󾖴󺨬󼐟󾖴󻸛󺩏󺥯󾖴󻦋󻹌
󽋏󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓 󼊷󼕳󼒳󾖴󼑳󽋣󾖴󼖋󽇷󾖴󻸛󼐘󾖴󼚀󼌿󾖴󻠗󻉏󾖴󺨬󺩏󾖴󻥾󾖴󼙫󼓇󾖴󻸛󽋜󼒳󾖴󼙯󻾇󽋇󼁜󼁋󼎓 
󼖋󽇷󾖴󺩯󻖗󾖴󼙫󼓇󾖴󻸛󽋜
 󼎓󼔀󻅈󾖴󻦘󼜯󻛫󾖴󼑳󽋣󾖴󻩧󾖴󼖋󽇷󼌿󾖴󺦄󽋋󾖴󼬘󺨘󼒳󾖴󺥯󽋇󼜯󾖴󻜷󼁜󼁋󼎓 
 󼖋󽇷󼒳󾖴󻫳󽋣 󺦋󼗟󽋇󺧟󺸇󾖴󻾇󻜛󽋇󼜯󾖴󻜷󼁜󼁋󼎓 
 󺥿󼕳󾖴󻍿󻀃󾖴󻫯󻸰󾖴󻦘󼜯󻛫󾖴󼑳󽋣󾖴󼖅󼒯󾖴󻻿󼒫󻗋󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󻜻󼜯󼜯󾖴󻜷󼁜󼁋󼎓 
 󼖋󽇷󼒳󾖴󼜰󻸛󺪀󻺏󼓣󾖴󻁮󻀃󾖴󼔔󻻻 󺸋󻦘󺮟󾖴󺭫󼨇 󺩏󼎗󻁓󼀤󽋋󾖴󽏇󺨬󾖴󻍿󻀃󾖴󻞫󼜯󺥯󾖴󻜽󼒯
󼔔󻻻󼌿󾖴󻩣󺩯󽋇󼜯󾖴󻜷󼁜󼁋󼎓
󻸛󼐘󾖴󼁋󾖴󼦧󺩏󾖴󻸛󽋜
 󻩫󻗌󽋋󼍏󻮃󻖇󼓣󾖴󻜷󼓣󼷛󾖴󼕳󻦘󼌿󾖴󼑳󼯇󽋘󻀷󻁓 󼓣󾖴󻜷󼓣󼷛󾖴󼮐󻟣󼒳
󼒻󼐿󾖴󻦘󽌔󼒫󻗋󾖴󻦟󼯇󽋇󼁜󼁋󼎓 
 󻸛󼐘󾖴󼁋󾖴󼀛󻔈󾖴󻙗󽉳󻛫󾖴󻜷󼓣󼷛󼌿󾖴󻇃󾖴󻸰󼹋󼌿󻺋󾖴󼱯󼓣󻮃󼒳󾖴󻜷󼓣󼷛󾖴󼀓󼹏󻉋󾖴󻍿󻀃󾖴󻫿󼌿
󺩏󼖄󽋇󼁜󼁋󼎓 󼓣󻕶󺧻󾖴󽋇󻟣󾖴󺥯󼔔󾖴󽐗󺩫󼕰󼓧󾖴󼬘󺨘󾖴󼦗󻁗󼒳󾖴󻩣󼔔󽋇󺩏󾖴󻜷󼐣󽀧󼌿󻺋
󻜷󼓣󼷛󻛫󾖴󼁓󻾇󻗋󾖴󻁨󺮟󻀃󾖴󺧲󼒳󾖴󻦘󼜯󽋘󻀷󻁓 
󼍟󺨟󾖴󼕷󼦗
󻜷󼓣󼷛󼓇󾖴󼬋󻖔󾖴󻁗󼓿󻛫󾖴󽂛󼺯󾖴󼕳󼐿󾖴󺩤󺭸󾖴󼔔󼯇󼎯󾖴󽎧󽏇󻆇󻀃󾖴󻜷󼓣󼷛󾖴󼓴󻖔  󻦧󻕟󼀓󾖴󼓴󻖔  󼓣
󼓷󻀃󾖴󼔔󼯇󼌿󾖴󼍟󺨟󽋘󻀷󻁓 
󼬋󻖔󾖴󼱓󺺔󼺟󻀃󾖴󼊳󻔇󾖴󺭧󻜫󼌿󾖴󽇋󼁋󻆋󾖴󺧲󼨇󻕫󾖴󺭨󻺠󼒳󾖴󺥯󼜳󼒏󽎄󼓴󻀷󻁓 
󻩧󾖴󼖋󽇷󼌿󻀃󽂛󼺯󾖴󼕳󼐿󼓣
󽊳󼐃󽋘󻀷󻁓 
󻦘󽌔󻺠󾖴󻺓󼖄
󼕳󻦘󽌔󼓣󾖴󻺓󼖄󻆘󻀷󻁓 
󼯣󻊃󼎓󼓣󻉋󺥯󾖴󻺓󼖄󻆘󻀷󻁓 
 󼓿󽎄󼓣󾖴󻺓󼖄󻆘󻀷󻁓 
󼀓󼑳󼯇󾖴󻺓󼖄
󼕯󼙫󽁻󻾇󾖴󼙫󻨯󾖴󻻻󼒻  󼍷󻛫󾖴󻉓󼌣󾖴󺪿󼼤 󺩤
󺮟󾖴󼭗󺭸󾖴󼁋󼀓󼻋󾖴󻉠 󼁓󺸣󾖴󻦇󽌔󾖴󻥾󾖴󺮟󺨳󼕰
󼓧󾖴󼜳󻅈󼒳󾖴󼙳󼓣󻖓󻟣󾖴󼖋󽇷󾖴󼮐󻟣󼌿󾖴󼑳󼯇󽋋
󻗋󼐟󼱦󾖴󽊳󼺟󾖴󼀓󼑳󼯇󻛫󾖴󼲋󼁜󼁋󼎓  
󼎓󻊃󼎓󾖴󼓴󻖔󼓣󾖴󼫋󻁯󾖴󼓴󻖔󾖴󻸛󼐣󻉋󾖴󻕷󻨗󼒳
󼩷󺩫󽋏󾖴󺨬󼐟󾖴󽂗󻉋󾖴󼀓󼑳󼯇󻛫 󻗋󾖴󻺓
󼖄󽋇󼁜󼁋󼎓 
LOW CUT
PAD
-
10dB 0dB
󻸛󼌀
󼍇󻕷󻟇󽀧 󼏧󻫯󾖴󺭨󻺠󻦃󼓣󼌣󼀓󼳇󻃣󻺋
󽅣󻓫󾖴󽂗󼺣 󼕳󻦘󽌔󼯣󻊃󼎓󼓣󻉋󼓿󽎄
󼙫󽁻󻾇󾖴󼓀󻁤 
󻗋󼐟󼱦 󼎔󼸯󻭻
󽂗󻉋 
󺦋󽏻󻗋󾖴󺥿󻄳 
󼓳󽊫󻃇󼀓 󼎣
󼫋󻁯󾖴󼓴󻖔󾖴󻸛󼐣󻉋󾖴󻕷󻨗 
󽂗󻉋󻛫󾖴󼲏󾖴󺨬󼐟
󻻻󼒻 
󻅈󼕰󾖴󻨃󼑳 󼫋󻁯
󼁏󽎧󻁯󼔐󼒻󻮳 
󽂛󼺯󾖴󼕳󼐿󾖴󼐃󺫛󾖴󻸛󽋜 
󼀓󼑳󼯇 󺭨󻺠󾖴󻺏󼹌󻗋󼐟󼱦󽗈󽂗󻉋󽗈
󼚀󻔸 
󺭋󺨘 󺮧󼓣󻩧󼨣󾖴󼫋󻁯󾖴󼜰󺨬
󼬋󻖔󾖴󼱓󺺔󼺟 󼼤󽋘󽊯󼒏󽎄
󼱯󼓣󼀓
󼀓󼸯󼓫

󼋐󻺧󻺋󻜛󾖴󽅛󽋗 󼬘󺨘󾖴󻜷󼐣󽀧󼀓󼹏󻉋󾖴󼌣󻂀󼺟
󻜷󼓣󼷛󾖴󻃃󼀓󽀧󾖴󼱓󻧳󼐣󻦇󼐘󾖴󼱯󼓣󼀓
 󽁻󼀓󼯫󻜷󼓣󼷛󻗋󻦃
󼖋󽇷󾖴󺦋󻺏󼒳󾖴󼑳󽋣󾖴󻸛󼕳󾖴󺩤󼜯󾖴󼌵󼓣󾖴󼖋󽇷󼓣󾖴󻾇󼖄󻆏󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓
感谢您购买本产品。在使用产品之前,请全文浏览本用户手册以确保您将
正确地使用本产品。请妥善保管本手册以供将来参考。
■󱜂󲄘󵙖󵋠
•专为满足专业录音、广播与扩音行业苛刻的声音要求而设计。
•三个可切换指向性 :全向、心形、8 字形
•变压器耦合输出及经过专门调整的元件,呈现出类似于早期 FET 录音棚话筒的
音色
•超低的底噪声、宽广的动态范围和高声压级性能
•采用双振膜封装设计,可在话筒的整个频率范围内保持精确的指向能力
•借助精密加工的镀镍铜隔音板,可增强元件的稳定性并发挥最佳灵敏度
•话筒和防震架均采用复古镀银哑光饰面
•外壳组件采用开放式声学设计,能够尽可能减少不必要的内部反射
•专用防震架具有一流的隔震性能
•内置 80Hz 低截滤波开关和 10dB 衰减开关
•最先进的设计与制造技术,确保完全符合“鐵三角”产品严格的一致性与可靠
性标准
■󲶾󱮭󹲌󹡩󳰤󳿗
虽然本产品采用安全设计,但使用不当仍可能发生事故。为了确保安全,使用本
产品时请注意全部警告和提醒。
󴉆󱜂󲄘󴱅󳞲󱛓󹲁
• 切勿让本产品遭受强烈冲击,以避免发生故障。
• 切勿拆开、改装或尝试维修本产品。
• 切勿用湿手握持本产品,以免触电或受伤。
• 切勿将本产品存放在阳光直射的地方、加热装置附近或者炎热、潮湿或多尘的
地方。
■󱡋󵫞󴱅󳞲󱛓󹲁
•话筒正面带有一个凸出的“鐵三角”标志。将话筒的这一侧对准声源。
•使用时,将连接线固定在话筒支架或吊杆上,在话筒位置预留一圈连接线。这
种做法可实现最有效的隔震效果,并可减少将话筒意外拉出支架的可能性。
■󸴗󳰚󴦠󺁃
将话筒的输出端子连接到具有兼容幻象电源的话筒输入(平衡输入)的设备。
输出接口是 XLRM 型接口,其极性如下图所示。
󴉆󱜂󲄘󱡋󵫞󵸍󴳉  󳌲󸝭󵫰󴻣
■󳬘󲀃󳘮󸚤󶷉
设为全向。
设为心形。
设为 8 字形。
■󳐴󱯃󸚤󶷉
为了减少对低频环境噪声(如交通、空
调系统等)、室内混响和机械耦合振动
的收音,打开( )本产品侧面的低
截滤波开关。
若音频输入超过最大输入声压级,将衰
减开关推到 -10 dB。
LOW CUT
PAD
-
10dB 0dB
■󳬘󴎜
元件 外偏置(直流偏压)电容式
指向性 全向、心形、8字形
频率响应 20-18,000 Hz
低截 80 Hz,12 dB/倍频程
衰减 -10 dB
开路灵敏度 -42 dB(7.9 mV)(0 dB = 1 V/Pa,1 kHz)
阻抗 100 欧姆
最大输入声压级 155 dB SPL(1 kHz于1% THD)
165 dB SPL(衰减打开时)
噪音 14 dB SPL(A计权)
动态范围 141 dB(1 kHz于最大声压级)
信噪比 80 dB(1 kHz于1Pa,A计权)
幻象供电 直流48V,3.4 mA
开关 指向性选择,低截:开/关,衰减:开/关
重量 524 克
尺寸 188.0 mm长,筒身最大直径53.4 mm
输出接口 一体式3针XLR-M型
“鐵三角”便携保护包款式 R1
附带配件 AT8449a/SV防震架、(3/8''-5/8'')支架配接器、话
筒防尘罩、便携保护包
• 1 帕= 10 达因 / 平方厘米= 10 微巴= 94 dB SPL
因产品改进,本产品会随时改装,恕不另行通知。
感謝您購買本商品。 使用前, 請務必詳閱本使用說明書, 確保以正確的方
式使用本產品。 請妥善保管本說明書以備隨時參閱。
■󵙗󷐡
•專為現代專業錄音、 廣播及音效強化所設計, 可耐最嚴苛的使用環境
•可切換全指向、 心形指向、 8 字形指向的三種指向特性
•使用變壓輸出電路以及特別調整的元件, 提供宛如早期 FET 電晶體麥克風的音
色
•高訊噪比, 寬廣的動態範圍, 以及高承受音壓表現
•雙振膜元件設計, 可在麥克風的整個頻率範圍內保持精準的指向能力
•精密加工的鍍鎳黃銅隔音障板, 實現高穩定性的最佳感度
•承襲傳統設計的銀色消光機殼以及防振架
•針對改善音響效果所設計的開放式機殼, 能降低不必要的內部反射
•專用防振架, 提供優異的防振性能
•整合式 80Hz 高通濾波開關, 以及 -10dB 衰減開關
•採用最新設計與製造技術的絕佳信賴性及穩定度, 符合鐵三角一貫的嚴謹標準
■󲶿󾇄󱘔󵵙󴱅󳞲󱛓󹯋
雖然本產品採用安全設計, 但使用不當仍可能引起事故。 為防範事故於未然, 使
用本產品時請務必遵守下記事項。
󴉆󵫕󲄘󴱅󳞲󱛓󹯋
• 請勿讓本產品受到強烈碰撞, 以免故障。
• 請勿拆開、 改造或嘗試修理本產品。
• 請勿在雙手潮濕時握持本產品, 以免觸電或受傷。
• 請勿將本產品存放在日照直射處、 暖氣設備附近, 或存放在炎熱、 潮濕或充滿
灰塵的地方。
■󱡋󵫞󱘔󵵙󴱅󳞲󱛓󹯋
•麥克風正面附有一個凸起的「鐵三角」標誌。 將麥克風的這一側對準音源。
•使用時, 將導線固定於麥克風支架或吊桿上, 在麥克風位置預留一圈導線。 這
樣可實現最有效的防振效果, 並降低將麥克風意外拉出支架的可能性。
■󸷏󳰛󴦠󹿱
將麥克風的輸出端子連接到具有相容於幻象電源的麥克風輸入(平衡輸入)裝置
上。
輸出端子為 XLRM 型, 其極性如下圖所示。
󴉆󵫕󲄘󱡋󵫞󵸍󴳊  󳌲󸝮󹧗󴻣󾗘
■󳬙󲀃󳘮󸎅󲷢
設定為全指向。
設定為心形。
設定為 8 字形。
■󹝻󹠁󸎅󲷢
為了減少接收低頻環境噪音(例如交通
往來噪音、 空調系統等)、 殘響、 機械
耦合振動雜音, 請開啟( )本產品
側面的高通濾波開關。
如果音頻輸入超過最大承受音壓位準,
請將衰減開關推至 -10 dB。
LOW CUT
PAD
-
10dB 0dB
■󸉫󴏵
元件 直流偏壓式電容型
指向特性 全指向、心形、8字形
頻率響應 20-18,000 Hz
高通濾波 80 Hz,12 dB/octave
衰減 -10 dB
開路感度 -42 dB (7.9 mV) (0 dB = 1 V/Pa,1 kHz)
阻抗 100 歐姆
最大承受音壓位準 155 dB SPL (1 kHz於1% THD)
165 dB SPL (衰減開啟時。)
雜訊 14 dB SPL (A型加權)
動態範圍 141 dB (1 kHz於最大音壓位準)
訊噪比 80 dB (1 kHz於1 Pa,A型加權)
幻象電源 直流48 V,3.4 mA
開關 指向選擇,高通濾波:開/關,衰減:開/關
重量 524 g
尺寸 長度:188.0 mm,本體最大直徑:53.4 mm
輸出端子 整合式3針XLR-M型
「鐵三角」防護提箱樣式 R1
附屬零配件 AT8449a/SV防振架、(3/8''-5/8'')支架轉接器、麥
克風防塵蓋、便攜防護提箱
• 1 帕斯卡= 10 達因 / 平方公分= 10 微巴= 94 dB SPL
規格若有改良, 請恕不另行通知。

Other Audio Technica Microphone manuals

Audio Technica ES991 Owner's manual

Audio Technica

Audio Technica ES991 Owner's manual

Audio Technica AT2022 User manual

Audio Technica

Audio Technica AT2022 User manual

Audio Technica MICROLINE AT933RX/ML Operating instructions

Audio Technica

Audio Technica MICROLINE AT933RX/ML Operating instructions

Audio Technica AT835b User manual

Audio Technica

Audio Technica AT835b User manual

Audio Technica AT3035 User manual

Audio Technica

Audio Technica AT3035 User manual

Audio Technica AT4060 User manual

Audio Technica

Audio Technica AT4060 User manual

Audio Technica ES925ML6/XLR User manual

Audio Technica

Audio Technica ES925ML6/XLR User manual

Audio Technica AT898 User manual

Audio Technica

Audio Technica AT898 User manual

Audio Technica AT815ST User manual

Audio Technica

Audio Technica AT815ST User manual

Audio Technica UniPlate AT891R User manual

Audio Technica

Audio Technica UniPlate AT891R User manual

Audio Technica PRO 35 User manual

Audio Technica

Audio Technica PRO 35 User manual

Audio Technica PRO 35ax User manual

Audio Technica

Audio Technica PRO 35ax User manual

Audio Technica PRO 41 User manual

Audio Technica

Audio Technica PRO 41 User manual

Audio Technica UniLine unipoint U857QMU User manual

Audio Technica

Audio Technica UniLine unipoint U857QMU User manual

Audio Technica ARTIST ELITE ATW-C5400 User manual

Audio Technica

Audio Technica ARTIST ELITE ATW-C5400 User manual

Audio Technica ATR3350xiS User manual

Audio Technica

Audio Technica ATR3350xiS User manual

Audio Technica AE2300 User manual

Audio Technica

Audio Technica AE2300 User manual

Audio Technica AT4040 User manual

Audio Technica

Audio Technica AT4040 User manual

Audio Technica ES915H User manual

Audio Technica

Audio Technica ES915H User manual

Audio Technica AT2010 User manual

Audio Technica

Audio Technica AT2010 User manual

Audio Technica ATW-C6100 User manual

Audio Technica

Audio Technica ATW-C6100 User manual

Audio Technica ATW-2110 Owner's manual

Audio Technica

Audio Technica ATW-2110 Owner's manual

Audio Technica AT3032 User manual

Audio Technica

Audio Technica AT3032 User manual

Audio Technica artist series ATM25/LE User manual

Audio Technica

Audio Technica artist series ATM25/LE User manual

Popular Microphone manuals by other brands

Sennheiser MKH 8070 specification

Sennheiser

Sennheiser MKH 8070 specification

RCF TX516 user manual

RCF

RCF TX516 user manual

Pyle PMHM2 user manual

Pyle

Pyle PMHM2 user manual

Polsen M-70 product manual

Polsen

Polsen M-70 product manual

Shure Unisphere B PE588B-CN user guide

Shure

Shure Unisphere B PE588B-CN user guide

Sony ECM680S brochure

Sony

Sony ECM680S brochure

Monacor IMG STAGELINE DM-9 manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE DM-9 manual

Mobility Sound BTH-500-R quick start guide

Mobility Sound

Mobility Sound BTH-500-R quick start guide

Sennheiser MKH 816 P 48 U3 user guide

Sennheiser

Sennheiser MKH 816 P 48 U3 user guide

Monacor ECM-300DT manual

Monacor

Monacor ECM-300DT manual

Neumann.Berlin U 67 quick guide

Neumann.Berlin

Neumann.Berlin U 67 quick guide

The Singing Machine SMM-112 instruction manual

The Singing Machine

The Singing Machine SMM-112 instruction manual

Shure MV88+ user guide

Shure

Shure MV88+ user guide

AKG D 409 User instructions

AKG

AKG D 409 User instructions

Monacor JTS UT-16HW/1 instructions

Monacor

Monacor JTS UT-16HW/1 instructions

Audio enhancement K-SHH14 instruction manual

Audio enhancement

Audio enhancement K-SHH14 instruction manual

LD LD WIN42 user manual

LD

LD LD WIN42 user manual

Shure Long Ranger CB41 datasheet

Shure

Shure Long Ranger CB41 datasheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.