AudioSonic SK-1537 User manual

EN Instruction Manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de instrucciones
PT Manual de Instruções
PL Instrukcje użytkowania
IT Istruzioni per l’uso
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
SK Návod na použitie
LED outdoor speaker
Bluetooth®
SK-1537
SK-1539
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
3
1
2
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstructionmanual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
PARTSDESCRIPTION
1. Speaker
2. Remote control
3. Power adaptor
Remote control
Change the
brightness Six colors rotate
gradually
Light on/off Track buttons
Colors display
one by one Play/ pause
button
Flashes the
selected color The light will
follow the rhythm
of the music
Red, blue and
green rotate Volume buttons
Soft/warm candle
color Bluetooth button
Skip manually
between the
different colors
Press and hold to
start connecting
BEFORETHEFIRSTUSE
• Connect the speaker to the mains, during charging the red indicator will
be on. The red indicator will extinguish to indicate that the speaker is
fully charged.
USE
• Turn on the light by pushing the [light on/off] button, the speaker will
glow, choose the desired light setting with the remote control.
Pairing
• Press and hold the [Bluetooth] button for two seconds, the Bluetooth
indicator will blink slowly this indicates that the Bluetooth is activated
• Turn on your Bluetooth device, search the speaker (SK-1537 or
SK-1539) and choose to pair.
• The connection is made, you can start playback on your external device.
• Once paired successfully, both the speaker and your Bluetooth device
will store the device.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
• Basically the speaker will be splash proof but to increase the service
lifetime we advise to take the speaker indoors during rain periods.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
This product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Luidspreker
2. Afstandsbediening
3. Voedingsadapter
Afstandsbediening
De helderheid
wijzigen Zes kleuren
geleidelijk laten
roteren
Licht aan/uit Trackknoppen
Kleuren één voor
één laten
weergeven
Afspelen/Pauze-
knop
De
geselecteerde
kleur laten
knipperen
Het licht het ritme
van de muziek
laten volgen
Rood, blauw en
groen laten
roteren
Volumeknoppen
Zachte/warme
kaarskleur Bluetooth-knop
Handmatig de
verschillende
kleuren
selecteren
Ingedrukt houden
om verbinding te
maken
VOORHETEERSTEGEBRUIK
• Sluit de luidspreker aan op het stopcontact. Tijdens het opladen brandt
de rode indicator. De rode indicator gaat uit om aan te geven dat de
luidspreker volledig is opgeladen.
GEBRUIK
• Schakel het licht uit door op de [licht aan/uit]-knop te drukken. De
luidspreker geeft licht. Kies de gewenste lichtinstelling met de
afstandsbediening.
Koppelen
• Houd de [Bluetooth]-knop twee seconden ingedrukt. De Bluetooth-
indicator knippert langzaam om aan te geven dat Bluetooth is
geactiveerd.
• Schakel uw Bluetooth-apparaat in. Zoek naar de luidspreker (SK-1537
of SK-1539) en kies koppelen.
• De verbinding is gemaakt. U kunt beginnen met afspelen op uw externe
apparaat.
• Als het koppelen succesvol is verlopen, zullen zowel de luidspreker als
uw Bluetooth-apparaat het apparaat opslaan.
REINIGINGENONDERHOUD
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
• In principe is de luidspreker spatwaterdicht, maar om de levensduur te
verlengen raden wij aan om de luidspreker tijdens regenperioden
binnenshuis te houden.
GARANTIE
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van R&TTE-richtlijn 1999/5/EG.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Haut-parleur
2. Télécommande
3. Adaptateur d'alimentation
Télécommande
Changement de
luminosité Rotation
progressive de
six couleurs
Éclairage
marche/arrêt Boutons de piste
Affichage des
couleurs une à
une
Bouton Lecture/
pause
Clignotement de
la couleur
sélectionnée
L'éclairage suit le
rythme de la
musique
Rotation rouge,
bleu et vert Boutons de
volume
Couleur
chandelle douce/
chaude
Bouton Bluetooth
Alternance
manuelle entre
les différentes
couleurs
Appuyez sans
relâcher pour
initier la
connexion
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
• Connectez le haut-parleur au secteur. Durant la charge, l'indicateur
rouge est allumé. L'indicateur rouge s'éteint pour signaler que le haut-
parleur est chargé à fond.
UTILISATION
• Allumez l'éclairage en appuyant sur le bouton [éclairage marche/arrêt].
Le haut-parleur s'allume. Choisissez le réglage d'éclairage voulu avec la
télécommande.
Pairage
• Appuyez sur le bouton [Bluetooth] sans le relâcher pendant deux
secondes. L'indicateur Bluetooth clignote lentement pour signaler
l'activation du Bluetooth.
• Allumez votre dispositif Bluetooth. Recherchez le haut-parleur (SK-1537
ou SK-1539) et sélectionnez le pairage.
• La connexion est effectuée, il vous est possible de commencer la lecture
de votre dispositif externe.
• Dès que le pairage est réussi, le haut-parleur et votre appareil Bluetooth
sauvegarderont tous deux le dispositif.
NETTOYAGEETENTRETIEN
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
• Le haut-parleur est essentiellement résistant aux éclaboussures.
Toutefois, afin de prolonger sa durée de vie, nous vous conseillons de
rentrer le haut-parleur à l'intérieur pendant s'il pleut.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
connexes de la directive R&TTE 1999/5/CE.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Lautsprecher
2. Fernbedienung
3. Netzadapter
Fernbedienung
Helligkeitsänderu
ng Sechs Farben
wechseln nach
und nach
Licht ein/aus Titeltasten
Es erscheint eine
Farbe nach der
anderen
Taste
Wiedergabe/
Pause
Blinkt in der
gewählten Farbe Das Licht folgt
dem Rhythmus
der Musik
Rot, blau und
grün wechseln Lautstärketasten
Weiche/warme
Kerzenfarbe Bluetooth-Taste
Manuell
zwischen den
verschiedenen
Farben wechseln
Drücken und
halten, um die
Verbindung
einzuleiten
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
• Verbinden Sie den Lautsprecher mit dem Netz; während des
Ladevorgangs leuchtet die rote Anzeige. Die rote Anzeige erlischt und
zeigt damit an, dass der Lautsprecher voll aufgeladen ist.
GEBRAUCH
• Schalten Sie das Licht durch Druck auf die Taste [Licht ein/aus] ein. Der
Lautsprecher leuchtet nun. Wählen Sie die gewünschte Lichteinstellung
mit der Fernbedienung.
Pairing
• Drücken und halten Sie die Taste [Bluetooth] zwei Sekunden lang. Die
Bluetooth-Anzeige blinkt langsam und zeigt damit an, dass die
Bluetooth-Funktion aktiviert ist.
• Schalten Sie Ihr Bluetooth-Gerät ein, suchen Sie den Lautsprecher
(SK-1537 oder SK-1539) und starten Sie das Pairing.
• Die Verbindung ist hergestellt, Sie können die Wiedergabe auf Ihrem
externen Gerät starten.
• Nach erfolgreichem Pairing speichern der Lautsprecher und Ihr
Bluetooth-Gerät das jeweils andere Gerät.
REINIGUNGUNDWARTUNG
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
• Grundsätzlich ist der Lautsprecher spritzwassergeschützt. Um aber die
Lebensdauer zu erhöhen, empfehlen wir, den Lautsprecher bei Regen in
einen geschlossenen Raum zu bringen.
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Dieses Produkt entspricht den wesentlichen Anforderungen sowie
anderen geltenden Vorschriften der Richtlinie R&TTE 1999/5/EC.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Altavoz
2. Mando a distancia
3. Adaptador de corriente
Mando a distancia
Cambiar el brillo Seis colores
giran
gradualmente
Encendido/
apagado de luz Botones de pista
Los colores se
muestran de uno
en uno
Botón
reproducir /
pausa
Parpadea el
color
seleccionado
La luz seguirá el
ritmo de la
música
Rojo, azul y
verde giran Botones de
volumen
Color de vela
suave/cálido Botón Bluetooth
Salta
manualmente
entre los distintos
colores
Apretar y
mantener
apretado para
empezar a
conectar
ANTESDELPRIMERUSO
• Conecte el altavoz a la red; durante la carga el indicador rojo estará
encendido. El indicador rojo se apagará para indicar que el altavoz está
totalmente cargado.
USO
• Encienda la luz pulsando el botón [encendido/apagado de luz]; el
altavoz se iluminará; seleccione el ajuste de luz deseado con el mando
a distancia.
Emparejamiento
• Apriete y mantenga apretado el botón [Bluetooth] durante dos
segundos; el indicador de Bluetooth parpadeará lentamente para indicar
que el Bluetooth está activado.
• Encienda su dispositivo Bluetooth; busque el altavoz (SK-1537 o
SK-1539) y elija acoplar.
• Cuando se realice la conexión podrá iniciar la reproducción en el
dispositivo externo.
• Una vez acoplado correctamente, tanto el altavoz como su dispositivo
Bluetooth almacenarán el dispositivo.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
el aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
• Básicamente el altavoz resiste a las salpicaduras pero para aumentar su
duración recomendamos poner a cubierto el altavoz durante los
periodos de lluvia.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida
si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
página web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Este producto es conforme con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva sobre equipos radioeléctricos y
equipos terminales de telecomunicación 1999/5/CE.
Soporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Altifalante
2. Controlo remoto
3. Adaptador de corrente
Controlo remoto
Altere o brilho Seis cores rodam
gradualmente
Ligar/desligar luz Botões de faixa
As cores são
apresentadas
uma a uma
Botão reproduzir/
pausa
Faz piscar a cor
seleccionada A luz irá seguir o
ritmo da música
Vermelho, azul e
verde rodam Botões de
volume
Cor de vela
suave/quente Botão Bluetooth
Saltar
manualmente
entre diferentes
cores
Prima e segure
para iniciar a
ligação
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
• Ligue o altifalante à corrente eléctrica; durante o carregamento o
indicador vermelho acende-se. O indicador vermelho irá apagar-se para
indicar que o altifalante está totalmente carregado.
UTILIZAÇÃO
• Ligue a luz, premindo o botão [ligar/desligar luz], o altifalante irá ligar-se;
escolha a definição de luz pretendida com o controlo remoto.
Emparelhamento
• Prima e segure o botão [Bluetooth] durante dois segundos, o indicador
Bluetooth irá piscar lentamente, o que indica que o Bluetooth foi
activado
• Ligue o seu dispositivo Bluetooth, procure o altifalante (SK-1537 ou
SK-1539) e seleccione o emparelhamento.
• A ligação é efectuada e é possível começar a reprodução no seu
dispositivo externo.
• Quando estiver emparelhado com êxito, o altifalante e o seu dispositivo
Bluetooth irão armazenar o dispositivo.
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
é adequado para a máquina de lavar louça.
• Basicamente, o altifalante irá ser à prova de salpicos, mas para
aumentar o tempo de vida útil, recomendamos que utilize o altifalante
no interior durante períodos chuvosos.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida
se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade
para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do
vendedor e o número de artigo do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da
sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de
aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Este produto encontra-se em conformidade com os requisitos essenciais
e outras provisões relevantes da directiva 1999/5/CE relativa aos
equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em
service.tristar.eu!
PLInstrukcjeużytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
OPISCZĘŚCI
1. Głośnik
2. Pilot
3. Zasilacz
Pilot
Zmiana jasności Stopniowa
rotacja sześciu
kolorów
Podświetlenie
wł./wył. Przyciski
utworów
Wyświetlanie
kolorów jeden po
drugim
Przycisk
Odtwórz/Pauza
Miga wybrany
kolor Podświetlenie
będzie zmieniać
się w rytm
muzyki
Rotacja kolorów:
czerwonego,
niebieskiego i
zielonego
Przyciski
głośności
Miękkie/ciepłe
kolory Przycisk
Bluetooth
Ręczne
pomijanie
wybranych
kolorów
Naciśnij i
przytrzymaj, aby
zacząć łączenie
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
• Podłącz głośnik do zasilania. Podczas ładowania czerwony wskaźnik
będzie włączony. Gdy głośnik będzie całkowicie naładowany, czerwony
wskaźnik zgaśnie.
UŻYTKOWANIE
• Włącz podświetlenie, naciskając przycisk [podświetlenie wł./wył.].
Głośnik podświetli się. Podświetlenie można zmieniać za pomocą pilota
zdalnego sterowania.
Parowanie
• Naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk [Bluetooth].
Wskaźnik Bluetooth będzie powoli migał — oznacza to włączenie
modułu Bluetooth
• Włącz urządzenie Bluetooth, wyszukaj głośnik (SK-1537 lub SK-1539) i
wybierz parowanie.

EN Instruction Manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de instrucciones
PT Manual de Instruções
PL Instrukcje użytkowania
IT Istruzioni per l’uso
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
SK Návod na použitie
LED outdoor speaker
Bluetooth®
SK-1537
SK-1539
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
3
1
2
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstructionmanual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
PARTSDESCRIPTION
1. Speaker
2. Remote control
3. Power adaptor
Remote control
Change the
brightness Six colors rotate
gradually
Light on/off Track buttons
Colors display
one by one Play/ pause
button
Flashes the
selected color The light will
follow the rhythm
of the music
Red, blue and
green rotate Volume buttons
Soft/warm candle
color Bluetooth button
Skip manually
between the
different colors
Press and hold to
start connecting
BEFORETHEFIRSTUSE
• Connect the speaker to the mains, during charging the red indicator will
be on. The red indicator will extinguish to indicate that the speaker is
fully charged.
USE
• Turn on the light by pushing the [light on/off] button, the speaker will
glow, choose the desired light setting with the remote control.
Pairing
• Press and hold the [Bluetooth] button for two seconds, the Bluetooth
indicator will blink slowly this indicates that the Bluetooth is activated
• Turn on your Bluetooth device, search the speaker (SK-1537 or
SK-1539) and choose to pair.
• The connection is made, you can start playback on your external device.
• Once paired successfully, both the speaker and your Bluetooth device
will store the device.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
• Basically the speaker will be splash proof but to increase the service
lifetime we advise to take the speaker indoors during rain periods.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
This product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Luidspreker
2. Afstandsbediening
3. Voedingsadapter
Afstandsbediening
De helderheid
wijzigen Zes kleuren
geleidelijk laten
roteren
Licht aan/uit Trackknoppen
Kleuren één voor
één laten
weergeven
Afspelen/Pauze-
knop
De
geselecteerde
kleur laten
knipperen
Het licht het ritme
van de muziek
laten volgen
Rood, blauw en
groen laten
roteren
Volumeknoppen
Zachte/warme
kaarskleur Bluetooth-knop
Handmatig de
verschillende
kleuren
selecteren
Ingedrukt houden
om verbinding te
maken
VOORHETEERSTEGEBRUIK
• Sluit de luidspreker aan op het stopcontact. Tijdens het opladen brandt
de rode indicator. De rode indicator gaat uit om aan te geven dat de
luidspreker volledig is opgeladen.
GEBRUIK
• Schakel het licht uit door op de [licht aan/uit]-knop te drukken. De
luidspreker geeft licht. Kies de gewenste lichtinstelling met de
afstandsbediening.
Koppelen
• Houd de [Bluetooth]-knop twee seconden ingedrukt. De Bluetooth-
indicator knippert langzaam om aan te geven dat Bluetooth is
geactiveerd.
• Schakel uw Bluetooth-apparaat in. Zoek naar de luidspreker (SK-1537
of SK-1539) en kies koppelen.
• De verbinding is gemaakt. U kunt beginnen met afspelen op uw externe
apparaat.
• Als het koppelen succesvol is verlopen, zullen zowel de luidspreker als
uw Bluetooth-apparaat het apparaat opslaan.
REINIGINGENONDERHOUD
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
• In principe is de luidspreker spatwaterdicht, maar om de levensduur te
verlengen raden wij aan om de luidspreker tijdens regenperioden
binnenshuis te houden.
GARANTIE
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van R&TTE-richtlijn 1999/5/EG.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Haut-parleur
2. Télécommande
3. Adaptateur d'alimentation
Télécommande
Changement de
luminosité Rotation
progressive de
six couleurs
Éclairage
marche/arrêt Boutons de piste
Affichage des
couleurs une à
une
Bouton Lecture/
pause
Clignotement de
la couleur
sélectionnée
L'éclairage suit le
rythme de la
musique
Rotation rouge,
bleu et vert Boutons de
volume
Couleur
chandelle douce/
chaude
Bouton Bluetooth
Alternance
manuelle entre
les différentes
couleurs
Appuyez sans
relâcher pour
initier la
connexion
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
• Connectez le haut-parleur au secteur. Durant la charge, l'indicateur
rouge est allumé. L'indicateur rouge s'éteint pour signaler que le haut-
parleur est chargé à fond.
UTILISATION
• Allumez l'éclairage en appuyant sur le bouton [éclairage marche/arrêt].
Le haut-parleur s'allume. Choisissez le réglage d'éclairage voulu avec la
télécommande.
Pairage
• Appuyez sur le bouton [Bluetooth] sans le relâcher pendant deux
secondes. L'indicateur Bluetooth clignote lentement pour signaler
l'activation du Bluetooth.
• Allumez votre dispositif Bluetooth. Recherchez le haut-parleur (SK-1537
ou SK-1539) et sélectionnez le pairage.
• La connexion est effectuée, il vous est possible de commencer la lecture
de votre dispositif externe.
• Dès que le pairage est réussi, le haut-parleur et votre appareil Bluetooth
sauvegarderont tous deux le dispositif.
NETTOYAGEETENTRETIEN
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
• Le haut-parleur est essentiellement résistant aux éclaboussures.
Toutefois, afin de prolonger sa durée de vie, nous vous conseillons de
rentrer le haut-parleur à l'intérieur pendant s'il pleut.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
connexes de la directive R&TTE 1999/5/CE.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Lautsprecher
2. Fernbedienung
3. Netzadapter
Fernbedienung
Helligkeitsänderu
ng Sechs Farben
wechseln nach
und nach
Licht ein/aus Titeltasten
Es erscheint eine
Farbe nach der
anderen
Taste
Wiedergabe/
Pause
Blinkt in der
gewählten Farbe Das Licht folgt
dem Rhythmus
der Musik
Rot, blau und
grün wechseln Lautstärketasten
Weiche/warme
Kerzenfarbe Bluetooth-Taste
Manuell
zwischen den
verschiedenen
Farben wechseln
Drücken und
halten, um die
Verbindung
einzuleiten
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
• Verbinden Sie den Lautsprecher mit dem Netz; während des
Ladevorgangs leuchtet die rote Anzeige. Die rote Anzeige erlischt und
zeigt damit an, dass der Lautsprecher voll aufgeladen ist.
GEBRAUCH
• Schalten Sie das Licht durch Druck auf die Taste [Licht ein/aus] ein. Der
Lautsprecher leuchtet nun. Wählen Sie die gewünschte Lichteinstellung
mit der Fernbedienung.
Pairing
• Drücken und halten Sie die Taste [Bluetooth] zwei Sekunden lang. Die
Bluetooth-Anzeige blinkt langsam und zeigt damit an, dass die
Bluetooth-Funktion aktiviert ist.
• Schalten Sie Ihr Bluetooth-Gerät ein, suchen Sie den Lautsprecher
(SK-1537 oder SK-1539) und starten Sie das Pairing.
• Die Verbindung ist hergestellt, Sie können die Wiedergabe auf Ihrem
externen Gerät starten.
• Nach erfolgreichem Pairing speichern der Lautsprecher und Ihr
Bluetooth-Gerät das jeweils andere Gerät.
REINIGUNGUNDWARTUNG
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
• Grundsätzlich ist der Lautsprecher spritzwassergeschützt. Um aber die
Lebensdauer zu erhöhen, empfehlen wir, den Lautsprecher bei Regen in
einen geschlossenen Raum zu bringen.
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Dieses Produkt entspricht den wesentlichen Anforderungen sowie
anderen geltenden Vorschriften der Richtlinie R&TTE 1999/5/EC.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Altavoz
2. Mando a distancia
3. Adaptador de corriente
Mando a distancia
Cambiar el brillo Seis colores
giran
gradualmente
Encendido/
apagado de luz Botones de pista
Los colores se
muestran de uno
en uno
Botón
reproducir /
pausa
Parpadea el
color
seleccionado
La luz seguirá el
ritmo de la
música
Rojo, azul y
verde giran Botones de
volumen
Color de vela
suave/cálido Botón Bluetooth
Salta
manualmente
entre los distintos
colores
Apretar y
mantener
apretado para
empezar a
conectar
ANTESDELPRIMERUSO
• Conecte el altavoz a la red; durante la carga el indicador rojo estará
encendido. El indicador rojo se apagará para indicar que el altavoz está
totalmente cargado.
USO
• Encienda la luz pulsando el botón [encendido/apagado de luz]; el
altavoz se iluminará; seleccione el ajuste de luz deseado con el mando
a distancia.
Emparejamiento
• Apriete y mantenga apretado el botón [Bluetooth] durante dos
segundos; el indicador de Bluetooth parpadeará lentamente para indicar
que el Bluetooth está activado.
• Encienda su dispositivo Bluetooth; busque el altavoz (SK-1537 o
SK-1539) y elija acoplar.
• Cuando se realice la conexión podrá iniciar la reproducción en el
dispositivo externo.
• Una vez acoplado correctamente, tanto el altavoz como su dispositivo
Bluetooth almacenarán el dispositivo.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
el aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
• Básicamente el altavoz resiste a las salpicaduras pero para aumentar su
duración recomendamos poner a cubierto el altavoz durante los
periodos de lluvia.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida
si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
página web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Este producto es conforme con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva sobre equipos radioeléctricos y
equipos terminales de telecomunicación 1999/5/CE.
Soporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Altifalante
2. Controlo remoto
3. Adaptador de corrente
Controlo remoto
Altere o brilho Seis cores rodam
gradualmente
Ligar/desligar luz Botões de faixa
As cores são
apresentadas
uma a uma
Botão reproduzir/
pausa
Faz piscar a cor
seleccionada A luz irá seguir o
ritmo da música
Vermelho, azul e
verde rodam Botões de
volume
Cor de vela
suave/quente Botão Bluetooth
Saltar
manualmente
entre diferentes
cores
Prima e segure
para iniciar a
ligação
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
• Ligue o altifalante à corrente eléctrica; durante o carregamento o
indicador vermelho acende-se. O indicador vermelho irá apagar-se para
indicar que o altifalante está totalmente carregado.
UTILIZAÇÃO
• Ligue a luz, premindo o botão [ligar/desligar luz], o altifalante irá ligar-se;
escolha a definição de luz pretendida com o controlo remoto.
Emparelhamento
• Prima e segure o botão [Bluetooth] durante dois segundos, o indicador
Bluetooth irá piscar lentamente, o que indica que o Bluetooth foi
activado
• Ligue o seu dispositivo Bluetooth, procure o altifalante (SK-1537 ou
SK-1539) e seleccione o emparelhamento.
• A ligação é efectuada e é possível começar a reprodução no seu
dispositivo externo.
• Quando estiver emparelhado com êxito, o altifalante e o seu dispositivo
Bluetooth irão armazenar o dispositivo.
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
é adequado para a máquina de lavar louça.
• Basicamente, o altifalante irá ser à prova de salpicos, mas para
aumentar o tempo de vida útil, recomendamos que utilize o altifalante
no interior durante períodos chuvosos.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida
se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade
para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do
vendedor e o número de artigo do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da
sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de
aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Este produto encontra-se em conformidade com os requisitos essenciais
e outras provisões relevantes da directiva 1999/5/CE relativa aos
equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em
service.tristar.eu!
PLInstrukcjeużytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
OPISCZĘŚCI
1. Głośnik
2. Pilot
3. Zasilacz
Pilot
Zmiana jasności Stopniowa
rotacja sześciu
kolorów
Podświetlenie
wł./wył. Przyciski
utworów
Wyświetlanie
kolorów jeden po
drugim
Przycisk
Odtwórz/Pauza
Miga wybrany
kolor Podświetlenie
będzie zmieniać
się w rytm
muzyki
Rotacja kolorów:
czerwonego,
niebieskiego i
zielonego
Przyciski
głośności
Miękkie/ciepłe
kolory Przycisk
Bluetooth
Ręczne
pomijanie
wybranych
kolorów
Naciśnij i
przytrzymaj, aby
zacząć łączenie
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
• Podłącz głośnik do zasilania. Podczas ładowania czerwony wskaźnik
będzie włączony. Gdy głośnik będzie całkowicie naładowany, czerwony
wskaźnik zgaśnie.
UŻYTKOWANIE
• Włącz podświetlenie, naciskając przycisk [podświetlenie wł./wył.].
Głośnik podświetli się. Podświetlenie można zmieniać za pomocą pilota
zdalnego sterowania.
Parowanie
• Naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk [Bluetooth].
Wskaźnik Bluetooth będzie powoli migał — oznacza to włączenie
modułu Bluetooth
• Włącz urządzenie Bluetooth, wyszukaj głośnik (SK-1537 lub SK-1539) i
wybierz parowanie.

EN Instruction Manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de instrucciones
PT Manual de Instruções
PL Instrukcje użytkowania
IT Istruzioni per l’uso
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
SK Návod na použitie
LED outdoor speaker
Bluetooth®
SK-1537
SK-1539
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
3
1
2
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstructionmanual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
PARTSDESCRIPTION
1. Speaker
2. Remote control
3. Power adaptor
Remote control
Change the
brightness Six colors rotate
gradually
Light on/off Track buttons
Colors display
one by one Play/ pause
button
Flashes the
selected color The light will
follow the rhythm
of the music
Red, blue and
green rotate Volume buttons
Soft/warm candle
color Bluetooth button
Skip manually
between the
different colors
Press and hold to
start connecting
BEFORETHEFIRSTUSE
• Connect the speaker to the mains, during charging the red indicator will
be on. The red indicator will extinguish to indicate that the speaker is
fully charged.
USE
• Turn on the light by pushing the [light on/off] button, the speaker will
glow, choose the desired light setting with the remote control.
Pairing
• Press and hold the [Bluetooth] button for two seconds, the Bluetooth
indicator will blink slowly this indicates that the Bluetooth is activated
• Turn on your Bluetooth device, search the speaker (SK-1537 or
SK-1539) and choose to pair.
• The connection is made, you can start playback on your external device.
• Once paired successfully, both the speaker and your Bluetooth device
will store the device.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
• Basically the speaker will be splash proof but to increase the service
lifetime we advise to take the speaker indoors during rain periods.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
This product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Luidspreker
2. Afstandsbediening
3. Voedingsadapter
Afstandsbediening
De helderheid
wijzigen Zes kleuren
geleidelijk laten
roteren
Licht aan/uit Trackknoppen
Kleuren één voor
één laten
weergeven
Afspelen/Pauze-
knop
De
geselecteerde
kleur laten
knipperen
Het licht het ritme
van de muziek
laten volgen
Rood, blauw en
groen laten
roteren
Volumeknoppen
Zachte/warme
kaarskleur Bluetooth-knop
Handmatig de
verschillende
kleuren
selecteren
Ingedrukt houden
om verbinding te
maken
VOORHETEERSTEGEBRUIK
• Sluit de luidspreker aan op het stopcontact. Tijdens het opladen brandt
de rode indicator. De rode indicator gaat uit om aan te geven dat de
luidspreker volledig is opgeladen.
GEBRUIK
• Schakel het licht uit door op de [licht aan/uit]-knop te drukken. De
luidspreker geeft licht. Kies de gewenste lichtinstelling met de
afstandsbediening.
Koppelen
• Houd de [Bluetooth]-knop twee seconden ingedrukt. De Bluetooth-
indicator knippert langzaam om aan te geven dat Bluetooth is
geactiveerd.
• Schakel uw Bluetooth-apparaat in. Zoek naar de luidspreker (SK-1537
of SK-1539) en kies koppelen.
• De verbinding is gemaakt. U kunt beginnen met afspelen op uw externe
apparaat.
• Als het koppelen succesvol is verlopen, zullen zowel de luidspreker als
uw Bluetooth-apparaat het apparaat opslaan.
REINIGINGENONDERHOUD
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
• In principe is de luidspreker spatwaterdicht, maar om de levensduur te
verlengen raden wij aan om de luidspreker tijdens regenperioden
binnenshuis te houden.
GARANTIE
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van R&TTE-richtlijn 1999/5/EG.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Haut-parleur
2. Télécommande
3. Adaptateur d'alimentation
Télécommande
Changement de
luminosité Rotation
progressive de
six couleurs
Éclairage
marche/arrêt Boutons de piste
Affichage des
couleurs une à
une
Bouton Lecture/
pause
Clignotement de
la couleur
sélectionnée
L'éclairage suit le
rythme de la
musique
Rotation rouge,
bleu et vert Boutons de
volume
Couleur
chandelle douce/
chaude
Bouton Bluetooth
Alternance
manuelle entre
les différentes
couleurs
Appuyez sans
relâcher pour
initier la
connexion
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
• Connectez le haut-parleur au secteur. Durant la charge, l'indicateur
rouge est allumé. L'indicateur rouge s'éteint pour signaler que le haut-
parleur est chargé à fond.
UTILISATION
• Allumez l'éclairage en appuyant sur le bouton [éclairage marche/arrêt].
Le haut-parleur s'allume. Choisissez le réglage d'éclairage voulu avec la
télécommande.
Pairage
• Appuyez sur le bouton [Bluetooth] sans le relâcher pendant deux
secondes. L'indicateur Bluetooth clignote lentement pour signaler
l'activation du Bluetooth.
• Allumez votre dispositif Bluetooth. Recherchez le haut-parleur (SK-1537
ou SK-1539) et sélectionnez le pairage.
• La connexion est effectuée, il vous est possible de commencer la lecture
de votre dispositif externe.
• Dès que le pairage est réussi, le haut-parleur et votre appareil Bluetooth
sauvegarderont tous deux le dispositif.
NETTOYAGEETENTRETIEN
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
• Le haut-parleur est essentiellement résistant aux éclaboussures.
Toutefois, afin de prolonger sa durée de vie, nous vous conseillons de
rentrer le haut-parleur à l'intérieur pendant s'il pleut.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
connexes de la directive R&TTE 1999/5/CE.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Lautsprecher
2. Fernbedienung
3. Netzadapter
Fernbedienung
Helligkeitsänderu
ng Sechs Farben
wechseln nach
und nach
Licht ein/aus Titeltasten
Es erscheint eine
Farbe nach der
anderen
Taste
Wiedergabe/
Pause
Blinkt in der
gewählten Farbe Das Licht folgt
dem Rhythmus
der Musik
Rot, blau und
grün wechseln Lautstärketasten
Weiche/warme
Kerzenfarbe Bluetooth-Taste
Manuell
zwischen den
verschiedenen
Farben wechseln
Drücken und
halten, um die
Verbindung
einzuleiten
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
• Verbinden Sie den Lautsprecher mit dem Netz; während des
Ladevorgangs leuchtet die rote Anzeige. Die rote Anzeige erlischt und
zeigt damit an, dass der Lautsprecher voll aufgeladen ist.
GEBRAUCH
• Schalten Sie das Licht durch Druck auf die Taste [Licht ein/aus] ein. Der
Lautsprecher leuchtet nun. Wählen Sie die gewünschte Lichteinstellung
mit der Fernbedienung.
Pairing
• Drücken und halten Sie die Taste [Bluetooth] zwei Sekunden lang. Die
Bluetooth-Anzeige blinkt langsam und zeigt damit an, dass die
Bluetooth-Funktion aktiviert ist.
• Schalten Sie Ihr Bluetooth-Gerät ein, suchen Sie den Lautsprecher
(SK-1537 oder SK-1539) und starten Sie das Pairing.
• Die Verbindung ist hergestellt, Sie können die Wiedergabe auf Ihrem
externen Gerät starten.
• Nach erfolgreichem Pairing speichern der Lautsprecher und Ihr
Bluetooth-Gerät das jeweils andere Gerät.
REINIGUNGUNDWARTUNG
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
• Grundsätzlich ist der Lautsprecher spritzwassergeschützt. Um aber die
Lebensdauer zu erhöhen, empfehlen wir, den Lautsprecher bei Regen in
einen geschlossenen Raum zu bringen.
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Dieses Produkt entspricht den wesentlichen Anforderungen sowie
anderen geltenden Vorschriften der Richtlinie R&TTE 1999/5/EC.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Altavoz
2. Mando a distancia
3. Adaptador de corriente
Mando a distancia
Cambiar el brillo Seis colores
giran
gradualmente
Encendido/
apagado de luz Botones de pista
Los colores se
muestran de uno
en uno
Botón
reproducir /
pausa
Parpadea el
color
seleccionado
La luz seguirá el
ritmo de la
música
Rojo, azul y
verde giran Botones de
volumen
Color de vela
suave/cálido Botón Bluetooth
Salta
manualmente
entre los distintos
colores
Apretar y
mantener
apretado para
empezar a
conectar
ANTESDELPRIMERUSO
• Conecte el altavoz a la red; durante la carga el indicador rojo estará
encendido. El indicador rojo se apagará para indicar que el altavoz está
totalmente cargado.
USO
• Encienda la luz pulsando el botón [encendido/apagado de luz]; el
altavoz se iluminará; seleccione el ajuste de luz deseado con el mando
a distancia.
Emparejamiento
• Apriete y mantenga apretado el botón [Bluetooth] durante dos
segundos; el indicador de Bluetooth parpadeará lentamente para indicar
que el Bluetooth está activado.
• Encienda su dispositivo Bluetooth; busque el altavoz (SK-1537 o
SK-1539) y elija acoplar.
• Cuando se realice la conexión podrá iniciar la reproducción en el
dispositivo externo.
• Una vez acoplado correctamente, tanto el altavoz como su dispositivo
Bluetooth almacenarán el dispositivo.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
el aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
• Básicamente el altavoz resiste a las salpicaduras pero para aumentar su
duración recomendamos poner a cubierto el altavoz durante los
periodos de lluvia.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida
si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
página web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Este producto es conforme con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva sobre equipos radioeléctricos y
equipos terminales de telecomunicación 1999/5/CE.
Soporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Altifalante
2. Controlo remoto
3. Adaptador de corrente
Controlo remoto
Altere o brilho Seis cores rodam
gradualmente
Ligar/desligar luz Botões de faixa
As cores são
apresentadas
uma a uma
Botão reproduzir/
pausa
Faz piscar a cor
seleccionada A luz irá seguir o
ritmo da música
Vermelho, azul e
verde rodam Botões de
volume
Cor de vela
suave/quente Botão Bluetooth
Saltar
manualmente
entre diferentes
cores
Prima e segure
para iniciar a
ligação
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
• Ligue o altifalante à corrente eléctrica; durante o carregamento o
indicador vermelho acende-se. O indicador vermelho irá apagar-se para
indicar que o altifalante está totalmente carregado.
UTILIZAÇÃO
• Ligue a luz, premindo o botão [ligar/desligar luz], o altifalante irá ligar-se;
escolha a definição de luz pretendida com o controlo remoto.
Emparelhamento
• Prima e segure o botão [Bluetooth] durante dois segundos, o indicador
Bluetooth irá piscar lentamente, o que indica que o Bluetooth foi
activado
• Ligue o seu dispositivo Bluetooth, procure o altifalante (SK-1537 ou
SK-1539) e seleccione o emparelhamento.
• A ligação é efectuada e é possível começar a reprodução no seu
dispositivo externo.
• Quando estiver emparelhado com êxito, o altifalante e o seu dispositivo
Bluetooth irão armazenar o dispositivo.
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
é adequado para a máquina de lavar louça.
• Basicamente, o altifalante irá ser à prova de salpicos, mas para
aumentar o tempo de vida útil, recomendamos que utilize o altifalante
no interior durante períodos chuvosos.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida
se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade
para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do
vendedor e o número de artigo do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da
sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de
aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Este produto encontra-se em conformidade com os requisitos essenciais
e outras provisões relevantes da directiva 1999/5/CE relativa aos
equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em
service.tristar.eu!
PLInstrukcjeużytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
OPISCZĘŚCI
1. Głośnik
2. Pilot
3. Zasilacz
Pilot
Zmiana jasności Stopniowa
rotacja sześciu
kolorów
Podświetlenie
wł./wył. Przyciski
utworów
Wyświetlanie
kolorów jeden po
drugim
Przycisk
Odtwórz/Pauza
Miga wybrany
kolor Podświetlenie
będzie zmieniać
się w rytm
muzyki
Rotacja kolorów:
czerwonego,
niebieskiego i
zielonego
Przyciski
głośności
Miękkie/ciepłe
kolory Przycisk
Bluetooth
Ręczne
pomijanie
wybranych
kolorów
Naciśnij i
przytrzymaj, aby
zacząć łączenie
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
• Podłącz głośnik do zasilania. Podczas ładowania czerwony wskaźnik
będzie włączony. Gdy głośnik będzie całkowicie naładowany, czerwony
wskaźnik zgaśnie.
UŻYTKOWANIE
• Włącz podświetlenie, naciskając przycisk [podświetlenie wł./wył.].
Głośnik podświetli się. Podświetlenie można zmieniać za pomocą pilota
zdalnego sterowania.
Parowanie
• Naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk [Bluetooth].
Wskaźnik Bluetooth będzie powoli migał — oznacza to włączenie
modułu Bluetooth
• Włącz urządzenie Bluetooth, wyszukaj głośnik (SK-1537 lub SK-1539) i
wybierz parowanie.
Table of contents
Other AudioSonic Speakers manuals
Popular Speakers manuals by other brands

Federal Signal Corporation
Federal Signal Corporation AM300X Installation and service instructions

Marshall Amplification
Marshall Amplification STOCKWELL II user manual

Speaka
Speaka LP-30W operating instructions

Meyer Sound
Meyer Sound 1100-LFC operating instructions

AOC
AOC SPEAKER O3 user manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson AD0013 instruction manual